Page 313 of 596

311
6
6-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
n Para-choques
Não esfregue os para-choques com pro -
dutos de limpeza abrasivos.
nComponentes cromados (se equi -
pado)
Se não for possível remover a sujidade,
limpe os componentes tal como se segue:
lUtilize um pano macio embebido
numa solução de, cerca de, 5% de
detergente neutro misturado com
água para remover a sujidade.
lEnxugue a superfície com um pano
macio e seco para remover qualquer
resquício de humidade.
lPara remover resquícios de óleo, uti -
lize lenços humedecidos em álcool ou
um produto similar.
AVISO
nQuando lavar o veículo
Não aplique água dentro do comparti -
mento do motor. Se o fizer, os compo -
nentes elétricos, etc. podem incendiar.
nQuando limpar o para-brisas (veí -
culos com limpa-para-brisas com
sensor de chuva)
Desligue o interruptor do limpa-para -
-brisas. Se o interruptor do limpa -
-para-brisas estiver na posição
“AUTO”, os limpa-para-brisas podem
inesperadamente entrar em funciona -
mento nas situações que se seguem.
Consequentemente, poderá entalar
as mãos ou poderão ocorrer ferimen -
tos graves, bem como danos nas
escovas do limpa-para-brisas.
Desligado
AUTO
lSe tocar com a mão no sensor de
chuva na parte superior do para-bri-
sas
lSe colocar um pano molhado ou
algo semelhante junto ao sensor de
chuva
lSe algo embater contra o para-bri -
sas
lSe tocar diretamente no corpo do
sensor de chuva ou se algo emba -
ter contra o mesmo
nCuidados a ter com o tubo de
escape
Os gases de escape fazem com que o
tubo de escape fique bastante quente.
Quando lavar o veículo, tenha cuidado
para não tocar no tubo de escape até
este ter arrefecido o suficiente, uma
vez que se tocar no tubo de escape
quente poderá sofrer queimaduras.
nPrecauções relativamente ao
para-choques traseiro com Moni -
torização do Ângulo Morto (se
equipado)
Se a pintura do para-choques traseiro
estiver lascada ou riscada, o sistema
pode ter uma avaria. Se tal acontecer,
consulte concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
ATENÇÃO
nPara evitar a deterioração da pin -
tura e corrosão da carroçaria e
dos componentes (jantes de alu -
mínio, etc.)
lLave o veículo imediatamente, nos
seguintes casos:
• Depois de circular junto à costa marítima
• Depois de circular em estradas com sal
•
Se caírem salpicos de alcatrão ou
seiva de árvores na superfície pintada
• Se insetos mortos, resíduos de inse- tos ou dejetos de pássaros estive -
rem presentes na superfície pintada
Page 314 of 596

3126-1. Cuidados e manutenção
• Depois de circular em áreas com fuligem, fumos de óleos, poeira de
minas, poeira ferrosa ou substân-
cias químicas.
• Se o veículo estiver bastante sujo com poeira ou lama.
• Se líquidos, tais como benzina e gasolina, forem derramados sobre a
superfície pintada.
lSe a pintura estiver lascada ou arra -
nhada, mande-a reparar imediata -
mente.
ATENÇÃO
lPara evitar corrosão nas jantes,
remova qualquer sujidade e
guarde-as num local com pouca
humidade.
nLimpeza das luzes exteriores
lLave cuidadosamente. Não utilize
substâncias orgânicas nem esfre -
gue com uma escova dura.
Isto pode danificar as superfícies
das luzes.
lNão aplique cera na superfície das
luzes.
A cera pode danificar as lentes.
nPara evitar danos nos braços do
limpa-para-brisas
Quando levantar os braços do limpa-
-para-brisas, em primeiro lugar,
levante do lado do condutor e, de
seguida, do lado do passageiro.
Quando voltar a colocar os braços do
limpa-para-brisas na sua posição ori-
ginal, faça-o, em primeiro lugar, do
lado do passageiro.
nQuando utilizar uma máquina de
lavagem automática de veículos
(veículos com limpa-para-brisas
com sensor de chuva)
Desligue o interruptor do limpa-vidros.
Se o interruptor do limpa-vidros esti -
ver na posição “AUTO”, os lava vidros
podem mover-se e as respetivas
escovas podem ficar danificadas.
nQuando utilizar uma máquina de
lavagem automática de veículos
de alta pressão
lVeículos com sistema do monitor
de visão traseira: Quando lavar o
veículo, não permita que a água da
máquina de lavagem de alta pres -
são incida diretamente sobre a
câmara ou respetiva área circun -
dante. O choque da água a alta
pressão pode comprometer o nor -
mal funcionamento do dispositivo.
lNão pulverize água diretamente
para o radar que está equipado
atrás do emblema.
Caso contrário, pode danificar o
dispositivo.
lNão aproxime a extremidade do
injetor dos foles (borracha ou
resina) e dos conectores das áreas
que se seguem. Os componentes
podem ficar danificados se entra -
rem em contacto com água a alta
pressão.
• Componentes relacionados com a tração
• Componentes da direção
• Componentes da suspensão
• Componentes dos travões
lMantenha o injetor a, pelo menos,
30 cm de distância da carroçaria do
veículo. Caso contrário, as áreas
em resina como, por exemplo, fri-
sos e para-choques, podem ficar
deformadas e danificadas. Para
além disso, não mantenha o injetor
sempre no mesmo lugar.
lNão pulverize continuamente a
parte inferior do para-brisas. Se
entrar água para a admissão do sis -
tema de ar condicionado que está
localizada próxima da parte inferior
do para-brisas, o seu funcionamento
pode ficar comprometido.
lNão lave a parte inferior do veículo
numa máquina de lavagem de veí -
culos de alta pressão.
Page 315 of 596

313
6
6-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
Remova a sujidade e a poeira
utilizando um aspirador. Limpe
as superfícies sujas com um
pano embebido em água morna.
Se não for possível remover a
sujidade, limpe com um pano
macio embebido numa solução
de, cerca de, 1% de detergente
neutro diluído em água.
Torça o pano para retirar qual-
quer excesso de água e limpe os
resquícios de detergente e de
água.
nUtilização de shampoo nos tapetes
Existem vários tipos de produtos de lim -
peza de tipo espumoso. Utilize uma
esponja ou uma escova para aplicar a
espuma. Esfregue em círculos. Não uti -
lize água. Limpe as superfícies sujas e
deixe-as secar. Os melhores resultados
são obtidos mantendo o tapete o mais
seco possível.
nTratamento dos cintos de segu -
rança
Lave com sabão neutro e água morna
utilizando um pano ou esponja. Para
além disso, verifique periodicamente se
os cintos estão gastos, esfiados ou com
cortes.
Limpeza e proteção do
interior do veículo
Limpe cada componente e o
respetivo material de maneira
adequada.
Proteção do interior do
veículo
AVISO
nÁgua no veículo
lNão espalhe nem derrame líquido
no veículo, tal como no piso, no
ventilador de entrada de ar da bate -
ria do sistema híbrido (bateria de
tração) nem no compartimento da
bagagem.
( P.313)
Se o fizer, pode provocar uma avaria
ou incêndio na bateria do sistema
híbrido, componentes elétricos, etc.
lNão permita que os componentes
do SRS nem a cablagem no interior
do veículo se molhem. ( P.36)
As avarias elétricas podem provo-
car a deflagração dos airbags ou
comprometer o seu funcionamento,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
lVeículos com carregador sem fios:
Não permita que o carregador sem
fios ( P.302) se molhe. Se o carre -
gador sem fios ficar molhado, pode
ficar quente e provocar queimadu-
ras ou choque elétrico, resultando
em morte ou ferimentos graves.
nLimpeza no interior (sobretudo
no painel de instrumentos)
Não utilize cera de polimento nem um
produto de limpeza de polimento. O
painel de instrumentos poderá refletir
no para-brisas, obstruindo a visibili -
dade do condutor. Esta situação
poderá provocar um acidente, resul -
tando em morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
nDetergentes de limpeza
lNão utilize os seguintes tipos de
detergente, uma vez que estes
podem descolorar o interior do veí -
culo ou causar riscos ou danos nas
superfícies pintadas:
• Áreas que não sejam os bancos: Substâncias orgânicas, tais como
benzina ou gasolina, soluções áci -
das ou alcalinas, corantes e bran -
queadores.
Page 316 of 596

3146-1. Cuidados e manutenção
Remova a sujidade utilizando um
pano macio embebido em água
morte ou uma camurça sintética.
Limpe a superfície com um pano
seco e macio para remover qualquer
resquício de humidade.
nLimpezas dos cromados com aca -
bamento acetinado
As superfícies cromadas têm uma
camada real de metal à superfície. É
necessário limpá-las com regularidade.
Se deixar estas áreas sujas durante um
longo período de tempo, depois poderá
ser difícil de as limpar.
Remova a sujidade e a poeira
utilizando um aspirador.
Limpe qualquer sujidade e
poeira com um pano macio
embebido em detergente diluído.
Utilize uma solução de, aproximada -
mente, 5% de detergente de lã neutro
com água.
ATENÇÃO
• Bancos: Soluções ácidas ou alcali
-
nas, tais como diluente, benzina e
álcool.
lNão utilize cera de polimento nem
um produto de limpeza de poli -
mento. A superfície pintada do pai -
nel de instrumentos ou de outro
componente no interior do veículo
pode ficar danificada.
nEvitar danos nas superfícies em
pele
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar danos e deterioração
das superfícies em pele:
lRemova imediatamente qualquer
sujidade ou pó das superfícies em
pele.
lNão exponha o veículo à luz direta
do sol durante longos períodos de
tempo. Estacione o veículo à som -
bra, sobretudo no verão.
lNão coloque itens de vinil, plástico
ou outros que contenham cera em
cima dos estofos, uma vez que
estes podem ficar colados à super -
fície em pele, caso o interior do veí -
culo aqueça significativamente.
nÁgua no piso
Não lave o piso do veículo com água.
Os sistemas do veículo, tais como o
sistema áudio, podem ficar danifica -
dos se a água entrar em contacto com
os respetivos componentes elétricos
que estejam por cima ou por baixo do
piso do veículo. A água também pode
provocar ferrugem na carroçaria.
nQuando limpar o interior do para -
-brisas (veículos com Toyota
Safety Sense)
Tenha cuidado para que o líquido lava
vidros não entre em contacto com a
lente do sensor. Para além disso, não
toque na lente. ( P.201)
n
Limpeza do interior do vidro tra -
seiro
l
Não utilize líquido lava vidros para
limpar o vidro traseiro, uma vez que
tal pode danificar os fios do aqueci -
mento para desembaciamento do
vidro traseiro. Utilize um pano embe -
bido em água morna para limpar o
vidro com muito cuidado. Limpe o
vidro às camadas no sentido para -
lelo aos fios do aquecimento.
lTenha cuidado para não riscar nem
danificar os fios do aquecimento.
Limpezas dos cromados
com acabamento acetinado
Limpeza das áreas em pele
Page 317 of 596
315
6
6-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
Torça o pano para retirar qual-
quer excesso de água do
mesmo e remova os resquícios
de detergente.
Limpe a superfície com um pano
seco e macio para retirar qual -
quer resquício de humidade.
Deixe a pele secar numa área
sem luz direta do sol e ventilada.
nCuidados com as áreas em pele
A Toyota recomenda uma limpeza inte -
rior do veículo, pelo menos, duas vezes
por ano a fim de manter a qualidade do
interior do veículo.
Remova a sujidade e pó utili -
zando um aspirador.
Limpe a pele sintética com um
pano macio embebido numa
solução de, aproximadamente,
1% de detergente neutro com
água.
Torça o pano para retirar qual-
quer excesso de água do
mesmo e remova os resquícios
de detergente e de água.
Limpeza das áreas de pele
sintética
Page 318 of 596

3166-2. Manutenção
6-2.Manutenção
nOnde lhe deve ser prestada assis-
tência?
Para manter o seu veículo no melhor
estado possível, a Toyota recomenda que
todas as manutenções, inspeções e
reparações sejam realizadas por conces -
sionários Toyota autorizados, reparado -
res Toyota autorizados ou por outros
reparadores da sua confiança. Para repa -
rações e serviços cobertos pela garantia,
por favor visite um concessionário Toyota
autorizado ou um reparador Toyota auto -
rizado que utilizará peças genuínas
Toyota nas reparações de quaisquer pro -
blemas que possa encontrar. Pode tam -
bém haver vantagens em recorrer aos
concessionários Toyota autorizados ou
reparadores Toyota autorizados para
reparações e serviços fora da garantia,
uma vez que, como os membros da rede
Toyota serão capazes de o assistir de
forma mais eficiente em quaisquer dificul -
dades que possa encontrar.
O seu concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança fará toda a
manutenção programada do seu veículo,
com confiança e economia devido à sua
experiência com veículos Toyota.
A manutenção programada deve
ser efetuada em intervalos específi -
cos de acordo com o programa de
manutenção.
Para mais detalhes sobre o programa
de manutenção, consulte o “Serviço e
Garantia Toyota” incluído no “Passa-
porte Toyota”.
Qual a manutenção que pode ser
feita por si?
Muitos dos pontos de manutenção podem
ser facilmente efetuados por si, se tiver
algum jeito para mecânica e tiver algumas
ferramentas básicas para automóveis.
Note, contudo, que algumas tarefas de
manutenção requerem ferramentas
especiais e alguma formação. Estas são
melhor executadas por técnicos qualifi -
cados. Mesmo que seja um mecânico
experiente, recomendamos que as
reparações e a manutenção sejam fei -
tas por um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
por qualquer reparador da sua con -
fiança. Qualquer concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
Exigências da manutenção
Para garantir uma condução
segura e económica, é funda-
mental ter cuidados diários e
fazer regularmente a manuten-
ção A Toyota recomenda a
seguinte manutenção.
AVISO
nSe não fizer regularmente a
manutenção ao seu veículo
Uma manutenção inadequada pode
resultar em danos graves para o veí -
culo e, eventualmente, em morte ou
ferimentos graves.
nManuseamento da bateria de 12
volts
Os bornes, terminais e acessórios
relacionados da bateria de 12 volts
contêm chumbo e componentes de
chumbo que são conhecidos por
causarem danos cerebrais. Lave as
mãos depois de manusear a bateria
de 12 volts. ( P.328)
Manutenção programada
Manutenção que pode ser
feita por si
Page 319 of 596

317
6
6-2. Manutenção
Cuidados e manutenção
irá manter um registo da manutenção do
seu Toyota. Este registo pode ser útil
sempre que necessitar de um Serviço
em Garantia. Se optar por escolher um
profissional devidamente qualificado e
equipado em vez de um reparador
Toyota autorizado para prestar assistên -
cia ou manutenção ao seu veículo, reco -
mendamos que solicite que seja
mantido um registo da manutenção.
nO seu veículo necessita de uma
reparação?
Esteja atento às alterações de rendi -
mento, ruídos e avisos visuais que indi -
quem ser necessário intervencionar o
veículo. Eis alguns sintomas importantes:
lMotor a falhar, a puxar mal ou a grilar
lPerda substancial de potência
lRuídos estranhos no motor
lFuga de fluido por debaixo do veículo
(Contudo, é normal que caiam pingos
de água do ar condicionado após a
sua utilização.)
lAlteração de som do escape (Isto
pode indicar uma fuga perigosa de
monóxido de carbono. Conduza com
os vidros abertos e mande verificar
imediatamente o sistema de escape.)
lPneus aparentemente vazios, com
chiadeira excessiva ao curvar, des -
gaste irregular dos pneus
lO veículo tende a fugir para um dos
lados quando conduz em linha reta
numa estrada nivelada
lRuídos estranhos relacionados com
os movimentos da suspensão
lPerda de eficiência dos travões, pedal
do travão dando a sensação de
esponjoso, pedal quase a tocar no
piso, veículo a fugir para um dos
lados quando trava
lTemperatura do líquido de refrigera -
ção do motor continuamente acima do
valor normal ( P.90, 95) Se notar alguns destes sintomas, leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança, logo que possível. O seu veí -
culo tem de ser afinado ou reparado.
Page 320 of 596

3186-3. Manutenção que pode ser feita por si
6-3.Manutenção que pode ser feita por si
Precauções com a manuten-
ção que pode ser feita por si
Se fizer a manutenção do seu pró -
prio veículo, certifique-se que
segue os procedimentos corretos,
tal como indicado nestas secções.
Manutenção
ItensPeças e ferramentas
Estado da
bateria de 12
volts
(
P. 328)
• Água morna
• Bicarbonato de sódio
• Massa lubrificante
• Chave de fendas con -
vencional (para parafu -
sos dos terminais)
Nível do
líquido de
refrigeração
do motor/uni -
dade de con -
trolo de
potência
(
P.326)
•
“Toyota Super Long Life
Coolant” ou equivalente
de alta qualidade tipo gli -
col-etileno com uma
base de refrigerante sem
silício, amina, nitrato e
borato juntamente com
uma tecnologia de ácido
orgânico híbrido de
longa duração.
O “Toyota Super Long
Life Coolant” é previa-
mente misturado com
50% de líquido de
refrigeração e 50% de
água desionizada.
• Funil (utilizado apenas para acrescentar
líquido de refrigeração)
Nível do óleo
do motor
(
P.323)
• “Toyota Genuine Motor Oil” ou equivalente
• Pano ou toalha de papel
• Funil (utilizado apenas para acrescentar óleo
do motor)
Fusíveis
(
P.353)
• Fusíveis da mesma amperagem, conforme
originais
Ventilador de
entrada de ar
da bateria do
sistema
híbrido (bate -
ria de tração)
(
P.346)
• Aspirador, etc.
• Chave de fendas de cabeça plana
Lâmpadas
(
P.356)
• Lâmpadas com o mesmo número e
potência das originais
• Chave de fendas de cabeça plana
• Chave inglesa
Radiador e
condensa -
dor (
P.327)
Pressão dos
pneus
(
P.340)
• Indicador da pressão dos pneus
• Fonte de ar comprimido
Líquido lava
vidros
(
P.327)
• Água ou líquido lava vidros com anticonge -
lante (para utilização
no inverno)
• Funil (utilizado apenas para acrescentar água
ou líquido lava vidros)
AVISO
O compartimento do motor contém
vários mecanismos e fluidos que podem
mover-se subitamente, ficarem quentes
ou ficarem eletricamente energizados.
Para evitar morte ou ferimentos graves,
cumpra com as seguintes precauções.
nQuando trabalhar no comparti -
mento do motor
lCertifique-se que os indicadores
“ACCESSORY” ou “IGNIÇÃO ON”
no mostrador de informações múlti -
plas e o indicador “READY” estão
ambos desligados.
ItensPeças e ferramentas