Page 337 of 480

3356-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
6
Entretien et nettoyage
Si le lave-glace ne fonctionne pas ou si
“Niveau de liquide lave-glace bas.”
s’affiche sur l’écran multifonction, il se
peut que le réservoir du lave-glace soit
vide. Ajoutez du liquide de lave-glace.
LC500
LC500hAVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplissez le réservoir
Soyez prudent, car le liquide de frein
peut vous blesser aux mains et aux yeux,
en plus d’endommager les surfaces
peintes.
Si du liquide se répand sur vos mains ou
entre en contact avec vos yeux, rincez-
les immédiatement à l’eau claire.
Si les symptômes persistent, consultez un
médecin.
NOTE
■Si le niveau de liquide est bas ou élevé
Il est normal que le niveau du liquide de
frein baisse légèrement lorsque les pla-
quettes de frein sont usées ou que le
niveau de liquide dans l’accumulateur est
élevé.
Si vous devez remplir souvent le réser-
voir, cela peut être le signe d’un pro-
blème grave.
Vérification et ajout de liquide
de lave-glace
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous ajoutez du liquide de
lave-glace
N’ajoutez pas de liquide de lave-glace
lorsque le moteur est
chaud ou en marche, car le liquide de
lave-glace contient de l’alcool et peut
prendre feu s’il est renversé sur le
moteur, etc.
NOTE
■N’utilisez pas de liquide autre que du
liquide de lave-glace
N’utilisez pas de l’eau savonneuse ni de
l’antigel moteur à la place du liquide de
lave-glace.
Sinon, vous pourriez rayer la peinture du
véhicule.
■Dilution du liquide de lave-glace
Au besoin, diluez le liquide de lave-glace
avec de l’eau.
Reportez-vous aux températures de gel
affichées sur l’étiquette du bidon de
liquide de lave-glace.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 335 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 338 of 480

3366-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
La batterie de 12 volts est située dans le
coffre.
■Avant de recharger la batterie
Pendant la recharge, la batterie de 12 volts
produit de l’hydrogène, un gaz inflammable
et explosif. Par conséquent, observez les
précautions suivantes avant de recharger la
batterie :
●Si vous effectuez la recharge sans retirer
la batterie de 12 volts du véhicule, assu-
rez-vous de débrancher le câble de
masse.
●Assurez-vous que le contacteur d’ali-
mentation du chargeur est désactivé
avant de brancher et de débrancher les
câbles du chargeur sur la batterie de
12 volts.
■Après avoir rechargé/rebranché la bat-
terie de 12 volts
●Il pourrait être impossible de déverrouil-
ler les portières à l’aide du système
d’accès intelligent avec démarrage par
bouton-poussoir immédiatement après
avoir rebranché la batterie de 12 volts. Si
cela vous arrive, utilisez la télécommande
ou la clé mécanique pour verrouil-
ler/déverrouiller les portières.
●Faites démarrer le moteur
hybride> avec le contacteur du moteur
en mode
ACCESSORY. Il se peut que le moteur
ne démarre pas si le contacteur du moteur
mentation> est désactivé. Cependant, le
moteur fonctionnera
normalement à partir de la deuxième
tentative.
●Le mode du contacteur du moteur
est mémo-
risé par le véhicule. Si la batterie de
12 volts est rebranchée, le véhicule repla-
cera le mode du contacteur du moteur
dans l’état où
il était avant que la batterie de 12 volts
soit débranchée. Assurez-vous de désac-
tiver le contacteur du moteur
teur d’alimentation> avant de débrancher
la batterie de 12 volts. Soyez extrême-
ment prudent lorsque vous rebranche-
rez la batterie de 12 volts si vous ignorez
quel était le mode du contacteur du
moteur
avant son débranchement.
●Faites redémarrer le moteur
hybride>, appuyez sur la pédale de frein,
et vérifiez qu’il est possible de passer
toutes les positions de changement de
vitesse.
Si le moteur ne démarre
toujours pas même après avoir essayé
toutes les méthodes ci-dessus à plusieurs
reprises, contactez votre concessionnaire
Lexus.
Batterie de 12 volts
Emplacement
AVERTISSEMENT
■Éléments chimiques contenus dans la
batterie de 12 volts
La batterie de 12 volts contient de l’acide
sulfurique, un produit toxique et corrosif,
et elle peut dégager de l’hydrogène, un
gaz inflammable et explosif. Lorsque
vous travaillez à proximité d’une batterie
de 12 volts ou sur celle-ci, observez les
précautions suivantes pour réduire les
risques de blessures graves, voire
mortelles :
●Ne provoquez pas d’étincelles en tou-
chant les bornes de la batterie de
12 volts avec des outils.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 336 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 339 of 480

3376-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
6
Entretien et nettoyageTirez la courroie vers le haut pour sou-
lever le tapis de compartiment de
charge.
Assurez-vous que les bornes de la bat-
terie de 12 volts ne sont ni corrodées ni
desserrées, que le boîtier de la batterie
n’est pas fissuré et que les brides de
AVERTISSEMENT
●Ne fumez pas et ne craquez pas d’allu-
mette à proximité de la batterie de
12 volts.
●Évitez tout contact avec les yeux, la
peau et les vêtements.
●Ne jamais inhaler ni ingérer de l’élec-
trolyte.
●Portez des lunettes de protection
lorsque vous travaillez à proximité de
la batterie de 12 volts.
●Éloignez les enfants de la batterie de
12 volts.
■Endroit où recharger la batterie de
12 volts en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie de
12 volts dans un endroit dégagé. Ne
rechargez pas la batterie de 12 volts dans
un garage ni dans un endroit fermé insuf-
fisamment ventilé.
■Comment recharger la batterie de
12 volts
Rechargez la batterie avec un courant de
5 A ou moins et assurez-vous que la
durée de la recharge ne dépasse pas un
total de 12 heures.
■Mesures d’urgence relatives à l’élec-
trolyte
●Si de l’électrolyte pénètre dans vos
yeux
Rincez-les immédiatement à l’eau
claire pendant au moins 15 minutes et
consultez au plus vite un médecin. Si
possible, continuez à humecter la zone
atteinte avec une éponge ou un chiffon
pendant le transfert au centre médical
le plus proche.
●Si de l’électrolyte entre en contact
avec votre peau
Lavez à fond la zone touchée. Si vous
ressentez une douleur ou une brûlure,
consultez un médecin immédiatement.
●Si de l’électrolyte souille vos vête-
ments
Il peut s’infiltrer sous vos vêtements et
entrer en contact avec votre peau.
Enlevez immédiatement vos vête-
ments et suivez la procédure ci-dessus
au besoin.
●Si, par mégarde, vous avalez de l’élec-
trolyte
Buvez une grande quantité d’eau ou
de lait. Consultez un médecin immé-
diatement en urgence.
NOTE
■Lorsque vous rechargez la batterie
de 12 volts
Ne rechargez jamais la batterie de
12 volts lorsque le moteur
hybride> est en marche. Veillez aussi à
couper l’alimentation électrique de tous
les accessoires.
Retrait du couvercle de la batte-
rie de 12 volts
Extérieur
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 337 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 340 of 480

3386-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
maintien ne sont pas desserrées.Bornes
Bride de maintien
Vérifiez que le niveau est supérieur au
centre situé entre le bas du couvercle
de la batterie et le repère “LOWER
LEVEL”.
Bas du couvercle de la batterie
Repère “LOWER LEVEL”
Centre de et de
Si le niveau d’électrolyte se situe sous ,
remplacez la batterie de 12 volts.
Vérifiez si des indicateurs d’usure
moulés apparaissent sur les pneus.
Vérifiez également les pneus pour une
usure inégale, comme l’usure exces-
sive d’un côté de la bande de roule-
ment.
Bande de roulement neuve
Bande de roulement usée
Indicateur d’usure moulé
L’emplacement des indicateurs d’usure
moulés est indiqué par un repère “TWI” ou
“ ” (ou autre) moulé sur le flanc de
chaque pneu.
Vérification du niveau d’électro-
lyte de la batterie de 12 volts
A
B
A
B
CAB
C
Pneus
Remplacez les pneus ou effectuez
leur permutation en suivant le
calendrier d’entretien et les indica-
teurs d’usure moulés.
Vérification des pneus
A
B
C
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 338 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 341 of 480

3396-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
6
Entretien et nettoyage
Remplacez les pneus si les indicateurs
d’usure moulés apparaissent sur un pneu.
■Quand remplacer les pneus de votre
véhicule
Les pneus devraient être remplacés :
●Les indicateurs d’usure moulés appa-
raissent sur un pneu.
●Si le pneu est endommagé, par exemple
s’il présente des coupures, des entailles,
des fissures suffisamment profondes pour
exposer la trame, ou si des renflements
trahissent la présence de dommages
internes
●Si un pneu se dégonfle souvent, ou si la
dimension ou l’emplacement d’une
entaille ou d’autres dommages
empêchent de le réparer correctement
En cas de doute, adressez-vous à votre
concessionnaire Lexus.
■Longévité des pneus
Tout pneu de plus de 6 ans doit être vérifié
par un technicien compétent, même s’il n’a
jamais ou très peu été utilisé ou s’il ne pré-
sente aucun dommage apparent.
■Pneus à profil bas (pneus de 21 pouces)
En règle générale, les pneus à profil bas
s’useront plus vite et leur adhérence sur la
neige ou le verglas sera moindre que celle
des pneus standard. Sur les routes ennei-
gées ou verglacées, assurez-vous d’utiliser
des pneus neige, et conduisez prudemment
à une vitesse adaptée aux conditions rou-
tières et météorologiques.
■Charge maximale du pneu
Vérifiez que la charge maximale du pneu
de remplacement est supérieure à la moitié
du poids technique maximal sous essieu
(PTME) de l’essieu avant ou de l’essieu
arrière, en prenant la plus grande charge
des deux.
Pour le PTME, reportez-vous à l’étiquette
d’homologation. Pour connaître la charge
maximale du pneu, reportez-vous à la limite
de charge à la pression de gonflage maxi-
male des pneus à froid inscrite sur le flanc
du pneu. ( P.431)
■Types de pneus
●Pneus d’été
Les pneus d’été sont conçus pour la
conduite à grande vitesse et sont dès lors
les mieux adaptés à la conduite sur auto-
route par temps sec. Les pneus d’été
n’ont pas la même capacité de traction
que les pneus neige. Ils ne conviennent
donc pas pour la conduite sur route
enneigée ou verglacée. Nous vous
recommandons d’utiliser des pneus
neige si vous roulez sur des routes ennei-
gées ou verglacées. Lorsque vous instal-
lez des pneus neige, assurez-vous de
remplacer les quatre pneus.
●Pneus toutes saisons
Les pneus toutes saisons fournissent une
meilleure traction sur la neige, s’adaptent
à la plupart des conditions hivernales tout
en pouvant être ut ilisés le reste de
l’année. Toutefois, en cas de neige
épaisse ou poudreuse, la capacité de
traction des pneus toutes saisons est ina-
déquate par rapport à celle des pneus
neige. De plus, sur autoroute, les perfor-
mances d’accélération et de tenue de
route des pneus toutes saisons sont infé-
rieures à celles des pneus d’été.
●Pneus neige
Nous vous recommandons d’utiliser des
pneus neige si vous roulez sur des routes
enneigées ou verglacées. Si vous devez
installer des pneus neige, choisissez-les
de même dimension, structure et capa-
cité de charge que les pneus d’origine de
votre véhicule. Votre véhicule est équipé
d’origine de pneus radiaux. Veillez à ce
que les pneus neige utilisés aient aussi
une carcasse radiale. Ne montez pas de
pneus cloutés sans vous être au préalable
renseigné sur la réglementation locale en
vigueur et sur les éventuelles interdic-
tions. Les pneus neige doivent être instal-
lés aux quatre roues. ( P.263)
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 339 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 342 of 480

3406-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
■Si la bande de roulement des pneus
neige est inférieure à 0,16 in. (4 mm)
Les pneus neige ne sont plus efficaces.
Il est impossible de permuter les pneus.
Lorsque des pneus à mobilité continue
sont installés et que vous avez une cre-
vaison, vous pouvez encore parcourir
jusqu’à 100 miles (160 km), à une
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous vérifiez ou remplacez
des pneus
Observez les précautions suivantes pour
éviter tout accident.
Les négliger pourrait endommager cer-
taines parties du groupe motopropulseur
et avoir des conséquences dangereuses
sur la tenue de route, ce qui pourrait
entraîner un accident susceptible
d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
●Ne mélangez pas des pneus de
marques, de modèles ou de sculptures
de bande de roulement différents.
Ne mélangez également pas des
pneus dont les indicateurs d’usure
moulés sont visiblement différents.
●N’utilisez pas des pneus de dimen-
sions autres que celles recommandées
par Lexus.
●Ne mélangez pas des pneus de
conception différente (radiaux, ceintu-
rés ou à nappes croisées).
●Ne mélangez pas des pneus d’été,
toutes saisons et neige.
●N’utilisez pas de pneus usagés prove-
nant d’un autre véhicule.
N’utilisez pas de pneus si vous ne
connaissez pas leur historique d’utili-
sation.
NOTE
■Conduite sur des routes accidentées
Soyez particulièrement vigilant lorsque
vous conduisez sur une route où il y a des
nids-de-poule ou à surface inégale.
Ces conditions pourraient provoquer
une baisse de la pression de gonflage
des pneus, réduisant ainsi leurs proprié-
tés d’amortissement. De plus, conduire
sur des routes accidentées peut endom-
mager les pneus ainsi que les roues et la
carrosserie du véhicule.
■Pneus à profil bas (pneus de
21 pouces)
Les pneus à profil bas risquent d’endom-
mager davantage la roue que les pneus
standard lors d’un impact sur la chaus-
sée. Par conséquent, observez les pré-
cautions suivantes :
●Assurez-vous de gonfler les pneus à la
pression adéquate. Des pneus qui ne
sont pas suffisamment gonflés peuvent
subir davantage de dommages.
●Évitez les nids-de-poule, les chaussées
inégales, les bordures et autres dan-
gers de la route. Sinon, il pourrait en
résulter d’importants dommages aux
pneus et aux roues.
■Si la pression de gonflage de chacun
des pneus baisse pendant la conduite
Ne poursuivez pas votre route; vous
pourriez endommager vos pneus ou vos
roues de façon permanente.
Permutation des pneus
Pneus à mobilité continue
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 340 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 343 of 480

3416-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
6
Entretien et nettoyage
vitesse inférieure à 50 mph (80 km/h).
(Toutefois, la vitesse du véhicule pour-
rait ne pas atteindre 50 mph
[80 km/h] selon les conditions de
conduite ou les conditions météorolo-
giques.)
Un pneu à mobilité continue est doté
d’un repère moulé sur le flanc.
Assurez-vous de ne pas rouler plus de
100 miles (160 km) sans avoir remplacé le
pneu crevé. De plus, n’utilisez pas un pneu
qui a été réparé.
■Pneus à mobilité continue
●Les pneus à mobilité continue ne sont
conçus que pour ce véhicule. N’utilisez
pas les pneus sur d’autres véhicules.
●Ne mélangez pas des pneus à mobilité
continue et des pneus normaux.
●Si vous utilisez des roues qui ne sont pas
d’origine Lexus, cela peut nuire aux per-
formances des pneus à mobilité continue.
Votre véhicule est doté d’un système
témoin de basse pression des pneus
qui utilise des capteurs de pression et
des émetteurs pour détecter une basse
pression de gonflage des pneus avant
qu’un problème grave ne survienne.
Si la pression des pneus tombe sous
un seuil prédéfini, le conducteur en
est averti par un affichage à l’écran
et une lampe témoin. ( P.382)
La pression détectée par le système
témoin de basse pression des pneus
peut être affichée sur l’écran multi-
fonction. ( P.86)
L’illustration utilisée ne sert qu’à des fins
d’exemple et peut différer de l’image réel-
lement affichée sur l’écran multifonction.
■Vérification de routin e de la pression de
gonflage des pneus
Le système témoin de basse pression des
pneus ne remplace pas une vérification de
routine de la pression de gonflage des
pneus. Assurez-vous d’inclure la vérification
de la pression de gonflage des pneus dans
votre routine quotidienne de vérification du
véhicule.
■Circonstances dans lesquelles le sys-
tème témoin de basse pression des
pneus pourrait ne pas fonctionner cor-
rectement
●Dans les cas suivants, le système témoin
de basse pression des pneus pourrait ne
pas fonctionner correctement.
• Si des roues autres que celles d’origine Lexus sont utilisées.
• Un pneu a été remplacé par un pneu qui
n’est pas d’origine.
• Un pneu a été remplacé par un pneu qui n’est pas de la dimension prescrite.
• Des chaînes antidérapantes, etc., sont installées sur les pneus.
• Un pneu à mobilité continue accepté est
installé sur le véhicule.
• Si l’on applique un produit teintant pour glace qui nuit aux signaux des ondes
radio.
• S’il y a beaucoup de neige ou de glace sur le véhicule, particulièrement autour
des roues ou des passages de roue.
• Si la pression de gonflage des pneus est beaucoup plus élevée que le niveau
recommandé.
• Si une roue qui n’est pas dotée d’un cap-Système témoin de basse pres-
sion des pneus
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 341 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 344 of 480

3426-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)teur de pression de pneu ni d’émetteur
est utilisée.
• Si le code d’identification des capteurs de
pression de pneu et des émetteurs n’est
pas enregistré dans l’ordinateur du sys-
tème témoin de basse pression des
pneus.
●Le rendement du système pourrait être
amoindri dans les situations suivantes.
• À proximité d’une station émettrice de télévision, d’une centrale électrique,
d’une station-service, d’une station de
radio, d’un écran géant, d’un aéroport ou
d’une autre installation générant de puis-
santes ondes radio ou des parasites élec-
triques
• Lorsqu’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire, un téléphone
sans fil ou un autre dispositif de commu-
nication sans fil
Si les données sur la position des pneus
n’étaient pas correctement affichées en rai-
son des ondes radio, l’affichage pourrait
être corrigé en conduisant et par un chan-
gement de condition de ces ondes.
●Lorsque le véhicule est garé, le temps
nécessaire pour démarrer ou terminer
l’avertissement pourrait être plus long.
●Lorsque la pression de gonflage d’un
pneu décroît rapidement, par exemple en
cas d’éclatement du pneu, il se peut que
l’avertissement ne soit pas émis.
■Homologation du système témoin de basse pression des pneus
Pour les véhicules commercialisés aux États-Un is, à Hawaï, à Porto Rico et en Allemagne
OTAN
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 342 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分