Page 209 of 480

2074-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
que le conducteur manœuvre le
volant, le système LDH ( P.256)
contrôle l’angle de braquage des roues
avant et arrière ainsi que l’effort néces-
saire pour tourner le volant afin d’aider
à améliorer la réactivité de la direction.
AVERTISSEMENT
■Limites du système de sécurité pré-
ventive
●Le conducteur est l’unique respon-
sable d’une conduite sécuritaire.
Conduisez toujours prudemment, en
prenant soin d’observer votre environ-
nement.
N’utilisez en aucun cas le système de
sécurité préventive à la place d’un frei-
nage normal. Ce système ne permet-
tra pas d’éviter des collisions ni de
réduire les dommages ou les blessures
à la suite d’une collision en toute cir-
constance. Ne vous fiez pas aveuglé-
ment à ce système. Négliger de le faire
pourrait provoquer un accident sus-
ceptible d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Bien que ce système soit conçu pour
aider à éviter une collision ou à réduire
l’impact de la collision, son efficacité
peut changer en fonction de multiples
facteurs. Par conséquent, il est pos-
sible que le système ne soit pas tou-
jours en mesure d’atteindre le même
niveau de performance.
Lisez attentivement les conditions sui-
vantes. Ne vous fiez pas aveuglément
à ce système et conduisez toujours
prudemment.
• Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même s’il n’y a aucun
risque de collision : P.210
• Conditions dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner
correctement : P.211
●N’essayez pas de test er le fonctionne-
ment du système de sécurité préven-
tive vous-même, car le système peut
ne pas fonctionner correctement, ce
qui serait susceptible de provoquer un
accident.
■Freinage à action préventive
●Lorsque le freinage à action préven-
tive est en fonction, une importante
force de freinage est appliquée.
●Si le véhicule est a rrêté par le fonction-
nement du freinage à action préven-
tive, le fonctionnement du freinage à
action préventive sera annulé après
environ 2 secondes.
Enfoncez la pédale de frein au besoin.
●Le freinage à action préventive peut ne
pas fonctionner si certaines opérations
sont exécutées par le conducteur. Si la
pédale d’accélérateur est enfoncée
fermement ou que le volant est tourné,
le système peut estimer que le
conducteur est en train d’effectuer une
manœuvre d’évitement et il peut
empêcher le freinage à action préven-
tive de fonctionner.
●Dans certaines situations, alors que le
freinage à action préventive est en
fonction, son fonctionnement peut être
annulé si la pédale d’accélérateur est
e nfon c ée f erm eme n t, ou si le v olan t e st
tourné et que le système estime que le
conducteur est en train d’effectuer une
manœuvre d’évitement.
●Si la pédale de frein est enfoncée, le
système peut estimer que le conduc-
teur est en train d’effectuer une
manœuvre d’évitement et il peut retar-
der le déclenchement du freinage à
action préventive.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 207 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 210 of 480

2084-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
■Activation/désactivation du sys-
tème de sécurité préventive
Vous pouvez activer/désactiver le sys-
tème de sécurité préventive dans
( P.86) sur l’écran multifonction.
Le système est activé automatiquement
chaque fois que le contacteur du moteur
est placé en
mode IGNITION ON .
Si le système est désactivé, la lampe
témoin PCS s’allumera et un message
s’affichera sur l’écran multifonction.
■Changement du moment de l’aver-
tissement du système de sécurité
préventive
Vous pouvez modifier le moment de
l’avertissement du système de sécurité
préventive dans ( P.86) sur
AVERTISSEMENT
■Situations dans lesquelles le système
de sécurité préventive doit être
désactivé
Dans les situations suivantes, désactivez
le système, car il pourrait ne pas fonc-
tionner correctement, ce qui pourrait
provoquer un accident susceptible
d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles :
●Lorsque le véhicule est remorqué
●Lors du transport du véhicule par
camion, bateau, train ou autres
moyens de transport similaires
●Lorsque le véhicule est soulevé par un
pont élévateur alors que le moteur
tourne et
que les pneus peuvent tourner libre-
ment
●Lors de l’inspection du véhicule à l’aide
d’un testeur de tambour comme un
dynamomètre pour châssis ou un tes-
teur de l’indicateur de vitesse, ou lors
de l’utilisation d’une équilibreuse de
roue
●Lorsqu’un fort impact se produit sur le
pare-chocs avant ou sur la calandre
avant en raison d’un accident ou
d’autres causes
●S’il est impossible de conduire le véhi-
cule de manière stable, par exemple
lorsqu’il a été impliqué dans un acci-
dent ou s’il subit une défaillance
●Lorsque le véhicule est conduit de
manière sportive ou hors route
●Lorsque les pneus ne sont pas gonflés
correctement
●Lorsque les pneus sont très usés
●Lorsque des pneus d’une taille autre
que celle spécifiée sont installés
●Lorsque des chaînes antidérapantes
sont installées
●Lorsqu’un pneu de secours compact
ou une trousse de réparation
d’urgence pour pneus crevés sont utili-
sés
●Si de l’équipement (lame de déneige-
ment, etc.) susceptible d’obstruer le
capteur radar ou le capteur de la
caméra est installé de façon tempo-
raire sur le véhicule
Modification des paramètres du
système de sécurité préventive
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 208 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 211 of 480

2094-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
l’écran multifonction.
Le réglage du moment de fonctionnement
est conservé lorsque le contacteur du
moteur est
désactivé.
1 Éloigné
L’avertissement aura lieu plus tôt qu’avec le
moment par défaut.
2Mi-distance
Il s’agit du réglage par défaut.
3Proche
L’avertissement aura lieu plus tard qu’avec
le moment par défaut.
■Conditions opérationnelles
Le système de sécurité préventive est
activé et le système estime qu’il y a un
risque élevé de collision frontale avec un
véhicule ou un piéton.
Chaque fonction est opérationnelle aux
vitesses suivantes :
●Avertissement du système de sécurité
préventive :
• Le véhicule roule approximativement à une vitesse allant d’environ 7 à 110 mph
(10 à 180 km/h). (Pour la détection d’un
piéton, le véhicule roule approximative-
ment à une vitesse allant de 7 à 50 mph
[10 à 80 km/h].)
• La vitesse relative entre votre véhicule et
le véhicule qui vous précède ou le piéton est d’environ 7 mph (10 km/h) ou plus.
●Assistance au freinage à action
préventive :
• Le véhicule roule approximativement à une vitesse allant d’environ 20 à 110 mph
(30 à 180 km/h). (Pour la détection d’un
piéton, le véhicule roule approximative-
ment à une vitesse allant de 20 à 50 mph
[30 à 80 km/h].)
• La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule qui vous précède ou le piéton
est d’environ 20 mph (30 km/h) ou plus.
●Freinage à action préventive :
• Le véhicule roule approximativement à une vitesse allant d’environ 7 à 110 mph
(10 à 180 km/h). (Pour la détection d’un
piéton, le véhicule roule approximative-
ment à une vitesse allant de 7 à 50 mph
[10 à 80 km/h].)
• La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule qui vous précède ou le piéton
est d’environ 7 mph (10 km/h) ou plus.
Il est possible que le système ne fonctionne
pas dans les situations suivantes :
●Si une borne de la batterie de 12 volts a
été débranchée et rebranchée, et
qu’ensuite le véhicule n’a pas roulé pen-
dant un certain temps
●Si la position de changement de vitesse
est R
●Si le VSC est désactivé (seule la fonction
d’avertissement de sécurité préventive
sera opérationnelle)
●Si la lampe témoin PCS clignote ou est
allumée
■Fonction de détection des piétons
Le système de sécurité préventive détecte
les piétons en fonction de la taille, du profil
et du mouvement d’un objet détecté.
Cependant, il se peut qu’un piéton ne soit
pas détecté tout dépendant de la lumière
ambiante, ainsi que du déplacement, de la
position et de l’angle de l’objet détecté,
empêchant le système de fonctionner cor-
rectement. ( P.211)
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 209 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 212 of 480

2104-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
■Annulation du freinage à action préven-
tive
Si l’une des situations suivantes survient
pendant le fonctionnement du freinage à
action préventive, il sera annulé :
●La pédale d’accélérateur est enfoncée
fermement.
●Le volant est tourné d’un coup sec ou
brusquement.
■Conditions dans lesquelles le système
peut fonctionner même s’il n’y a aucun
risque de collision
●Dans certaines situations, notamment
celles décrites ci-dessous, le système
peut estimer qu’il y a un risque de colli-
sion frontale et fonctionner.
• Lorsque vous croisez un véhicule ou un piéton
• Lorsque vous changez de voie lors du dépassement du véhicule qui vous pré-
cède
• Lorsque vous dépassez un véhicule qui vous précède qui est en train de changer
de voie
• Lorsque vous dépassez un véhicule qui vous précède et qui est en train d’effec-
tuer un virage à gauche/à droite
• Lorsque vous croisez un véhicule dans la voie venant en sens inverse qui est arrêté
pour effectuer un virage à droite/à
gauche • Lorsque vous conduisez sur une route où
la position relative au véhicule qui vous
précède dans une voie adjacente peut
changer, par exemple sur une route
sinueuse
• Lorsque vous vous rapprochez rapide- ment du véhicule qui vous précède
• Si l’avant du véhicule est élevé ou abaissé,
par exemple lorsque la chaussée est iné-
gale ou vallonnée
• Lorsque vous approchez d’objets sur le
bord de la route, comme des glissières de
sécurité, des poteaux électriques, des
arbres ou des murets
• Lorsqu’il y a un véhicule, un piéton ou un objet sur le bord de la route à l’entrée
d’un virage
• Lorsque vous conduisez sur une route étroite entourée d’une structure, notam-
ment dans un tunnel ou sur un pont en fer
• Lorsqu’il y a un objet métallique (plaque d’égout, plaque d’acier, etc.), des
marches ou une saillie sur la chaussée ou
au bord de la route
• Lorsqu’un piéton qui traverse se rap- proche très près du véhicule
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 210 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 213 of 480

2114-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
• Lorsque vous conduisez sur une route surplombée par une structure basse (pla-
fond bas, panneau de signalisation, etc.)
• Lorsque vous passez sous un objet (pan-
neau d’affichage, etc.) au sommet d’une
route en côte
• Lors de la fermeture rapide de la barrière d’un poste de péage, de la barrière d’une
zone de stationnement ou d’une autre
barrière qui s’ouvre et se ferme
• Lorsque vous utilisez un lave-auto auto- matique
• Lorsque vous conduisez à travers ou sous
des objets qui peuvent entrer en contact
avec le véhicule, par exemple de l’herbe
épaisse, des branches d’arbre ou une
bannière • Lorsque le véhicule est atteint par de
l’eau, de la neige, de la poussière, etc.
provenant du véhicule qui vous précède
• Lorsque vous roulez dans de la vapeur ou de la fumée
• Lorsqu’il y a des motifs ou de la peinture
sur la route ou sur un mur qui peuvent
être confondus avec un véhicule ou avec
un piéton
• Lorsque vous conduisez à proximité d’un objet qui renvoie les ondes radio, par
exemple un gros camion ou une glissière
de sécurité
• Lorsque vous conduisez à proximité d’une tour de télévision, d’une station
émettrice de radio, d’une centrale élec-
trique, ou d’un autre endroit où des
ondes radio puissantes ou un bruit élec-
trique fort peuvent être présents
■Circonstances dans lesquelles le sys-
tème pourrait ne pas fonctionner cor-
rectement
●Dans certaines situations, notamment
celles décrites ci-dessous, il se peut qu’un
véhicule ne soit pas détecté par le cap-
teur radar et par le capteur de la caméra,
empêchant le système de fonctionner
correctement :
• Si un véhicule venant en sens inverse se rapproche de votre véhicule
• Si une motocyclette ou un vélo vous pré- cèdent
• Lorsque vous vous rapprochez du côté
ou de l’avant d’un véhicule
• Si l’arrière d’un véhicule qui vous pré- cède est de petite taille, par exemple s’il
s’agit d’un camion déchargé
• Si l’arrière d’un véhicule qui vous pré-
cède est bas, par exemple s’il s’agit d’une
remorque surbaissée
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 211 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 214 of 480

2124-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)• Si le chargement d’un véhicule qui vous
précède dépasse son pare-chocs arrière
• Si un véhicule qui vous précède a une
garde au sol extrêmement élevée
• Si un véhicule qui vous précède est de forme irrégulière, par exemple s’il s’agit
d’un tracteur ou d’une nacelle latérale
• Si le soleil ou une autre lumière se réflé-
chissent sur un véhicule qui vous précède
• Si un véhicule coupe la route à votre véhicule ou surgit du côté d’un véhicule
• Si un véhicule qui vous précède effectue une manœuvre brusque (par exemple,
une embardée soudaine, une accéléra-
tion ou un ralentissement brusques)
• Lorsque vous coupez la route soudaine- ment derrière un véhicule qui vous pré-
cède
• Lorsqu’un véhicule qui vous précède n’est pas directement devant votre véhi-
cule
• Lorsque vous conduisez par mauvais temps, par exemple en cas de pluie forte,
de brouillard, de neige ou de tempête de
sable
• Lorsque le véhicule est atteint par de l’eau, de la neige, de la poussière, etc.
provenant du véhicule qui vous précède
• Lorsque vous roulez dans de la vapeur ou
de la fumée
• Lorsque vous conduisez dans un endroit où la lumière ambiante change rapide-
ment, comme l’entrée ou la sortie d’un
tunnel
• Lorsqu’une lumière très vive, par
exemple le soleil ou les phares des véhi-
cules venant en sens inverse, éclaire
directement le capteur de la caméra
• Lorsque la zone environnante est peu éclairée, par exemple à l’aube ou au cré-
puscule, la nuit ou dans un tunnel
• Après le démarrage du moteur , le véhicule n’a pas roulé pen-
dant un certain laps de temps
• Pendant que vous effectuez un virage à gauche/à droite et pendant quelques
secondes après l’avoir effectué
• Pendant que vous négociez un virage et pendant quelques secondes après l’avoir
négocié
• Si votre véhicule dérape
• Si l’avant du véhicule est élevé ou abaissé
• Si les roues ne sont pas alignées
• Si un balai d’essuie-glace bloque le cap- teur de la caméra
• Le véhicule est instable.
• Le véhicule roule à une vitesse très éle- vée.
• Lorsque vous conduisez dans une côte
• Si le capteur radar ou le capteur de la caméra est mal aligné
●Dans certaines situations, notamment
celles décrites ci-dessous, il se peut qu’il
soit impossible d’avoir une puissance de
freinage suffisante, empêchant le sys-
tème de fonctionner correctement :
• Si les fonctions de freinage ne peuvent pas fonctionner à leur pleine capacité,
notamment lorsque les pièces des freins
sont extrêmement froides, extrêmement
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 212 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 215 of 480

2134-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
chaudes ou mouillées
• Si le véhicule n’est pas entretenu correc- tement (les freins ou les pneus sont
excessivement usés, la pression de gon-
flage des pneus est inadéquate, etc.)
• Lorsque le véhicule roule sur du gravier
ou sur toute autre chaussée glissante
●Il se peut que certains piétons, notam-
ment ceux décrits ci-dessous, ne soient
pas détectés par le capteur radar et par
le capteur de la caméra, empêchant le
système de fonctionner correctement :
• Piétons de moins de 3,2 ft. (1 m) environ ou plus grands que 6,5 ft. (2 m) environ
• Piétons portant des vêtements surdimen- sionnés (un manteau de pluie, une jupe
longue, etc.), rendant leur silhouette
sombre
• Piétons qui portent des bagages volumi- neux, tiennent un parapluie, etc., cachant
une partie de leur corps
• Piétons qui se penchent vers l’avant ou qui s’accroupissent
• Piétons qui poussent une poussette, un fauteuil roulant, une bicyclette ou un
autre véhicule
• Groupes de piétons qui sont rapprochés
• Piétons dont les vêtements sont blancs et qui semblent extrêmement lumineux
• Piétons dans l’obscurité, comme la nuit ou alors que vous êtes dans un tunnel
• Piétons dont les vête ments semblent être
à peu près de la même couleur ou avec la
même luminosité que leur environne-
ment
• Piétons près de murs, de clôtures, de glis- sières de sécurité ou d’objets volumineux
• Piétons qui se trouvent sur un objet
métallique (plaque d’égout, plaque
d’acier, etc.) sur la route
• Piétons qui marchent rapidement
• Piétons qui changent brusquement de vitesse
• Piétons qui surgissent en courant de der-
rière un véhicule ou d’un objet volumi-
neux
• Piétons qui sont extrêmement près du côté du véhicule (rétroviseur extérieur,
etc.)
■Si la lampe témoin PCS clignote et
qu’un message d’avertissement
s’affiche sur l’écran multifonction
Le système de sécurité préventive peut être temporairement indisponible ou il peut y
avoir une défaillance du système. Dans ce
cas, lisez le message d’avertissement et sui-
vez les directives.
●Dans les situations suivantes, la lampe
témoin s’éteindra, le message disparaîtra
et le système deviendra opérationnel
lorsque les conditions normales de fonc-
tionnement reviendront :
• Lorsque le capteur radar, le capteur de la caméra ou la zone autour d’un de ces
deux capteurs sont chauds, par exemple
après que le véhicule a été garé au soleil
• Lorsque le capteur radar, le capteur de la
caméra ou la zone autour d’un de ces
deux capteurs sont froids, par exemple
par temps extrêmement froid
• Lorsque le capteur radar ou l’emblème sur la calandre avant sont sales ou cou-
verts de neige, etc.
• Lorsque la partie du pare-brise devant le capteur de la caméra est embuée ou
couverte de condensation ou de glace
(désembuage du pare-brise : P.275)
• Si le capteur de la caméra est obstrué, par exemple lorsque le capot est ouvert
ou qu’un autocollant est fixé sur le pare-
brise à proximité du capteur de la caméra
●Si la lampe témoin PCS continue de cli-
gnoter ou que le message d’avertisse-
ment reste affiché, il se peut que le
système subisse une défaillance. Faites
immédiatement vérifier le véhicule par
votre concessionnaire Lexus.
■Si le dispositif VSC est désactivé
●Si le dispositif VSC est désactivé
( P.257), l’assistance au freinage à
action préventive et le freinage à action
préventive sont également désactivés.
●La lampe témoin PCS s’allumera et “VSC
désactivé. Système de freinage PCS non
disponible.” s’affichera sur l’écran multi-
fonction.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 213 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 216 of 480

2144-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
■Fonction d’avertissement de sortie
de voie
Lorsque le système estime que le véhi-
cule pourrait dévier de sa voie, un avertissement s’affiche sur l’écran mul-
tifonction, et l’avertisseur sonore reten-
tit pour alerter le conducteur.
Lorsque l’avertisseur sonore retentit, véri-
fiez la situation de la route environnante et
manœuvrez prudemment le volant pour
ramener le véhicule au
centre de la voie.
■Fonction d’assistance à la direction
Lorsque le système estime que le véhi-
cule pourrait dévier de sa voie, le sys-
tème fournit une assistance au besoin
en actionnant légèrement le volant à
plusieurs reprises et pendant un petit
moment afin de maintenir le véhicule
dans sa voie.
Si le système détecte que le volant n’a pas
été actionné pendant une période de
temps déterminée ou que le volant n’est
pas fermement agrippé, un avertissement
s’affiche sur l’écran multifonction et l’aver-
tisseur sonore retentit.
LKA (aide au suivi de la voie)
Lorsque vous conduisez sur des
routes et sur des autoroutes dispo-
sant de lignes blanches ou jaunes,
cette fonction avertit le conducteur
lorsque le véhicule est susceptible
de dévier de sa voie et fournit de
l’assistance en actionnant le volant
pour maintenir le véhicule dans sa
voie. De plus, afin de maintenir le
véhicule dans sa voie, le système
fournit également une assistance
de la direction lorsque le régula-
teur de vitesse dynamique à radar
avec plage complète de vitesses est
en fonction.
Le système LKA reconnaît les
lignes blanches ou jaunes visibles
avec le capteur de la caméra situé
sur la partie supérieure du pare-
brise.
Fonctions incluses dans le sys-
tème LKA
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 214 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分