Page 305 of 480

3035-6. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
5
Caractéristiques intérieures
Important! Lisez ces informations sur
l’exposition aux radiations des signaux
radioélectriques avant d’utiliser Safety
Connect.
Le système Safety Connect installé sur
votre véhicule est un émetteur et un
récepteur à faible puissance radioélec-
trique. Il reçoit et émet également des
signaux radioélectriques (RF).
En août 1996, la Federal Communica-
tions Commission (FCC) a adopté des
lignes directrices et des niveaux de
sécurité concernant l’exposition aux
RF pour les téléphones mobiles sans fil.
Ces lignes directrices sont compa-
tibles avec les normes de sécurité déjà
établies par les organisations améri-
caines et internationales de normalisa-
tion suivantes.
ANSI (American National Stan-
dards Institute) C95.1 [1992]
NCRP (National Council on Radia-
tion Protection and Measurement)
Report 86 [1986]
ICNIRP (Commission internatio-
nale de protection contre les rayon-
nements non ionisants) [1996]
Ces normes s’appuient sur des évalua-
tions complètes des publications scien-
tifiques pertinentes, tenues
régulièrement. Plus de
120 scientifiques, ingénieurs et méde-
cins provenant d’universités, d’agences
de santé gouvernementales et de
l’industrie ont revu le corpus de recherche disponible afin d’établir la
norme ANSI (C95.1).
La conception du système Safety Con-
nect est conforme aux lignes direc-
trices de la FCC ainsi qu’à ces normes.
Informations sur la sécurité
concernant Safety Connect
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 303 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 306 of 480

3045-6. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
*: Si le véhicule en est doté
Après avoir signé le contrat de service
d’abonnement télématique, téléchar-
gez l’application Lexus Enform
Remote à partir de la boutique d’appli-
cations de votre téléphone cellulaire,
puis inscrivez-vous dans l’application
(ou inscrivez-vous et finalisez votre ins-
c r i p t i o n c h e z l e c oncessionnaire). Vous
pouvez alors commencer à utiliser ces
services. ( P.299)
Diverses durées d’abonnement sont
proposées. Pour plus de détails sur
l’abonnement, contactez votre conces-
sionnaire Lexus ou téléphonez au 1-
800-25-LEXUS (1-800-255-3987).
■Disponibilité du service
Lexus Enform Remote est disponible dans
les États-Unis contigus, à Washington D.C.
et en Alaska.
■Informations Lexus Enform Remote
●Lexus Enform Remote ne doit être utilisé
que par des utilisateurs autorisés.
●Les lois dans certaines localités peuvent
exiger que le véhicule soit dans le champ
visuel de l’utilisateur lors de l’utilisation de
Lexus Enform Remote.
Dans certains États, l’utilisation de Lexus
Enform Remote peut enfreindre les lois
de l’État ou les lois locales. Avant d’utili-
ser Lexus Enform Remote, vérifiez les lois
de l’État et les lois locales.
●Tout dysfonctionnement de votre Lexus
devrait être réparé par votre concession-
naire Lexus.
●Lexus Enform Remote est conçu pour
fonctionner à des températures supé-
rieures à -22 °F (-30 °C). Cette spécifi-
cation est en lien avec le fonctionnement
de Lexus Enform Remote, mais elle
dépend de la plage de température de
fonctionnement du véhicule qui peut être
différente.
●Le contenu est sujet à modification sans
préavis.
●Certaines fonctions de Lexus Enform
Remote peuvent ne pas être disponibles
sur certains modèles.
●Vous pouvez trouver des informations
complémentaires sur le site
www.lexus.com/enform/
.
●La disponibilité des fonctions du service
Lexus Enform dépend du niveau de
réception du réseau.
■Informations sur la sécurité concernant
Lexus Enform Remote
Reportez-vous aux informations sur la
sécurité concernant Safety Connect :
P.303
Lexus Enform Remote*
Lexus Enform Remote est une
application pour téléphone cellu-
laire qui vous permet de visualiser
et de contrôler à distance certains
aspects de votre véhicule.
Pour plus de détails sur les fonc-
tions et les services de cette appli-
cation, visitez le site
http://www.lexus.com/enform/
.
Lexus Enform Remote fonctionne
en utilisant un DCM (module de
communication de données).
Abonnement
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 304 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 307 of 480

3055-6. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
5
Caractéristiques intérieures
*: Si le véhicule en est doté
■Disponibilité du service
Lexus Enform Service Connect est dispo-
nible dans les États-Unis contigus, à Was-
hington D.C., à Hawaï, en Alaska et au
Canada.
■Informations Lexus Enform Service
Connect
La disponibilité des fonctions du service
Lexus Enform Service Connect dépend du
niveau de réception du réseau.
■Informations sur la sécurité concernant
Lexus Enform Service Connect
Reportez-vous aux informations sur la sécurité concernant Safety Connect :
P.303
Lexus Enform Service Con-
nect
*
Lexus Enform Service Connect uti-
lise un DCM (module de communi-
cation de données) pour recueillir
et transmettre des données sur le
véhicule qui permettent à Lexus de
fournir :
Un rapport de santé du véhicule
(VHR) (rappels de sécurité, cam-
pagnes de service, alertes
actuelles pour le véhicule, entre-
tien requis et état du véhicule)
Des notifications d’entretien
Des notifications d’alertes pour le
véhicule
Pour plus de détails sur ce service
et sur la procédure d’enregistre-
ment, visitez le site
http://www.lexus.com/enform/
.
Lexus Enform Service Connect
fonctionne en utilisant un DCM
intégré au véhicule.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 305 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 308 of 480
3065-6. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 306 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 309 of 480

307
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
6
6
Entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage
6-1. Entretien et nettoyageNettoyage et protection de l’exté-rieur du véhicule ..................... 308
Nettoyage et protection de l’inté- rieur du véhicule ...................... 312
6-2. Entretien Procédures d’entretien............ 317
Entretien général........................ 319
Programmes de vérification et d’entretien du système antipollu-
tion................................................ 322
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Précautions à prendre lorsque vous réalisez l’entretien vous-
même .......................................... 323
Capot ............................................. 326
Positionnement d’un cric rouleur ........................................................ 326
Compartiment moteur ........... 328
Batterie de 12 volts ................... 336
Pneus .............................................. 338
Remplacement du pneu ......... 348
Pression de gonflage des pneus ........................................................ 353
Roues ............................................. 355
Filtre du climatiseur .................. 356
Pile de la clé à puce .................. 358
Vérification et remplacement des fusibles ........................................ 359
Portée des phares..................... 363Ampoules.....................................
364
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 307 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 310 of 480

3086-1. Entretien et nettoyage
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
6-1.Entretien et nettoyage
Pour enlever la saleté ou la pous-
sière accumulée, aspergez géné-
reusement d’eau la carrosserie du
véhicule, en allant de haut en bas,
les passages de roue et le dessous
du véhicule.
Lavez la carrosserie du véhicule à
l’aide d’une éponge ou d’un chiffon
doux, par exemple une peau de
chamois.
Pour les taches coriaces, utilisez un
savon pour voiture et rincez abon-
damment à l’eau.
Essuyez toute l’eau.
Cirez le véhicule lorsque l’efficacité
de la couche hydrofuge diminue.
Si l’eau ne forme plus de gouttelettes sur
une surface propre, appliquez de la cire
lorsque la carrosserie du véhicule est
froide.
■Pièce en CFRP (plastique armé de
fibres de carbone) (si le véhicule en est
doté)
●Comme les pièces en CFRP peuvent se
décolorer si elles sont exposées aux
rayons ultraviolets pendant de longues
périodes, Lexus vous recommande
d’entreposer votre véhicule dans un
endroit où il ne sera pas exposé à la
lumière directe du soleil.
●N’utilisez pas de cire contenant des abra-
sifs.
●N’utilisez pas de lave-autos automa-
tiques, car ils pourraient rayer les pièces
en CFRP et endommager la peinture.
■Revêtement à capacité d’autorestaura-
tion*
La carrosserie du véhicule comporte un
revêtement à capacité d’autorestauration
qui résiste aux petites rayures de surface
causées par les lave-autos, etc.
●Le revêtement dure de 5 à 8 ans à comp-
ter du moment où le véhicule est livré au
départ de l’usine.
●Le temps nécessaire po ur la restauration
varie selon la profondeur de la rayure et
la température extérieure.
Le temps nécessaire po ur la restauration
peut être raccourci lorsque le revête-
ment est chauffé en y appliquant de l’eau
tiède.
●Les rayures profondes causées par des
clés, des pièces de monnaie, etc., ne
peuvent pas être restaurées.
●N’utilisez pas de cire contenant des abra-
sifs.
*: Les pièces en CFRP (si le véhicule en est
doté) n’ont pas de revêtement à capacité
d’autorestauration.
■Nettoyage des zones comportant des
accents métalliques
N’utilisez pas de bicarbonate de soude
(hydrogénocarbonate de sodium) ni de cire
contenant des abrasifs.
■Lave-autos automatiques (véhicules
non dotés de pièces en CFRP)
●Rabattez les rétroviseurs avant de laver le
véhicule. Commencez le lavage du véhi-
cule à partir de l’avant. Assurez-vous de
déployer les rétroviseurs avant de
conduire.
●Lavez le véhicule avec l’aileron arrière
actif rétracté. Selon le type de lave-auto
automatique utilisé, les brosses du lave-
auto automatique pourraient se coincer
dans l’aileron arrière actif si le véhicule
était lavé avec l’aileron arrière actif
déployé. Dans ce cas, l’aileron arrière
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule
Nettoyez chaque composant et
chaque type de surface comme il
convient de le faire.
Directives de nettoyage
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 308 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 311 of 480

3096-1. Entretien et nettoyage
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
6
Entretien et nettoyage
actif peut ne pas être lavé correctement,
et il pourrait même être rayé ou endom-
magé.
●Les brosses utilisées dans les lave-autos
automatiques peuvent rayer la carrosse-
rie du véhicule et en endommager la
peinture.
■Lave-autos à haute pression
●Ne laissez pas les gicleurs du lave-auto
venir trop près des glaces.
●Avant d’utiliser le lave-auto, vérifiez que
le panneau de réservoir de votre véhicule
est bien fermé.
■Remarques relatives au système
d’accès intelligent avec démarrage par
bouton-poussoir
Si la poignée de portière se mouille alors
que la clé à puce se trouve dans la zone de
portée réelle, la portière peut se verrouiller
et se déverrouiller à répétition. Dans ce cas,
suivez les mesures correctives suivantes
pour laver le véhicule :
●Placez la clé à une distance de 6 ft. (2 m)
ou plus du véhicule lorsque vous le faites
laver. (Faites attentio n à ne pas vous faire
voler la clé.)
●Activez le mode d’économie d’énergie
de la clé à puce afin de désactiver le sys-
tème d’accès intelligent avec démarrage
par bouton-poussoir. ( P.119)
■Jantes en aluminium
●Enlevez immédiatement toute saleté à
l’aide d’un détersif neutre.
●Éliminez le détersif avec de l’eau immé-
diatement après en avoir utilisé.
●Pour éviter d’endommager la peinture,
assurez-vous d’observer les précautions
suivantes.
• N’utilisez pas de détersif acide, alcalin ou
abrasif
• N’utilisez pas de brosses à poils durs
• N’utilisez pas de détersif sur les roues lorsqu’elles sont chaudes, par exemple
après avoir roulé ou avoir laissé le véhi-
cule garé par temps chaud
■Revêtement de l’étrier de frein
●Lorsque vous utilisez un détersif, utilisez
un détersif neutre. N’utilisez pas de brosses à poils durs ni de nettoyants
abrasifs, car ils endommageront le revê-
tement.
●N’utilisez pas de détersif sur les étriers de
frein lorsqu’ils sont chauds.
●Éliminez le détersif immédiatement après
en avoir utilisé.
■Pare-chocs
Ne les frottez pas avec des nettoyants abra-
sifs.
■Revêtement hydrofuge
Le pare-brise, les glaces latérales, les
glaces arrière et les glaces de custode
arrière sont recouverts d’un revêtement
hydrofuge.
●Les précautions suivantes peuvent pro-
longer l’efficacité du revêtement hydro-
fuge.
• Enlevez régulièrement toute poussière et autres substances des glaces.
• Ne laissez pas la saleté et la poussière
s’accumuler sur les glaces pendant une
longue période.
Dès que possible, nettoyez les glaces
avec un tissu doux et humide.
• Lorsque vous nettoyez les glaces, n’utili- sez pas de cire ni de nettoyant pour vitres
contenant des abrasifs.
• N’utilisez pas d’objets métalliques pour enlever la condensation accumulée.
●Lorsque l’effet hydrofuge n’est plus effi-
cace, il est possible de restaurer le revê-
tement. Contactez votre
concessionnaire Lexus.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous lavez le véhicule
Ne répandez pas d’eau à l’intérieur du
compartiment moteur. Les composants
électriques, notamment, risqueraient de
s’enflammer.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 309 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 312 of 480

3106-1. Entretien et nettoyage
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous lavez le pare-brise
Placez le contacteur d’essuie-glace en
position désactivée.
Si le contacteur d’essuie-glace était en
position “AUTO”, les essuie-glaces pour-
raient s’activer de façon inattendue dans
les circonstances suivan tes; ils pourraient
alors coincer des mains ou occasionner
d’autres blessures graves, et endomma-
ger les balais d’essuie-glaces.
Désactivé
AUTO
●Lorsqu’on touche avec la main la par-
tie supérieure du pare-brise, là où est
situé le capteur d’intensité de pluie
●Lorsqu’un chiffon mouillé ou un objet
similaire est tenu à proximité du cap-
teur d’intensité de pluie
●Si quelque chose heurte le pare-brise
●Si vous touchez directement le cap-
teur d’intensité de pluie ou si quelque
chose le heurte
A
B
■Précautions relatives aux tuyaux
d’échappement
Comme les gaz d’échappement peuvent
rendre les tuyaux d’échappement passa-
blement chauds, ne touchez pas aux
tuyaux d’échappement si le moteur
tème hybride> est en marche ou tout de
suite après avoir coupé le moteur
tème hybride>.
Lorsque vous lavez le véhicule, veillez à
ne pas toucher aux tuyaux d’échappe-
ment tant qu’ils n’ont pas suffisamment
refroidi, sinon vous risquez de vous brû-
ler.
■Précaution relative au pare-chocs
arrière avec moniteur d’angle mort
(si le véhicule en est doté)
Si la peinture du pare-chocs arrière est
écaillée ou rayée, une défaillance du sys-
tème peut se produire. Si cela se produit,
adressez-vous à votre concessionnaire
Lexus.
NOTE
■Application de revêtements sur la
carrosserie du véhicule (véhicules
dotés de pièces en CFRP)
N’appliquez aucun type de revêtement
sur la carrosserie du véhicule, car cela
pourrait endommager la peinture ou
réduire sa durabilité.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 310 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分