Page 177 of 480

1754-2. Procédures liées à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
Levier sélecteur de vitesses
Actionnez le levier sélecteur de vitesses en
douceur, mais avec assurance, dans le sens
de la flèche qui figure sur l’indicateur de
position de changement de vitesse.
Pour passer en position de changement de
vitesse N, faites glisser le levier sélecteur
de vitesses dans le sens de la flèche et
maintenez-le à cette position.
Relâchez le levier sélecteur de vitesses
après chaque changement de vitesse pour
lui permettre de revenir à sa position nor-
male ( ).
Le passage en position de changement de
vitesse M n’est possible que lorsque la
position de changement de vitesse est D.
Lorsque vous passez de la position de
changement de vitesse P à la position de
changement de vitesse N, D ou R, de la
position de changement de vitesse N, D ou
R à la position de changement de vitesse P,
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous roulez sur des chaus-
sées glissantes
N’accélérez pas et ne changez pas de
position de changement de vitesse brus-
quement.
Les changements brusques de freinage
moteur peuvent faire patiner ou déraper
le véhicule et provoquer un accident.
NOTE
■Charge de la batterie hybride (batte-
rie de traction)
En position de changement de vitesse N,
la batterie hybride (batterie de traction)
ne sera pas chargée. Pour éviter que la
batterie ne se décharge, évitez de laisser
la position N sélectionnée pendant une
longue période.
■Situations dans lesquelles des défail-
lances du système de commande de
changement de vitesse sont possibles
Si l’une des situations suivantes se pro-
duit, des défaillances du système de
commande de changement de vitesse
sont possibles.
Arrêtez immédiatement le véhicule dans
un endroit sécuritaire et sur une surface
plane, engagez le frein de stationnement,
puis contactez votre concessionnaire
Lexus.
●Lorsqu’un message d’avertissement au
sujet du système de commande de
changement de vitesse s’affiche sur
l’écran multifonction.
●Après quelques secondes, l’affichage
n’indique toujours pas de sélection de
position de changement de vitesse.
Déplacement du levier sélec-
teur de vitesses
A
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 175 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 178 of 480

1764-2. Procédures liées à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)de la position de changement de vitesse D
à la position de changement de vitesse R,
ou de la position de changement de vitesse
R à la position de changement de vitesse D,
assurez-vous que la pédale de frein est
bien enfoncée et que le véhicule est immo-
bilisé.
Indicateur de position de change-
ment de vitesse
Affichage du compteur :
La position de changement de vitesse
actuelle est en surbrillance.
Lorsqu’une position de changement de
vitesse autre que D ou M est sélectionnée,
la flèche vers le M et l’indicateur de posi-
tion M s’affichent en gris.
Affichage du levier sélecteur de vitesses :
La position de changement de vitesse
actuelle est allumée.
Lorsque vous sélectionnez la position de
changement de vitesse, assurez-vous que
la position de changement de vitesse a
bien été changée pour celle souhaitée en
vérifiant l’indicateur de position de chan-
gement de vitesse présent sur le bloc d’ins-
trumentation.
Contacteur de position P
■Lorsque vous passez en position de
changement de vitesse P
Arrêtez complètement le véhicule et
engagez le frein de stationnement, puis
appuyez sur le contacteur de position
P.
Lorsque vous changez la position de chan-
gement de vitesse pour P, le contacteur
s’allume.
Vérifiez que P est affiché sur l’indicateur
de position de changement de vitesse.
■Passage de la position de change-
ment de vitesse P aux autres posi-
tions
Tout en enfonçant fermement la
pédale de frein, actionnez le levier
sélecteur de vitesses. Si vous
actionnez le levier sélecteur de
vitesses sans enfoncer la pédale de
frein, l’avertisseur sonore retentira
et l’opération de changement de
vitesse sera annulée.
Lorsque vous sélectionnez la posi-
AVERTISSEMENT
■En ce qui a trait au levier sélecteur de
vitesses
●N’enlevez pas le pommeau du levier
sélecteur de vitesses et n’utilisez rien
d’autre qu’un pommeau de levier
sélecteur de vitesses d’origine Lexus.
De plus, n’accrochez rien sur le levier
sélecteur de vitesses.
Cela pourrait empêcher le levier
sélecteur de vitesses de revenir à sa
position d’origine et provoquer un
accident pendant que le véhicule
roule.
B
C
●Afin d’éviter un changement acciden-
tel de la position de changement de
vitesse, ne touchez pas au levier sélec-
teur de vitesses lorsque vous ne l’utili-
sez pas.
Contacteur de position P
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 176 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 179 of 480

1774-2. Procédures liées à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
tion de changement de vitesse,
assurez-vous que la position de
changement de vitesse a bien été
changée pour celle souhaitée en
vérifiant l’indicateur de position de
changement de vitesse présent sur
le bloc d’instrumentation.
Il est impossible de passer directe-
ment de la position de changement
de vitesse P à la position M.
■Fonction de sélection automatique de la
position P
Dans les situations suivantes, le véhicule
passe automatiquement en position de
changement de vitesse P.
●Lorsque le véhicule est arrêté et que vous
appuyez sur le contacteur d’alimentation
alors que le contacteur d’alimentation est
en mode ON et que vous utilisez une
position de changement de vitesse autre
que P (après le passage en position P, le
contacteur d’alimentation se désacti-
vera)
*
●Lorsque le véhicule est arrêté après que
le système hybride a été arrêté d’urgence
pendant que vous rouliez
●Lorsque la tension de la batterie de
12 volts baisse alors que vous utilisez une
position de changement de vitesse autre
que P
*: Lorsque vous appuyez sur le contacteur d’alimentation alors que vous roulez très
lentement, par exemple juste avant
d’arrêter le véhicule, le véhicule peut
passer automatiquement en position de
changement de vitesse P. Assurez-vous
que le véhicule est complètement arrêté
avant d’appuyer sur le contacteur d’ali-
mentation.
■S’il est impossible de passer de la posi-
tion de changement de vitesse P à une
autre position
Il se peut que la batterie de 12 volts soit
déchargée. Dans ce cas, vérifiez la batterie de 12 volts. (
P.400)
■Mode de conduite
P.234
■Mode Snow
Vous pouvez sélectionner le mode
Snow pour répondre aux conditions
lorsque vous conduisez sur des chaus-
AVERTISSEMENT
■Contacteur de position P
●N’appuyez pas sur le contacteur de
position P pendant que le véhicule est
en mouvement.
Si vous appuyiez sur le contacteur de
position P lorsque vous conduisez à
très basse vitesse (par exemple, juste
avant d’arrêter le véhicule), le véhicule
pourrait s’arrêter brusquement lors du
passage en position de changement
de vitesse P, ce qui risquerait de provo-
quer un accident.
●Afin d’éviter un changement acciden-
tel de la position de changement de
vitesse, ne touchez pas au contacteur
de position P ni au levier sélecteur de
vitesses lorsque vous ne les utilisez
pas.
NOTE
■Remarques concernant le levier
sélecteur de vitesses et le fonction-
nement du contacteur de position P
Évitez d’utiliser de manière répétitive et
en succession rapide le levier sélecteur
de vitesses et le contacteur de position P.
La fonction de protection du système
peut s’activer et empêcher temporaire-
ment le passage à toute position de
changement de vitesse autre que P. Si
cela se produit, veuillez patienter avant
de tenter un nouveau changement de
vitesse.
Sélection du mode de conduite
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 177 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 180 of 480

1784-2. Procédures liées à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
sées glissantes, par exemple sur la
neige.
Tournez vers l’arrière.
Le voyant du mode Snow s’allume.
Pour revenir au mode normal, tournez de
nouveau vers l’arrière.
■Désactivation automatique du mode
Snow
Le mode Snow est automatiquement
désactivé si le contacteur d’alimentation est
désactivé après avoir roulé en mode Snow.
Pour conduire en utilisant une sélec-
tion de plage de rapports temporaire,
actionnez la palette de changement de
vitesse “-” ou “+”.
Lorsque la palette de changement de
vitesse “-” est actionnée, la plage de
rapports passe à une plage qui permet
une puissance de freinage moteur
adaptée aux conditions de conduite.
Lorsque la palette de changement de
vitesse “+” est actionnée, la plage de
rapports passe à la plage immédiate-
ment supérieure à celle actuellement
utilisée. Grâce au changement de plage de
rapports, il est possible d’imposer une
restriction sur le rapport le plus élevé,
ce qui empêche les passages inutiles à
un rapport supérieur et permet de
sélectionner le niveau de puissance de
freinage moteur.
1
Passage à un rapport supérieur
2 Passage à un rapport inférieur
La plage de rapports sélectionnée (de D1 à
D10) s’affichera sur le compteur.
Pour revenir à la position de conduite nor-
male D, vous devez ma intenir la palette de
changement de vitesse “+” enfoncée pen-
dant un certain temps.
Une plage de rapports plus basse vous
donnera plus de puissance de freinage
moteur qu’une plage de rapports plus éle-
vée.
Sélection des plages de rapports
en position D
Affichage du comp- teur
Fonction
D2 - D10
Le système choisit automati-
quement un rapport entre D1 et la plage de rapports sélec- tionnée, en fonction de la
vitesse du véhicule et des conditions de conduite
D1Réglage du de la plage de rapports à D1
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 178 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 181 of 480

1794-2. Procédures liées à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
■Désactivation automatique de la sélec-
tion de plage de rapports en position D
La sélection de plage de rapports en posi-
tion D sera désactivée dans les situations
suivantes :
●Lorsque le véhicule s’arrête
●Si vous appuyez sur la pédale d’accéléra-
teur plus longtemps qu’une certaine
durée
●Lorsque le levier sélecteur de vitesses est
replacé en position D
●Lorsque la palette de changement de
vitesse “+” est maintenue enfoncée
●Lorsque le régulateur de vitesse dyna-
mique à radar avec plage complète de
vitesses est en fonction
■Avertisseur sonore de restriction de
rétrogradation
Afin d’aider à améliorer la sécurité et la
tenue de route, la ré trogradation peut par-
fois être limitée. Dans certains cas, il se peut
qu’il soit impossible de rétrograder, même
en actionnant la palette de changement de
vitesse. (Un avertisseur sonore retentira
deux fois.)
Pour entrer en mode M, passez en
position de changement de vitesse M.
Vous pouvez sélectionner les rapports
en actionnant les palettes de change-
ment de vitesse, ce qui vous permet de
conduire dans le rapport de votre
choix. 1
Passage à un rapport supérieur
2 Passage à un rapport inférieur
Le rapport change une fois, chaque fois
que vous actionnez la palette de change-
ment de vitesse.
Le rapport sélectionné (de M1 à M10) sera
réglé et s’affichera sur le compteur.
En position M, le rapport ne changera
pas, à moins d’actionner les palettes de
changement de vitesse.
Toutefois, même en position M, les rap-
ports changeront automatiquement
dans les situations suivantes :
Lorsque la vitesse du véhicule chute
(rétrogradation seulement).
Lorsque la vitesse du véhicule aug-
mente (passage au rapport supé-
rieur seulement).
Lorsque la pédale d’accélérateur
est enfoncée fermement.
Lorsqu’un changement de rapport
est nécessaire afin d’éviter tout
dommage, si la température du
liquide de transmission automatique
est élevée ou basse, ou pour
d’autres raisons.
En outre, le rapport ne changera pas
lorsque la vitesse du véhicule est basse,
même si vous effectuez une
manœuvre pour passer à un rapport
Sélection des rapports de
vitesse en position M
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 179 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 182 of 480

1804-2. Procédures liées à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
supérieur.
■Avertisseur sonore de restriction de
rétrogradation
Afin d’aider à améliorer la sécurité et la
tenue de route, la ré trogradation peut par-
fois être limitée. Dans certains cas, il se peut
qu’il soit impossible de rétrograder, même
en actionnant la palette de changement de
vitesse. (Un avertisseur sonore retentira
deux fois.)
Le levier reviendra à sa position d’ori-
gine immédiatement après avoir été
actionné.
1 Virage à droite
2 Changement de voie vers la droite
(déplacez le levier à mi-course,
puis relâchez-le)
Les clignotants de droite clignoteront 3
fois.
3Changement de voie vers la
gauche (déplacez le levier à mi-
course, puis relâchez-le)
Les clignotants de gauche clignoteront 3
fois.
4Virage à gauche
Si les clignotants continuent de cligno-
ter après avoir tourné à gauche ou à
Levier de commande des cli-
gnotants
Directives de fonctionnement
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 180 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 183 of 480

1814-2. Procédures liées à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
droite, ou si vous voulez les arrêter,
actionnez le levier dans la direction
opposée vers la position 2 ou 3. Si
vous déplacez le levier vers la position
1 ou 4, les clignotants sélectionnés cli-
gnoteront.
■Les clignotants peuvent être actionnés
lorsque
Le contacteur du moteur
mentation> est en mode IGNITION ON
.
■Si le voyant clignote plus rapidement
qu’à l’habitude
Vérifiez si une ampoule du clignotant avant
ou arrière n’est pas brûlée.
■Si les clignotants cessent de clignoter
avant la fin du changement de voie
Actionnez le levier de nouveau.
■Personnalisation
P.441
■Utilisation du mode manuel
Il est possible d’engager et de relâcher
le frein de stationnement manuelle-
ment.
États-Unis
Canada
1 Appuyez sur le contacteur pour
Frein de stationnement
Il est possible d’engager ou de relâ-
cher le frein de stationnement
automatiquement ou manuelle-
ment.
En mode automatique, il est pos-
sible d’engager ou de relâcher le
frein de stationnement automati-
quement en fonction de l’utilisation
du levier sélecteur de vitesses. De
plus, même en mode automatique,
il est possible d’engager ou de relâ-
cher le frein de stationnement
manuellement.
Directives de fonctionnement
A
B
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 181 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 184 of 480

1824-2. Procédures liées à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
engager le frein de stationnement
Le voyant de frein de stationnement s’allu-
mera.
Si une urgence survient et que vous devez
activer le frein de stationnement pendant
que le véhicule roule, maintenez le contac-
teur de frein de stationnement enfoncé.
2Tirez le contacteur pour relâcher le
frein de stationnement
• Actionnez le contacteur de frein de sta-
tionnement tout en appuyant sur la
pédale de frein.
• Grâce à la fonction de relâchement automatique du frein de stationnement,
vous pouvez relâcher le frein de station-
nement en appuyant sur la pédale
d’accélérateur. Lorsque vous utilisez
cette fonction, enfoncez lentement la
pédale d’accélérateur.
Assurez-vous que le voyant de frein de sta-
tionnement s’éteint.
Si le voyant de frein de stationnement
clignote, actionnez le contacteur de
nouveau. ( P.379)
■Active le mode automatique
Alors que le véhicule est arrêté, main-
tenez le contacteur de frein de station-
nement enfoncé jusqu’à ce qu’un
message s’affiche sur l’écran multi-
fonction
Lorsque le mode automatique est activé, le
frein de stationnement fonctionne comme suit.
Lorsque vous passez à une position
de changement de vitesse autre que
P, le frein de stationnement est relâ-
ché et le voyant de frein de station-
nement s’éteint.
Lorsque vous passez en position de
changement de vitesse P, le frein de
stationnement est engagé et le
voyant de frein de stationnement
s’allume.
Arrêtez le véhicule et enfoncez la
pédale de frein lorsque vous déplacez
le levier sélecteur de vitesses ou
actionnez le contacteur de position P.
■Désactive le mode automatique
Alors que le véhicule est arrêté, tirez le
contacteur de frein de stationnement
et maintenez-le ainsi jusqu’à ce qu’un
message s’affiche sur l’écran multi-
fonction
■Fonctionnement du frein de stationne-
ment
●Lorsque le contacteur du moteur
n’est pas en
mode IGNITION ON , vous
ne pouvez pas relâcher le frein de sta-
tionnement à l’aide du contacteur de
frein de stationnement.
●Lorsque le contacteur du moteur
n’est pas en
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 182 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分