431-1. Pour une utilisation sécuritaire
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
1
Pour la sécurité
NOTE
●Assurez-vous que les 4 pneus sont de
la dimension prescrite et qu’ils sont
gonflés à la pression indiquée. Si des
pneus d’une dimension différente sont
utilisés, le système peut ne pas fonc-
tionner correctement.
●En cas d’impact dans la zone autour du
pare-chocs avant, les capteurs
peuvent être endommagés même si le
capot surélevable ne s’est pas activé.
Faites vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Lexus.
●Ne retirez pas et ne réparez pas les
pièces ou le câblage du capot suréle-
vable, car cela pourrait entraîner un
fonctionnement accidentel ou empê-
cher le système de fonctionner correc-
tement. Si une réparation ou un
remplacement sont nécessaires,
contactez votre concessionnaire
Lexus.
●Ne retirez pas certaines pièces
comme le pare-chocs avant, le capot
ou la suspension, et ne les remplacez
pas par des pièces qui ne sont pas
d’origine, car cela pourrait empêcher
le système de fonctionner correcte-
ment.
●N’installez rien sur le pare-chocs avant
ni sur le capot, car cela pourrait empê-
cher les capteurs de détecter adéqua-
tement une collision et le système de
fonctionner correctement.
●Ne fermez pas le capot de force et
n’appuyez pas sur les pistons, car cela
pourrait endommager les pistons et
empêcher le système de fonctionner
correctement.
●Ne modifiez pas la suspension, car les
changements apportés à la hauteur du
véhicule peuvent empêcher le sys-
tème de fonctionner correctement.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 43 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
922-1. Bloc d’instrumentation
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
■Suspension de l’affichage des para-
mètres
Dans les situations suivantes, le fonctionne-
ment de l’affichage des paramètres sera
temporairement suspendu.
●Lorsqu’un message d’avertissement
s’affiche sur l’écran multifonction
●Lorsque le véhicule commence à se
déplacer
■Personnalisation
Vous pouvez modifier les paramètres à par-
tir de sur l’écran multifonction.
●Paramètres des systèmes d’assistance à
la conduite ( P.441)
●Paramètres du véhicule ( P.94, 318,
344, 346, 441)
Affiche des suggestions pour le
conducteur dans les situations sui- vantes. Pour sélectionner une réponse
à une suggestion affichée, utilisez les
contacteurs de commande du comp-
teur.
■Suggestion d’allumer les phares
Si le contacteur des phares est dans
une position autre que ou , et
que la vitesse du véhicule atteint 3 mph
(5 km/h) ou plus pendant un certain
laps de temps lorsque l’environnement
est sombre, un message de suggestion
s’affichera.
■Suggestion d’éteindre les phares
Si les phares sont laissés allumés pen-
dant un certain laps de temps après la
désactivation du contacteur du moteur
sage de suggestion s’affichera vous
demandant si vous souhaitez éteindre
les phares.
Lorsque le contacteur des phares est
en position “AUTO” : Pour éteindre les
phares, sélectionnez “Oui”.
Si une portière avant est ouverte après la
désactivation du contacteur du moteur
de suggestion ne s’affichera pas.
■Suggestion de déverrouiller les
glaces assistées
S’il s’agit d’une tentative de fermer la
glace latérale du passager à l’aide du
contacteur de glace assistée sur la por-
tière du conducteur, un message de
suggestion s’affichera.
■Personnalisation
Vous pouvez activer/désactiver la fonction
de suggestions. (Fonctions
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à la configura-
tion de l’écran
Comme le moteur
doit être en marche pendant la configu-
ration de l’écran, assurez-vous que le
véhicule est garé dans un endroit où
l’aération est adéquate. Dans un endroit
fermé, comme un garage, les gaz
d’échappement, y compris le dangereux
monoxyde de carbone (CO), pourraient
s’accumuler et pénétrer dans le véhicule.
Cela pourrait entraîner la mort ou consti-
tuer un grave danger pour la santé.
NOTE
■Lors de la configuration de l’affichage
Pour éviter que la batterie de 12 volts ne
se décharge, assurez-vous que le moteur
tourne
les fonctions de l’écran.
Fonction de suggestions
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 92 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
1494-1. Avant de conduire
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
NOTE
■Si vous avez une crevaison pendant
que vous roulez
Une crevaison ou un pneu endommagé
peut provoquer les situations suivantes.
Maintenez fermement le volant et enfon-
cez graduellement la pédale de frein
pour ralentir le véhicule.
●Vous aurez peut-être de la difficulté à
maîtriser votre véhicule.
●Le véhicule émettra des vibrations ou
des bruits inhabituels.
●Le véhicule penchera de manière
inhabituelle.
Informations sur les mesures à prendre
en cas de crevaison ( P.392)
■Lorsque des routes sont inondées
Ne roulez pas sur une route qui est inon-
dée, par exemple à la suite de fortes
pluies. Cela pourrait causer les dom-
mages graves suivants au véhicule :
●Calage du moteur
●Court-circuit dans les composants
électriques
●Dommages au moteur à cause de
l’immersion
Si vous roulez sur une route inondée et
que le véhicule vient à être inondé, assu-
rez-vous de faire vérifier par votre
concessionnaire Lexus les éléments
suivants :
●Fonction de freinage
●Changements de quantité ou de qua-
lité de l’huile et des liquides utilisés
pour le moteur, la transmission, le dif-
férentiel, etc.
●État des lubrifiants de l’arbre de trans-
mission, des roulements, des rotules
de suspension (si possible) et fonction-
nement de toutes les rotules, de tous
les roulements, etc.
Si le système de commande de change-
ment de vitesse est endommagé à la
suite d’une inondation, il se peut qu’il soit
impossible de passer en position de
changement de vitesse P ou de passer
de P à une autre position de changement
de vitesse. Dans ce cas, contactez votre
concessionnaire Lexus.
■Lorsque vous garez le véhicule
Engagez toujours le frein de stationne-
ment et passez toujours en position de
changement de vitesse P. Sinon, le véhi-
cule pourrait se mettre en mouvement
ou accélérer brusquement si vous
appuyiez accidentellement sur la pédale
d’accélérateur.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 149 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
2064-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
■Avertissement du système de
sécurité préventive
Lorsque le système estime qu’il y a un
risque élevé de collision frontale, un
avertisseur sonore retentit et un mes-
sage d’avertissement s’affiche sur
l’écran multifonction pour demander
instamment au conducteur d’effectuer
une manœuvre d’évitement.
■Assistance au fr einage à action
préventive
Lorsque le système estime qu’il y a un
risque élevé de collision frontale, le
système applique une puissance de
freinage plus élevée en fonction de la
force de la pression exercée sur la
pédale de frein.
■Freinage à action préventive
Lorsque le système estime qu’il y a un
risque élevé de collision frontale, le
système avertit le conducteur. Si le sys-
tème estime qu’il y a un risque très
élevé de collision frontale, les freins
sont engagés automatiquement afin
d’aider à éviter la collision ou à réduire
la vitesse à laquelle elle se produit.
■Commande de la suspension
Lorsque le système estime qu’il y a un
risque élevé de collision frontale, le
système de suspension variable adap-
tative ( P.256) contrôle la force
d’amortissement des amortisseurs
pour aider le véhicule à conserver une
bonne stabilité.
■Contrôle de la direction (si le véhi-
cule en est doté)
Lorsque le système estime qu’il y a un
risque élevé de collision frontale, et
PCS (système de sécurité
préventive)
Le système de sécurité préventive
utilise un capteur radar et un cap-
teur de caméra po ur détecter les
véhicules et les piétons devant
votre véhicule. Lorsque le système
estime qu’il y a un risque élevé de
collision frontale avec un véhicule
ou un piéton, un avertissement est
émis pour demander instamment
au conducteur d’effectuer une
manœuvre d’évitement et la force
de freinage potentielle est accrue
afin d’aider le conducteur à éviter
la collision. Si le système estime
qu’il y a un risque très élevé de colli-
sion frontale avec un véhicule ou un
piéton, les freins sont engagés
automatiquement afin d’aider à évi-
ter la collision ou à réduire l’impact
de la collision.
Vous pouvez désactiver/activer le
système de sécurité préventive et
modifier le moment de l’avertisse-
ment. ( P.208)
Fonctions du système
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 206 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
2174-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
Appuyez sur le contacteur LKA pour
activer le système LKA.
Le voyant LKA s’allume et un message
s’affiche sur l’écran multifonction.
Appuyez de nouveau sur le contacteur
LKA pour désactiver le système LKA.
Lorsque le système LKA est activé ou
désactivé, le fonctionnement du système
LKA se poursuit dans la même condition
lors du démarrage suivant du moteur
Voyant LKA
La condition d’éclairage du voyant informe
le conducteur sur l’état de fonctionnement
du système.
Allumé en blanc :
Le système LKA est en fonction.
Allumé en vert :
L’assistance du volant de la fonction
d’assistance à la direction ou de la fonction
de maintien au centre de la voie est en
fonction.
Clignotant en orange :
AVERTISSEMENT
■Prévention des défaillances du sys-
tème LKA et des opérations effec-
tuées par erreur
●Ne modifiez pas les phares et ne fixez
pas d’autocollants, etc., à leur surface.
●Ne modifiez pas la suspension, etc. S’il
est nécessaire de remplacer la suspen-
sion, etc., contactez votre concession-
naire Lexus.
●N’installez rien et ne placez rien sur le
capot ou sur la calandre. De plus, n’ins-
tallez pas de protection de calandre
(barre safari, barre kangourou, etc.).
●Si votre pare-brise doit être réparé,
contactez votre concessionnaire
Lexus.
Activation du système LKA
Indications affichées sur l’écran
multifonction
A
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 217 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
2344-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
1Mode Normal/mode Personnalisé
Le mode Normal et le mode Per-
sonnalisé sont sélectionnés en
appuyant sur le contacteur de
sélection du mode de conduite.
Chaque fois que vous appuyez sur
le contacteur, le mode de conduite
bascule entre le mode Normal et le
mode Personnalisé. Lorsque le
mode Personnalisé est sélectionné,
le voyant “Custom” s’allume.
Appuyez sur le contacteur pour passer au
mode de conduite Normal depuis un autre mode.
•Mode Normal
Offre un équilibre optimal entre écono-
mies de carburant, tranquillité et perfor-
mance dynamique. Convient à la conduite
en ville.
Lorsque la position de changement de
vitesse est D, un rapport approprié à la
conduite sportive peut être sélectionné
automatiquement en fonction des perfor-
mances du conducteur et des conditions
de conduite.
• Mode Personnalisé
Vous permet de conduire avec les fonc-
tions du groupe motopropulseur, du châs-
sis et du climatiseur réglées sur vos
paramètres préférés.
Vous ne pouvez modifier les paramètres
du mode Personnalisé que sur l’affichage
de personnalisation du mode de conduite
de l’affichage central. (
P.269)
2 Mode Confort
En contrôlant la suspension, le
confort de conduite est encore un
peu plus amélioré. Convient à la
conduite en ville.
Lorsque vous n’utilisez pas le mode
Confort, si le contacteur de sélection du
mode de conduite est tourné vers l’avant,
le voyant “Comfort” s’allume.
3Mode de conduite Eco
Aide le conducteur à accélérer de
manière écologique et à améliorer
l’économie de carburant en
contrôlant le papillon des gaz de
façon modérée ainsi que le fonc-
tionnement du climatiseur (chauf-
fage/refroidissement).
Lorsque vous utilisez le mode Confort, si le
contacteur de sélection du mode de
conduite est tourné vers l’avant, le voyant
“Eco” s’allume.
Contacteur de sélection du
mode de conduite
Vous pouvez sélectionner les
modes de conduite pour adapter le
véhicule aux conditions de
conduite.
Sélection d’un mode de conduite
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 234 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
2354-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
4 Mode Sport
•Mode SPORT S
Contrôle la transmission et le moteur afin
de fournir une accélération rapide et puis-
sante. Ce mode convient lorsqu’une
réponse de conduite agile est souhaitée,
par exemple lorsque vous conduisez sur
des routes comportant de nombreux
virages.
Lorsque vous n’utilisez pas le mode
SPORT S, si le contacteur de sélection du
mode de conduite est tourné vers l’arrière,
le voyant “Sport S” s’allume.
•Mode SPORT S+
Rétrograde plus rapidement que le mode
SPORT S afin de maintenir un régime
moteur élevé et permet un passage plus
rapide entre les rapports. Ce mode
modifie également la sensation de la direc-
tion, la commande de la suspension et la
commande du système VDIM afin de
convenir à une conduite sportive puis-
sante.
Lorsque vous utilisez le mode SPORT S, si
le contacteur de sélection du mode de
conduite est tourné vers l’arrière, le voyant
“Sport S+” s’allume.
■Fonctionnement du climatiseur en
mode de conduite Eco
Afin d’améliorer l’efficacité énergétique, le
mode de conduite Eco commande les opé-
rations de chauffage/refroidissement, ainsi
que la vitesse du ventilateur du climatiseur.
Afin d’améliorer le rendement du climati-
seur, effectuez les opérations suivantes :
●Désactivez le mode Eco du climatiseur
( P.279)
●Réglez la vitesse du ventilateur ( P.277)
●Désactivez le mode de conduite Eco
( P.234)
■Désactivation automatique du mode
Sport et du mode Personnalisé
Si le contacteur du moteur
conduit en mode Sport ou en mode Person-
nalisé, le mode de conduite changera pour
le mode Normal.
■Affichage contextuel du mode de
conduite
Lorsque le mode de conduite est changé, le
mode de conduite sélectionné s’affiche
provisoirement sur l’affichage latéral.
( P.271)
Pour le mode Personnalisé, sélectionnez
“Setting” sur l’affichage pour personnaliser
le mode de conduite.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 235 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
2384-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
■Informations sur la détection des cap-
teurs
●Les zones de détection des capteurs sont
limitées aux zones situées autour des
pare-chocs avant et arrière du véhicule.
●Certaines conditions présentées par le
véhicule et l’environnement extérieur
peuvent avoir une incidence sur la capa-
cité du capteur à détecter correctement
les obstacles. Les circonstances particu-
lières dans lesquelles cela peut se pro-
duire sont énumérées ci-dessous.
• Le capteur est encrassé ou couvert de
glace ou de neige. (On résoudra ce pro-
blème en essuyant les capteurs.)
• Le capteur est gelé. (On résoudra ce
problème en déglaçant la zone.)
S’il fait particulièrement froid et qu’un
capteur est gelé, l’affichage à l’écran peut
paraître anormal ou des obstacles
peuvent ne pas être détectés.
• Le capteur est recouvert d’une façon ou
d’une autre.
• Le véhicule penche de façon importante d’un côté.
• Sur une chaussée extrêmement caho- teuse ou inclinée, sur le gravier ou sur
l’herbe.
• Le véhicule se trouve en zone bruyante causée par le bruit des klaxons, des
moteurs de motocyclettes, des freins à air
de gros véhicules ou d’autres bruits
assourdissants généra nt des ondes ultra-
soniques.
• Un autre véhicule doté de capteurs d’un système d’aide au stationnement se
trouve à proximité.
• Le capteur est obstrué par une pellicule de bruine ou par une forte pluie.
• Le véhicule est doté d’une antenne d’aile
ou d’une antenne sans fil.
• Des œillets de remorquage d’urgence sont installés.
• Le pare-chocs ou le capteur subit un choc violent.
• Le véhicule approche d’une bordure de
trottoir élevée ou incurvée.
• Sous un soleil de plomb ou dans des
froids extrêmes.
• La zone directement sous les pare-chocs n’est pas détectée.
• Si les obstacles se rapprochent trop près du capteur. • La suspension installée (suspension sur-
baissée, etc.) n’est pas d’origine Lexus.
• Il se peut que des personnes ne soient
pas détectées si elles portent certains
types de vêtement.
Outre les exemples ci-dessus, il y a des cir-
constances dans lesquelles il peut arriver
que le capteur estime que certains objets
(par ex., des panneaux indicateurs) sont
plus proches qu’ils ne le sont en réalité en
raison de leur forme.
●Il est possible que la forme de l’obstacle
empêche le capteur de le détecter. Por-
tez une attention particulière aux obs-
tacles suivants :
• Câbles, clôtures, cordages, etc.
• Coton, neige et autres matériaux qui absorbent les ondes sonores
• Objets à arêtes aiguës
• Obstacles bas
• Obstacles hauts dont la partie supérieure se présente en saillie vers votre véhicule
●Les situations suivantes peuvent se pro-
duire pendant l’utilisation du système.
• En fonction de la forme de l’obstacle et d’autres facteurs, il se peut que la dis-
tance de détection soit plus courte ou
que la détection soit impossible.
• Il se peut que les obstacles ne soient pas détectés s’ils sont trop près du capteur.
• Il y aura un certain délai entre la détec- tion d’un obstacle et son affichage.
Même à basse vitesse, il est possible que
l’obstacle entre dans la zone de détection
des capteurs avant qu’il soit affiché ou
que le signal sonore retentisse.
• Même s’ils ont déjà été détectés une fois, il est possible que le système ne détecte
pas les poteaux étroits ni les objets plus
bas que le capteur.
• Il pourrait être difficile d’entendre les signaux sonores en ra ison du volume du
système audio ou des bruits de ventilation
du climatiseur.
• Il pourrait être difficile d’entendre les signaux sonores en raison du bruit des
autres systèmes.
■Personnalisation
Vous pouvez personnaliser certaines fonc-
tions. ( P.441)
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 238 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分