Page 265 of 480

2634-6. Conseils relatifs à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
température. De plus, la conduite fré-
quente sur de courtes distances provo-
quera des mises en température à
répétition, ce qui peut entraîner une
consommation accrue de carburant. Utilisez les liquides qui conviennent
aux températures extérieures qui
prévalent.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du moteur
• Liquide de refroidissement de l’unité de
commande électrique (LC500h)
• Liquide de lave-glace
Faites vérifier l’état de la batterie de
12 volts par un technicien agréé.
Faites installer quatre pneus neige
sur le véhicule.
Assurez-vous que vos pneus sont tous de
la dimension prescrite et de la même
marque.
Conseils pour la conduite en
hiver
Préparez le véhicule et procédez
aux inspections nécessaires avant
de le conduire en hiver. Conduisez
toujours le véhicule en fonction des
conditions atmosphériques qui pré-
valent.
Préparation pour l’hiver
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus neige
Observez les précautions suivantes pour
réduire les risques d’accident.
Les négliger pourrait provoquer une
perte de contrôle du véhicule et occa-
sionner des blessures graves, voire mor-
telles.
●Utilisez des pneus de la dimension
prescrite.
●Gardez la pression d’air au niveau
recommandé.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 263 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 266 of 480

2644-6. Conseils relatifs à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
Procédez comme suit, selon les condi-
tions de conduite :
N’essayez pas de forcer pour ouvrir
une glace ou pour déplacer un
essuie-glace qui a gelé. Pour faire
fondre la glace, faites couler de l’eau
chaude sur la surface gelée.
Essuyez immédiatement l’eau qui a
coulé pour l’empêcher de geler.
Lorsque la poignée extérieure de
portière est gelée, déverrouillez les
portières à l’aide de la télécom-
mande. Si les poignées extérieures
des portières demeurent rétractées et bloquées même si vous déver-
rouillez les portières à l’aide de la
télécommande, versez de l’eau
chaude sur la zone gelée pour faire
fondre la glace et essuyez l’eau
immédiatement pour l’empêcher de
geler. Il est possible que la poignée
extérieure de portière ne se
rétracte pas en raison de la glace,
cependant la poignée extérieure de
portière reviendra à la position nor-
male une fois la glace fondue.
Pour que le ventilateur du système
de commande de la température
fonctionne correctement, retirez la
neige accumulée dans les évents de
l’entrée d’air situés devant le pare-
brise.
Vérifiez si de la glace ou de la neige
s’est accumulée sur les feux, sur le
toit du véhicule, sur le châssis,
autour des pneus ou sur les freins, et
enlevez-la.
Retirez la neige ou la boue de des-
sous vos chaussures avant d’entrer
dans le véhicule.
■Pour protéger les essuie-glaces avant
P.194
Accélérez doucement, conservez une
distance de sécurité entre votre véhi-
cule et celui qui vous précède, et
conduisez plus lentement, à une
vitesse adaptée aux conditions rou-
tières.
AVERTISSEMENT
●Ne dépassez pas 75 mph (120 km/h),
peu importe le type de pneus neige
utilisé.
●Les pneus neige doiv ent être installés
impérativement sur les quatre roues.
NOTE
■Conduite avec des chaînes antidéra-
pantes
N’installez pas de chaînes antidéra-
pantes. Des chaînes antidérapantes
pourraient endommager la carrosserie
du véhicule ainsi que la suspension, et
nuire aux performances de conduite.
■Réparation ou remplacement des
pneus neige
Faites réparer ou remplacer vos pneus
neige par un concessionnaire Lexus ou
par un détaillant de pneus reconnu.
Le retrait ou l’installation de pneus neige
a en effet une incidence sur le fonction-
nement des capteurs de pression de
pneu et des émetteurs.
Avant de conduire le véhicule
Pendant la conduite du véhicule
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 264 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 267 of 480

2654-6. Conseils relatifs à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
Garez le véhicule, puis passez en posi-
tion de changement de vitesse P sans
engager le frein de stationnement. Le
frein de stationnement pourrait geler
et il serait alors impossible de le relâ-
cher. Si vous garez le véhicule sans
engager le frein de stationnement,
assurez-vous de caler les roues.
Si vous négligiez de le faire, cela pour-
rait être dangereux, car le véhicule ris-
querait de se déplacer de façon
inopinée et de provoquer un accident.
Il est impossible d’installer des chaînes
antidérapantes.
Vous devriez plutôt utiliser des pneus
neige.
Pour permettre le soulèvement des
essuie-glaces avant lorsque de la neige
ou des conditions glacées sont atten-
dues, changez la position de repos des
essuie-glaces avant de la position
rétractée sous le capot à la position
d’entretien à l’aide du levier des essuie-
glaces. ( P.195)
Lorsque vous garez le véhicule
Choix des chaînes antidéra-
pantes
Essuie-glaces avant
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 265 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 268 of 480
2664-6. Conseils relatifs à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 266 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 269 of 480

267
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
5
5
Caractéristiques intérieures
Caractéristiques intérieures
5-1. Remote TouchRemote Touch ............................ 268
5-2. Lexus Climate Concierge Lexus Climate Concierge ..... 272
5-3. Utilisation du climatiseur Climatiseur automatique ....... 274
Volant chauffant/sièges chauf- fants/ventilateurs de siège . 282
5-4. Utilisation des éclairages inté- rieurs
Liste des éclairages intérieurs ........................................................ 285
5-5. Utilisation des dispositifs de ran- gement
Liste des dispositifs de rangement ........................................................ 287
Caractéristiques du coffre .... 289
5-6. Utilisation des autres caractéris- tiques intérieures
Autres caractéristiques inté- rieures .......................................... 291
Ouvre-porte de garage ......... 293
Lexus Enform Safety Connect ........................................................ 299
Lexus Enform Remote ............ 304
Lexus Enform Service Connect ........................................................ 305
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 267 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 270 of 480

2685-1. Remote Touch
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
5-1 . Re mote To uch
■ContacteursBouton “MAP”
Appuyez sur ce bouton pour afficher la
position actuelle du véhicule.
Bouton “MENU”
Appuyez sur ce bouton pour afficher
l’écran de menu.
Bouton de retour
Appuyez sur ce bouton pour afficher
l’écran précédent.
Pavé tactile
Faites glisser votre doigt sur le pavé tactile
et déplacez le pointeur pour sélectionner
une fonction, une lettre ou un bouton
d’écran.
Appuyez sur le pavé tactile pour confirmer la fonction, la lettre ou le bouton d’écran
sélectionnés. Certains mouvements des
doigts sur le pavé tactile peuvent exécuter
des fonctions, comme changer l’échelle de
la carte et faire défiler des écrans de liste.
Bouton de sous-fonction
Lorsque est affiché sur l’écran, un
écran de fonction peut être affiché.
■Utilisation du pavé tactile
1 Pour sélectionner : Utilisez le pavé
tactile pour sélectionner le bouton
souhaité à l’écran.
2 Pour confirmer : Pour sélectionner
les boutons à l’écran, effleurez
deux fois le pavé tactile ou appuyez
dessus. Une fois qu’un bouton aura
été sélectionné, l’écran changera.
■Fonctionnement tactile
Les opérations sont exécutées en
effleurant le pavé tactile avec votre
doigt.
Tracez
Tracez sur la surface du pavé tout en tou-
chant au pavé tactile. Déplacement du cur-
seur et du pointeur.
Remote Touch
Vous pouvez utiliser le Remote
Touch pour faire fonctionner l’affi-
chage central.
Pour plus de détails sur le Remote
Touch, reportez-vous au “SYS-
TÈME DE NAVIGATION
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.
Fonctionnement du Remote
Touch
A
B
C
D
E
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 268 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 271 of 480

2695-1. Remote Touch
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
5
Caractéristiques intérieures
Effleurez deux fois
Effleurez deux fois rapidement le pavé tac-
tile. Sélectionnez le bouton sur l’écran.
Feuilletez
Mouvement rapide le long du pavé tactile
avec votre doigt. Déplacez l’écran de liste.
Pincez/écartez
Rapprochez ou écartez deux doigts sur le
pavé tactile. Changez l’échelle de la carte.
■Écran de menu
Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch pour afficher l’écran de
menu.
L’affichage peut varier selon le type de
système.
NOTE
■Pour éviter d’endommager le
Remote Touch
Observez les précautions suivantes.
Négliger de le faire pourrait endomma-
ger le Remote Touch.
●Ne laissez pas d’aliments, de liquides,
d’autocollants ou de cigarettes allu-
mées venir en contact avec le Remote
Touch.
●Ne soumettez pas le Remote Touch à
une pression excessive ou à un choc
violent.
●N’appuyez pas trop fort sur le pavé
tactile et n’utilisez pas d’objets pointus
pour le faire fonctionner.
Vue d’ensemble de l’affichage
central
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 269 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 272 of 480

2705-1. Remote Touch
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
*1: Reportez-vous au “SYSTÈME DE NAVIGATION MANUEL DU PRO-
PRIÉTAIRE”.
*2: Cette fonction n’est pas offerte sur cer-tains modèles.
■Affichage écran divisé
Vous pouvez afficher des informations différentes sur le côté gauche et le côté
droit de l’écran. Par exemple, vous pouvez afficher et utiliser l’écran du climatiseur
pendant que l’écran d’informations sur la consommation de carburant est affiché.
Le grand écran situé à la gauche de l’affichage est appelé l’affichage principal, et le
petit écran sur la droite est appelé l’affichage latéral.
Contac- teurFonction
Sélectionnez pour afficher
l’écran “Destination”.
*1
Sélectionnez pour afficher
l’écran de commande de la
radio.
*1
Sélectionnez pour afficher
l’écran de commande multimé-
dia.
*1
Sélectionnez pour afficher
l’écran de commande mains
libres.
*1
Sélectionnez pour afficher
l’écran “Applications”.
*1, 2
Sélectionnez pour afficher
l’écran d’informations.
*1
( P.99, 102)
Sélectionnez pour afficher
l’écran “Configuration”.
*1
Sélectionnez pour afficher
l’écran de commande du clima-
tiseur. ( P.277)
Contac-
teurFonction
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 270 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分