Page 49 of 480

471-1. Pour une utilisation sécuritaire
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
1
Pour la sécurité
■Dispositif de retenue pour enfants avec un bébé*5
■Inoccupé
■Le système subit une défaillance
*1: Le système considère une pers onne de taille adulte comme étant un adulte. Lorsqu’un
adulte de petite taille s’assied sur le siège du passager avant, le système peut ne pas
considérer cette personne comme étant un adulte selon son physique et sa posture.
*2: Si le passager avant porte sa ceinture de sécurité.
Voyant/lampe témoin
“AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” Voyants“AIR BAG OFF”*6
Lampe témoin SRSDésactivé
Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avantDésactivé*2 ou cligno-
tant
*3
Dispositifs
Coussin gonflable du passager avant
DésactivéCoussin gonflable de protection des genoux du passager avant
Voyant/lampe témoin
“AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” Voyants“AIR BAG OFF”
Lampe témoin SRS
DésactivéLampe témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant
Dispositifs
Coussin gonflable du passager avant
DésactivéCoussin gonflable de protection des genoux du passager avant
Voyant/lampe témoin
“AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” Voyants“AIR BAG OFF”
Lampe témoin SRS
ActivéLampe témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant
Dispositifs
Coussin gonflable du passager avant
DésactivéCoussin gonflable de protection des genoux du passager avant
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 47 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 50 of 480
481-1. Pour une utilisation sécuritaire
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
*3: Si le passager avant ne porte pas sa ceinture de sécurité
*4: Dans le cas de certains enfants, ou encore s’il s’agit d’un enfant assis dans un siège, dans
un siège de rehausse ou dans un siège modulable, le système peut ne pas considérer
cette personne comme étant un enfant. Le physique ou la posture peuvent être parmi
les facteurs susceptibles de nuire à la détection.
*5: N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants de type dos à la route sur le siège
du passager avant. Un dispositif de retenue pour enfants de type face à la route ne doit
être installé sur le siège du passager avant qu’en cas de nécessité absolue. ( P.53)
*6: Si le voyant n’est pas allumé, reportez-vous à ce manuel pour savoir comment installer
correctement le dispositif de retenue pour enfants. (P.51)
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 48 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 51 of 480

491-1. Pour une utilisation sécuritaire
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
1
Pour la sécurité
Précautions relatives aux
gaz d’échappement
Les gaz d’échappement
contiennent une substance nocive
pour le corps humain si elle est
inhalée.
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement contiennent du
monoxyde de carbone (CO), un gaz
dangereux qui est incolore et inodore.
Observez les précautions suivantes.
Si vous les négligiez, des gaz d’échappe-
ment pourraient pénétrer dans le véhi-
cule et provoquer un accident dû à un
étourdissement, ou même entraîner la
mort ou un grave danger pour la santé.
■Points importants pendant la
conduite
●Gardez le couvercle du coffre fermé.
●Si vous sentez des gaz d’échappement
dans le véhicule, même lorsque le cou-
vercle du coffre est fermé, ouvrez les
glaces et faites vérifier le véhicule chez
votre concessionnaire Lexus le plus tôt
possible.
■Lorsque vous garez le véhicule
●Si le véhicule se trouve dans un endroit
mal aéré ou fermé, par exemple dans
un garage, arrêtez le moteur
hybride>.
●Ne laissez pas le véhicule avec le
moteur en marche
sur une longue période de temps.
Si vous ne pouvez pas éviter cette
situation, garez le véhicule dans un
endroit dégagé et assurez-vous que
les gaz d’échappement n’entrent pas à
l’intérieur du véhicule.
●Ne laissez pas le moteur
hybride> en marche dans des endroits
où la neige peut s’accumuler ni où il
neige. Si de la neige s’accumulait
autour du véhicule pendant que le
moteur est en
marche, les gaz d’échappement pour-
raient s’accumuler et pénétrer à l’inté-
rieur du véhicule.
■Tuyau d’échappement
Le système d’échappement doit être
vérifié régulièrement. Si vous remarquez
une perforation ou une fissure à cause de
la corrosion, un joint endommagé ou un
bruit d’échappement anormal, assurez-
vous de faire vérifier et réparer le véhi-
cule par votre concessionnaire Lexus.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 49 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 52 of 480

501-2. Sécurité des enfants
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
1-2 . S éc ur it é des en fa n t s
Rouler avec des enfants
Observez les précautions sui-
vantes lorsque des enfants se
trouvent dans le véhicule.
Utilisez un dispositif de retenue
pour enfants adapté à l’enfant
jusqu’à ce qu’il soit assez grand
pour porter correctement la cein-
ture de sécurité du véhicule.
Il est recommandé que les enfants
s’asseyent sur les sièges arrière
pour éviter tout contact acciden-
tel avec le levier sélecteur de
vitesses, le contacteur d’essuie-
glace, etc.
Utilisez le contacteur de verrouil-
lage des glaces pour éviter que
les enfants n’actionnent la glace
assistée accidentellement.
Ne laissez pas de jeunes enfants
actionner des équipements pou-
vant leur coincer des parties du
corps, par exemple les glaces
assistées, le capot, le coffre, les
sièges, etc.
AVERTISSEMENT
■Lorsque des enfants sont à l’intérieur
du véhicule
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’inté-
rieur du véhicule; ne laissez jamais la clé
du véhicule entre les mains d’enfants et
ne leur permettez jamais de l’utiliser.
Les enfants pourraient arriver à faire
démarrer le véhicule ou à faire passer la
transmission au point mort. Les enfants
pourraient aussi se blesser en jouant
avec les glaces ou avec d’autres acces-
soires du véhicule. De plus, l’exposition à
des températures très chaudes ou extrê-
mement froides à l’intérieur du véhicule
pourrait être fatale aux enfants.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 50 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 53 of 480

511-2. Sécurité des enfants
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
1
Pour la sécurité
Éléments à retenir : P.51
Dispositif de retenue pour enfants :
P.52
Lorsque vous utilisez un dispositif de
retenue pour enfants : P.53
Méthode d’installation d’un dispositif
de retenue pour enfants
• Fixé avec une ceinture de sécurité : P.55
• Fixé avec un ancrage LATCH pour
dispositifs de retenue pour enfants :
P.59 • Utilisation d’un support d’ancrage
(pour la courroie supérieure) :
P.60
La législation des 50 États des États-
Unis et celle du Canada imposent
désormais l’utilisation de dispositifs de
retenue pour enfants.
Observez scrupuleusement les
avertissements ainsi que les lois et
règlements relatifs aux dispositifs de
retenue pour enfants.
Utilisez un dispositif de retenue
pour enfants jusqu’à ce que l’enfant
soit assez grand pour porter correc-
tement la ceinture de sécurité du
véhicule.
Choisissez un dispositif de retenue
pour enfants qui s’adapte à votre
véhicule et qui convient à l’âge et à
la taille de l’enfant.
Dispositifs de retenue pour
enfants
Avant d’installer un dispositif de
retenue pour enfants dans le véhi-
cule, certaines précautions doivent
être observées, car il existe diffé-
rents types de dispositifs de rete-
nue pour enfants, différentes
méthodes d’installation, etc.,
comme l’explique ce manuel.
Utilisez un dispositif de retenue pour
enfants lorsque vous roulez avec un
enfant de petite taille qui ne peut pas
utiliser correctement la ceinture de
sécurité. Pour la sécurité de l’enfant,
installez le dispositif de retenue pour
enfants sur un siège arrière. Assu-
rez-vous de suivre la méthode d’ins-
tallation qui se trouve dans le manuel
d’utilisation du dispositif de retenue.
Table des matières
Éléments à retenir
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous roulez avec un enfant
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
●Pour être protégé de façon efficace en
cas d’accident ou de freinage brusque,
un enfant doit être correctement
retenu à l’aide d’une ceinture de sécu-
rité ou d’un dispositif de retenue pour
enfants correctement installé. Pour
plus de détails sur l’installation, repor-
tez-vous au manuel d’utilisation du dis-
positif de retenue pour enfants. Le
présent manuel contient des directives
générales d’installation.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 51 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 54 of 480

521-2. Sécurité des enfants
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
■Méthodes d’installation des dispo-
sitifs de retenue pour enfants
Reportez-vous au manuel d’utilisation
du dispositif de retenue pour enfants
pour confirmer la méthode d’installa-
tion à suivre.
AVERTISSEMENT
●Lexus recommande vivement l’utilisa-
tion d’un dispositif de retenue pour
enfants adapté au poids et à la stature
de l’enfant et installé sur le siège
arrière. Selon les statistiques en
matière d’accidents, l’enfant est plus
en sécurité lorsqu’il est correctement
assis dans un dispositif de retenue
pour enfants installé sur le siège
arrière plutôt que sur le siège avant.
●Tenir un enfant dans vos bras ou dans
ceux d’un passager ne peut pas rem-
placer un dispositif de retenue pour
enfants. En cas d’accident, l’enfant
pourrait être projeté contre le pare-
brise ou être écrasé entre l’habitacle et
la personne qui le tient.
■Manipulation d’un dispositif de rete-
nue pour enfants
Si le dispositif de retenue pour enfants
n’était pas fixé correctement en place,
l’enfant ou les autres passagers pour-
raient subir des blessures graves, voire
mortelles, en cas de freinage ou de déra-
page brusques, ou d’accident.
●Si le véhicule était impliqué dans une
violente collision lors d’un accident,
etc., le dispositif de retenue pour
enfants pourrait subir des dommages
invisibles à l’œil nu. Dans ce cas, ces-
sez d’utiliser le dispositif de retenue.
●Veillez à respecter scrupuleusement
toutes les instructions d’installation
fournies par le fabricant du dispositif
de retenue pour enfants et assurez-
vous que le dispositif est correctement
fixé.
●Laissez le dispositif de retenue pour
enfants installé correctement sur le
siège, même s’il n’est pas utilisé. Ne
rangez pas le dispositif de retenue
pour enfants non fixé dans l’habitacle.
●Si vous devez détacher le dispositif de
retenue pour enfants, sortez-le du
véhicule ou rangez-le correctement
dans le coffre.
Dispositif de retenue pour
enfants
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 52 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 55 of 480

531-2. Sécurité des enfants
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
1
Pour la sécurité
■Lorsque vous installez un dispositif
de retenue pour enfants sur le
siège du passager avant
Pour la sécurité de l’enfant, installez le
dispositif de retenue pour enfants sur
un siège arrière. Lorsque vous n’avez
pas d’autre choix que d’installer le dis-
positif de retenue pour enfants sur le siège du passager avant, réglez le
siège comme suit avant d’installer le
dispositif de retenue pour enfants.
Relevez le dossier le plus possible
Reculez le siège au maximum
Relevez le siège au maximum
Retirez l’appui-tête s’il gêne l’instal-
lation du dispositif de retenue pour
enfants et qu’il peut être retiré.
Sinon, placez l’appui-tête dans sa
Méthode d’installationPage
Fixation à l’aide d’une
ceinture de sécuritéP.55
Fixation à l’aide d’un
ancrage LATCH pour dis- positifs de retenue pour enfants
P.59
Fixation à l’aide des sup-ports d’ancrage (pour la courroie supérieure)
P.60
Lorsque vous utilisez un disposi-
tif de retenue pour enfants
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 53 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 56 of 480

541-2. Sécurité des enfants
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
position la plus haute.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous installez un dispositif de
retenue pour enfants
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
●N’installez jamais un dispositif de rete-
nue pour enfants de type dos à la route
sur le siège du passager avant, même
s i l e v o y a n t “ A I R B A G O F F ” e s t a l l u m é .
En cas d’accident, la force et la vitesse
de déploiement du coussin gonflable
du passager avant pourraient infliger à
l’enfant des blessures graves, voire
mortelles, si le dispositif de retenue
pour enfants de type dos à la route
était installé sur le siège du passager
avant.
●Un dispositif de retenue pour enfants
de type face à la route ne doit être ins-
tallé sur le siège du passager avant
qu’en cas de nécessité absolue. Un
dispositif de retenue pour enfants qui
nécessite une courroie supérieure ne
doit pas être utilisé sur le siège du pas-
sager avant, étant donné qu’il n’y a pas
d’ancrage de courroie supérieure
pour le siège du passager avant.
●Un dispositif de retenue pour enfants
de type face à la route ne doit être ins-
tallé sur le siège du passager avant
qu’en cas de nécessité absolue.
Lorsque vous installez un dispositif de
retenue pour enfants de type face à la
route sur le siège du passager avant,
réglez le dossier à la position la plus
verticale possible, reculez le siège le
plus loin possible et relevez-le au maxi-
mum, même si le voyant “AIR BAG
OFF” est allumé.
Retirez l’appui-tête s’il gêne l’installa-
tion du dispositif de retenue pour
enfants et qu’il peut être retiré. Sinon,
placez l’appui-tête dans sa position la
plus haute.
●Ne laissez pas l’enfant, même s’il est
assis dans un dispositif de retenue
pour enfants, reposer la tête ou une
autre partie du corps contre la por-
tière ou la zone du siège, du montant
avant, du montant arrière ou des bran-
cards de pavillon desquels un coussin
gonflable SRS latéral ou un coussin
gonflable SRS en rideau est suscep-
tible de se déployer. La situation s’avé-
rerait dangereuse si les coussins
gonflables SRS latéraux ou en rideau
se déployaient, et l’impact pourrait
provoquer des blessures graves, voire
mortelles, à l’enfant.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 54 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分