Page 105 of 480

1032-1. Bloc d’instrumentation
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
2
Voyants et informations sur l’état du véhicule
Meilleure consommation de carbu-
rant enregistrée
La plus récente consommation de
carburant
Antécédents précédents de
consommation de carburant
Remise à zéro des données de l’his-
torique
Mise à jour des données de la plus
récente consommation de carbu-
rant
L’historique de consommation moyenne
de carburant est divisé par couleur entre
les anciennes moyennes et la consomma-
tion moyenne de carburant depuis la der-
nière mise à jour. Utilisez la consommation
moyenne de carburant affichée comme
référence.
L’illustration est présentée à titre
d’exemple seulement; en conditions
réelles, elle peut être légèrement diffé-
rente.
■Mise à jour des données de l’historique
Mettez à jour la plus récente consomma-
tion de carburant en sélectionnant “Extrait”
pour mesurer de nouveau la consommation
actuelle de carburant.
■Remise à zéro des données
Vous pouvez supprimer les données de
consommation en sélectionnant “Effacer”.
■Autonomie
Affiche la distance maximale (estimée)
pouvant être parcourue avec la quantité de
carburant résiduelle dans le réservoir.
Cette distance est calculée en fonction de
votre consommation moyenne de carbu-
rant.
C’est pourquoi il peut y avoir un écart entre
la distance réelle pouvant être parcourue et
celle affichée.
Affichez les informations sur le véhi-
cule sur l’affichage latéral ( P.271),
puis sélectionnez ou pour affi-
cher l’écran souhaité.
■Informations de croisière (type A)
Affiche la consommation moyenne de
carburant et l’énergie récupérée au
cours des 10 dernières minutes sur des
périodes de 1 minute (LC500h), ainsi
que l’autonomie.
L’illustration est présentée à titre
d’exemple seulement; en conditions
réelles, elle peut être légèrement diffé-
rente.
Utilisez la consommation moyenne de car-
burant affichée comme référence.
■Informations de croisière (type B)
Affiche l’autonomie, la plus récente
consommation de carburant et le
temps écoulé depuis le démarrage du
moteur .
A
B
C
D
E
Utilisation de l’affichage latéral
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 103 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 106 of 480
1042-1. Bloc d’instrumentation
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)L’illustration est présentée à titre
d’exemple seulement; en conditions
réelles, elle peut être légèrement diffé-
rente.
Utilisez la consommation moyenne de car-
burant affichée comme référence.
■Historique
Affiche la consommation moyenne de
carburant et la consommation de car-
burant la plus élevée.
L’illustration est présentée à titre
d’exemple seulement; en conditions
réelles, elle peut être légèrement diffé-
rente.
Utilisez la consommation moyenne de car-
burant affichée comme référence.
■Contrôle d’énergie (LC500h)
Affiche le fonctionnement du système
hybride et les états de récupération
d’énergie.
Les éléments affichés sont les mêmes que
ceux affichés sur l’écran multifonction. (
P.99)
L’illustration est présentée à titre
d’exemple seulement; en conditions
réelles, elle peut être légèrement diffé-
rente.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 104 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 107 of 480

105
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
3
3
Avant de conduire
Avant de conduire
3-1. Informations sur les clésClés .................................................. 106
3-2. Ouverture, fermeture et ver- rouillage des portières et du
coffre
Portières ........................................ 109
Coffre ............................................... 113
Système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir.......................................................... 118
3-3. Réglage des sièges Sièges avant ................................. 126
Mémorisation de la position de conduite ...................................... 128
Appuis-tête .................................... 131
3-4. Réglage du volant et des rétrovi- seurs
Volant.............................................. 133
Rétroviseur intérieur................. 134
Rétroviseurs extérieurs ........... 135
3-5. Ouverture et fermeture des glaces
Glaces assistées ......................... 138
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 105 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 108 of 480

1063-1. Informations sur les clés
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
3-1.Informations sur les clés
Les clés suivantes sont fournies avec le
véhicule.Clés à puce
• Fonctionnement du système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-
poussoir (
P.118)
• Fonctionnement de la télécommande
Clés mécaniques
Plaquette portant le numéro de clé
■Lorsque vous voyagez à bord d’un avion
Si vous montez dans un avion avec une clé à
puce sur vous, assurez-vous de ne pas
appuyer sur les boutons de la clé à puce
lorsque vous êtes à bord. Si vous transpor-
tez une clé à puce dans votre sac ou ail-
leurs, assurez-vous que rien ne peut
appuyer sur les boutons accidentellement.
Si un bouton est actionné, la clé à puce
émettra des ondes radio qui pourraient
nuire au fonctionnement de l’avion.
■Affaiblissement de la pile de la clé à
puce
●La durée de vie normale de la pile est de
1à 2ans.
●Si la charge de la pile s’affaiblit, une
alarme retentira dans l’habitacle lorsque
le moteur sera arrêté.
●Comme la clé à puce reçoit constam-
ment des ondes radio, la pile se décharge même si vous n’utilisez pas la clé à puce.
Les symptômes suivants indiquent que la
pile de la clé à puce est peut-être à plat.
Remplacez la pile au besoin. (
P.358)
• Le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir ou la
télécommande ne fonctionne pas.
• La zone de détection rétrécit.
• Le voyant DEL situé sur la surface de la
clé ne s’allume pas.
●Pour éviter des dommages sérieux, ne
laissez pas la clé à puce à moins de 3 ft.
(1 m) des appareils électriques suivants
qui génèrent un champ magnétique :
• Téléviseurs
• Ordinateurs personnels
• Téléphones cellulaires, téléphones sans fil et chargeurs de pile
• Téléphones cellulaires ou téléphones sans fil en cours de charge
• Lampes de table
• Cuisinières à induction
■Remplacement de la pile
P.358
■Confirmation du nombre de clés enre-
gistrées
Vous pouvez confirmer le nombre de clés
du véhicule déjà enregistrées. Adressez-
vous à votre concessionnaire Lexus pour
plus de détails.
■Si “Nouvelle clé enregistrée. Contacter
votre concessionaire pour plus d’info”
s’affiche sur l’écran multifonction
Ce message s’affichera chaque fois que la
portière du conducteur sera ouverte
lorsque les portières seront déverrouillées
de l’extérieur pendant environ les 10 jours
suivant l’enregistrement d’une nouvelle clé
à puce.
Si ce message s’affiche mais que vous
n’avez pas de nouvelle clé à puce enregis-
trée, adressez-vous à votre concessionnaire
Lexus pour vérifier si une clé à puce incon-
nue (autre que celles en votre possession) a
été enregistrée.
Clés
Types de clés
A
B
C
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 106 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 109 of 480

1073-1. Informations sur les clés
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
3
Avant de conduire
Les clés à puce sont dotées de la télé-
commande suivante : Verrouille les portières (
P.109)
Déverrouille les portières
( P.109)
Ouvre les glaces
* ( P.109)
Ouvre le coffre ( P.115)
Déclenche l’alarme ( P.107)
*: La personnalisation de ce réglage doit
être confiée à votre concessionnaire
Lexus.
■Mode panique du système de dissuasion
de vol
Si vous appuyez sur pendant un peu
plus d’une seconde, une alarme retentira
par intermittence et les feux du véhicule cli-
gnoteront pour dissuader quiconque de
tenter de pénétrer dans votre véhicule ou
de l’endommager.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton de la clé à puce.
Pour sortir la clé mécanique, appuyez
sur le bouton de déverrouillage et sor-
NOTE
■Pour éviter d’endommager les clés
●Ne laissez pas les clés tomber par
terre, ne les exposez pas à des chocs
violents et ne les pliez pas.
●N’exposez pas les clés à des tempéra-
tures élevées sur de longues périodes.
●Ne mouillez pas les clés, ne les lavez
pas aux ultrasons, etc.
●Ne fixez pas d’objets métalliques ou
magnétiques sur les clés et ne placez
pas celles-ci à proximité de tels objets.
●Ne démontez pas les clés.
●Ne fixez pas d’autocollants ni d’autres
objets sur la surface de la clé à puce.
●Ne placez pas les clés à proximité
d’objets générant des champs magné-
tiques, tels que les téléviseurs, les sys-
tèmes audio et les cuisinières à
induction.
■Lorsque vous portez la clé à puce sur
vous
N’approchez pas la clé à puce à moins
de 3,9 in. (10 cm) d’un appareil élec-
trique en marche. Les ondes radio
émises par les appareils électriques
situés à moins de 3,9 in. (10 cm) de la clé
à puce peuvent interférer avec celle-ci,
l’empêchant ainsi de fonctionner correc-
tement.
■En cas de défaillance du système
d’accès intelligent avec démarrage
par bouton-poussoir ou d’autres pro-
blèmes liés à la clé
P.397
■Si vous perdez une clé à puce
P.396
TélécommandeUtilisation de la clé mécanique
A
B
C
D
E
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 107 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 110 of 480

1083-1. Informations sur les clés
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
tez la clé.
Vous ne pouvez insérer la clé mécanique
que dans un seul sens, car elle n’est rainu-
rée que d’un seul côté. Si vous n’arrivez
pas à insérer la clé dans un cylindre de ser-
rure, changez-la de côté et réessayez.
Après avoir utilisé la clé mécanique, ran-
gez-la dans la clé à puce. Transportez la clé
mécanique avec la clé à puce. Si la pile de
la clé à puce est déchargée ou si la fonc-
tion d’ouverture ne fonctionne pas correc-
tement, vous devrez utiliser la clé
mécanique. (P.397)
■Lorsque vous devez laisser la clé du
véhicule au préposé au stationnement
Désactivez le contacteur principal du dis-
positif d’ouverture du coffre et verrouillez la
boîte à gants ( P.287) en fonction des cir-
constances.
Retirez la clé mécanique pour votre usage
personnel et ne laissez au préposé que la
clé à puce.
■Si vous perdez vos clés mécaniques
P.396
■Si l’on utilise une mauvaise clé
Le barillet de serrure tourne librement, isolé
du mécanisme interne.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 108 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 111 of 480

1093-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
3
Avant de conduire
3-2.Ou verture, fermeture e t verrouillage des portières et du coffre
■Système d’accès intelligent avec
démarrage par bouton-poussoir
Ayez la clé à puce sur vous pour acti-
ver cette fonction.
1 Poussez l’encoche située à l’extré-
mité avant de la poignée de por-
tière du conducteur pour
déverrouiller la portière. Poussez
l’encoche située à l’extrémité avant
de la poignée de portière déployée
du passager pour déverrouiller les
portières des deux côtés.
*
Les poignées extérieures des portières se
déploieront.
Les poignées extérieures des portières
déployées se rétractent automatiquement
après environ 60 secondes.
Pendant les 3 secondes suivant le verrouil-
lage des portières, il est impossible de les
déverrouiller.
*: Vous pouvez modifier les paramètres de
déverrouillage des portières.
2 Poussez l’extrémité arrière de la
poignée de portière pour déver-
rouiller les portières.
Si les poignées extérieures des portières
sont déployées, elles se rétracteront.
Après avoir verrouillé les portières, vérifiez
le voyant de verrouillage des portières
pour vous assurer que les portières sont
bien verrouillées ( P.112).
■Télécommande
1 Verrouille les portières des deux
côtés
Les poignées extérieures des portières se
rétracteront si elles étaient déployées.
Après avoir verrouillé les portières, vérifiez
le voyant de verrouillage des portières
pour vous assurer que les portières sont
bien verrouillées ( P.112).
2 Déverrouille les portières des deux
côtés
Si vous appuyez sur le bouton, la portière
du conducteur se déverrouille. Si vous
appuyez de nouveau sur le bouton dans les
5 secondes suivantes, l’autre portière se
déverrouillera.
Les poignées extérieures des portières se
déploieront.
Maintenez enfoncé pour ouvrir les glaces.
*
*
: La personnalisation de ce réglage doit être confiée à votre concessionnaire
Lexus.
■Fonction d’ouverture/de fermeture des
glaces latérales liée au fonctionnement
des portières
Lorsqu’une portière est ouverte, sa glace
Portières
Déverrouillage et verrouillage
des portières depuis l’extérieur
du véhicule
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 109 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 112 of 480

1103-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)s’ouvre légèrement. Lorsqu’une portière
est fermée, sa glace se ferme complète-
ment.
■Fonction de rétractation des poignées
extérieures de portière liée à la vitesse
Lorsque la vitesse du véhicule atteint 6 mph
(10 km/h), les poignées extérieures des
portières se rétractent.
■Pour déployer les poignées extérieures
des portières lorsqu’elles ont été auto-
matiquement rétractées
La poignée extérieure de portière peut être
déployée en poussant l’encoche située à
l’extrémité avant de celle-ci. Pour verrouil-
ler les portières, poussez l’extrémité arrière
de la poignée extérieure de portière après
l’avoir déployée une fois.
■Changement de fonction de déverrouil-
lage des portières
Vous pouvez choisir quelles portières
seront déverrouillées à l’aide de la fonction
d’ouverture de la télécommande.
1 Désactivez le contacteur du moteur
.
2 Lorsque le voyant à la surface de la clé
est éteint, maintenez ,
ou enfoncé pendant environ
5 secondes, tout en maintenant
enfoncé.
Le réglage est modifié tel qu’illustré ci-des-
sous chaque fois que vous effectuez une
opération. (Lorsque le réglage est modifié
sans arrêt, relâchez les boutons, attendez
pendant au moins 5 secondes, puis répétez
l’étape 2.) Pour éviter le déclenchement accidentel de
l’alarme, déverrouillez les portières à l’aide
de la télécommande, puis ouvrez et refer-
mez une fois l’une des portières après avoir
modifié les paramètres. (Si aucune portière
n’est ouverte dans les 60 secondes après
avoir appuyé sur , les portières se
verrouilleront de nouveau et l’alarme s’acti-
vera automatiquement.)
Si l’alarme se déclenche, arrêtez-la immé-
diatement. (
P.73)
■Système de déverrouillage des por-
tières sur détection d’impact
Si le véhicule subit un impact violent, les
portières des deux côtés se déverrouillent.
Selon la force de l’impact ou le type d’acci-
dent, il est cependant possible que ce sys-
tème ne fonctionne pas.
■Signaux de fonctionnement
Un avertisseur sonore retentit et les feux de
détresse clignotent pour indiquer que les
Écran multifonc- tion/Signal sonoreFonction de déver- rouillage
Extérieur : Reten-tit 3 fois
Intérieur : Reten- tit une fois
Pousser l’encoche
située à l’extrémité
avant de la poignée de
portière du conduc-
teur déverrouille uni-
quement la portière du
conducteur.
Pousser l’encoche
située à l’extrémité
avant de la poignée de
portière du passager
déverrouille les por-
tières des deux côtés.
Extérieur : Reten-tit deux fois
Intérieur : Reten- tit une fois
Pousser l’encoche
située à l’extrémité
avant de l’une des poi-
gnées de portière
déverrouille les por-
tières des deux côtés.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 110 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分