Page 425 of 480

4238-1. Caractéristiques
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
8
Caractéristiques du véhicule
■Bougie d’allumage
Système de refroidissement
Capacité
LC50012,8 qt. (12,1 L, 10,6 Imp.qt.)
LC500h
Moteur à essence
11,5 qt. (10,9 L, 9,6 Imp.qt.)
Unité de commande électrique
2,4 qt. (2,3 L, 2,0 Imp.qt.)
Type de liquide de refroidissement
Utilisez l’un des types suivants :
“Toyota Super Long Life Coolant”
Un liquide de refroidissement longue
durée de haute qualité équivalent, à base
d’éthylène glycol, fabriqué selon la tech-
nologie hybride des acides organiques et
exempt de silicate, d’amine, de nitrite et
de borate
N’utilisez pas d’eau pure seule.
Système d’allumage
LC500LC500h
MarqueDENSO FK20HBR-J8DENSO FK20HBR8
Écartement0,031 in. (0,8 mm)0,031 in. (0,8 mm)
NOTE
■Bougies d’allumage à électrode en iridium
N’utilisez que des bougies d’allumage à électrode en iridium. Ne réglez pas l’écartement
des bougies d’allumage.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 423 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 426 of 480

4248-1. Caractéristiques
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
LC500
LC500h
*: La quantité de liquide est indiquée comme référence.Si un liquide doit être remplacé, contactez votre concessionnaire Lexus.
Système électrique
Batterie de 12 volts
Tension à vide à 68 °F (20 °C) :12,3 V ou plus
(Désactivez le contacteur du moteur, puis allumez les
phares pendant 20 à 30 secondes.)
Intensité de charge
Charge rapide
Charge lente
15 A max.
5 A max.
Batterie de 12 volts
Tension à vide à 68 °F (20 °C) :12,0 V ou plus
(Désactivez le contacteur d’alimentation, puis allumez
les feux de route pendant 30 secondes.)
Intensité de charge
Charge rapide
Charge lente
15 A max.
5 A max.
Transmission automatique (LC500)
Quantité de liquide*9,3 qt. (8,8 L, 7,7 Imp.qt.)
Type de liquide“Toyota Genuine ATF WS” (liquide de
transmission automatique Toyota WS)
NOTE
■Type de liquide de transmission automatique
L’utilisation d’un liquide de transmission autre que le “Toyota Genuine ATF WS” (liquide
de transmission automatique Toyota WS) peut entraver le passage des rapports, occa-
sionner un blocage de la transmission et pr ovoquer des vibrations, puis finalement des
dommages à la transmission de votre véhicule.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 424 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 427 of 480

4258-1. Caractéristiques
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
8
Caractéristiques du véhicule
*: La quantité de liquide est indiquée comme référence. Si un liquide doit être remplacé, contactez votre concessionnaire Lexus.
*: À sa sortie de l’usine, votre véhicule Lexu s est rempli d’huile “Toyota Genuine Differen-
tial Gear Oil” (huile d’origine Toyota pour engrenages de différentiel).
Utilisez de l’huile “Toyota Genuine Differential Gear Oil” (huile d’origine Toyota pour
engrenages de boîtier de tran sfert) approuvée par Lexus, ou une huile de qualité équiva-
lente correspondant aux spécifications ci-dessus. Pour plus de détails, contactez votre
concessionnaire Lexus.
Transmission hybride (LC500h)
Quantité de liquide*7,4 qt. (7,0 L, 6,2 Imp.qt.)
Type de liquide“Toyota Genuine ATF WS” (liquide de
transmission automatique Toyota WS)
NOTE
■Type de liquide de transmission hybride
L’utilisation d’un liquide de transmission autre que le “Toyota Genuine ATF WS” (liquide
de transmission automatique Toyota WS) peut entraver le passage des rapports et, à
terme, endommager la transmission de votre véhicule.
Différentiel
Quantité d’huile0,90 qt. (0,85 L, 0,75 Imp.qt.)
Type d’huile et viscosité
Véhicules non dotés d’un LSD (différen-
tiel à glissement limité)
“Toyota Genuine Differential Gear Oil LT”
(huile d’origine Toyota pour engrenages de
différentiel LT) 75W-85 GL-5 ou produit
équivalent
*
Véhicules dotés d’un LSD (différentiel à
glissement limité)
“Toyota Genuine Differential Gear Oil LX”
(huile d’origine Toyota pour engrenages de
différentiel LX) 75W-85 GL-5 ou produit
équivalent
*
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 425 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 428 of 480

4268-1. Caractéristiques
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
*1: Garde minimale à la pédale lorsque la pédale est enfoncée avec une force de 112,4 lbf (500 N, 51,0 kgf) alors que le moteur tourne .
Lorsque vous effectuez une vérification de la pédale de frein, assurez-vous de vérifier
également que la lampe témoin du système de freinage n’est pas allumée lorsque le
moteur est en marche. (S i la lampe témoin du système de freinage
est allumée, reportez-vous à la P.375.)
*2: Assurez-vous que la lampe témoin du système de freinage (jaune) ne s’allume pas. (Si la lampe témoin du système de freinage s’allume, reportez-vous à la P.380.)
Freins
Garde à la pédale*15,2 in. (132 mm) min.
Jeu de la pédale0,04 0,24 in. (1,0 6,0 mm)
Limite d’usure des plaquettes de frein0,04 in. (1,0 mm)
Limite d’usure de la garniture de frein de sta-
tionnement0,04 in. (1,0 mm)
Voyant de frein de stationnement*2
Lorsque vous appuyez sur le contacteur de
frein de stationnement pendant 1 à
4 secondes : le voyant s’allume
Lorsque vous tirez le contacteur de frein de
stationnement pendant 1 à 4 secondes : le
voyant s’éteint
Type de liquideSAE J1703 ou FMVSS No 116 DOT 3
Direction
JeuMoins de 1,2 in. (30 mm)
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 426 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 429 of 480
4278-1. Caractéristiques
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
8
Caractéristiques du véhicule
Type A
Pneus et roues
Dimensions des pneusPneus avant : 245/45RF20 99Y
Pneus arrière : 275/40RF20 102Y
Pression de gonflage des pneus
(Pression de gonflage des pneus à froid
recommandée)
Conduite dans des conditions normales
Avant : 33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm
2 ou
bar)
À l’arrière : 33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm
2
ou bar)
Conduite à des vitesses élevées (supé-
rieures à 137 mph [220 km/h]) (dans les
pays où de telles vitesses sont permises par
la loi)
Ajoutez 10 psi (70 kPa, 0,7 kgf/cm
2 ou bar)
aux pneus avant ainsi qu’aux pneus arrière.
Ne dépassez jamais la pression maximale
de gonflage des pneus à froid indiquée sur
le flanc des pneus.
Dimensions de la roueRoues avant : 20 8 1/2J
Roues arrière : 20 9 1/2J
Couple de serrage des écrous de roue103,3 ft•lbf (140 N•m, 14,3 kgf•m)
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 427 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 430 of 480

4288-1. Caractéristiques
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
Type B
Dimensions des pneusPneus avant : 245/40RF21 96Y
Pneus arrière : 275/35RF21 99Y
Pression de gonflage des pneus
(Pression de gonflage des pneus à froid
recommandée)
Conduite dans des conditions normales
Avant : 33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm
2 ou
bar)
À l’arrière : 33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm
2
ou bar)
Conduite à des vitesses élevées (supé-
rieures à 137 mph [220 km/h]) (dans les
pays où de telles vitesses sont permises par
la loi)
Ajoutez 10 psi (70 kPa, 0,7 kgf/cm
2 ou bar)
aux pneus avant ainsi qu’aux pneus arrière.
Ne dépassez jamais la pression maximale
de gonflage des pneus à froid indiquée sur
le flanc des pneus.
Dimensions de la roueRoues avant : 21 8 1/2J
Roues arrière : 21 9 1/2J
Couple de serrage des écrous de roue103,3 ft•lbf (140 N•m, 14,3 kgf•m)
Ampoules
AmpoulesNuméro
d’ampouleWType
Éclairage de courtoisie2Ampoules à
double base
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 428 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 431 of 480

4298-1. Caractéristiques
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
8
Caractéristiques du véhicule
■Qualité d’essence
Exceptionnellement, des problèmes de
maniabilité peuvent être causés par la
marque d’essence que vous utilisez. Si les
problèmes de maniabilité persistent,
essayez de changer de marque d’essence.
Si cette mesure ne corrige pas le problème,
contactez votre concessionnaire Lexus.
■Normes de qualité d’essence
●Les fabricants automobiles des États-
Unis, d’Europe et du Japon ont établi une
norme en matière de qualité du carbu-
rant, la Charte mondiale des carburants
(World-Wide Fuel Charter – WWFC),
qui doit être respectée dans le monde
entier.
●La Charte WWFC établit quatre catégo-
ries de carburants en fonction de diffé-
rents seuils d’émission de gaz polluants.
La catégorie 4 a été adoptée aux États-
Unis.
●La Charte WWFC permet d’améliorer la
qualité de l’air en encourageant la dimi-
nution de gaz polluants et de mieux satis-
faire le client grâce à l’amélioration des performances de son véhicule.
■Recommandation de l’utilisation
d’essence contenant des additifs
détergents
●Lexus recommande l’utilisation
d’essences contenant des additifs
détergents pour éviter l’accumulation de
dépôts dans le moteur.
●Tous les types d’essence vendus aux
États-Unis contiennent un minimum
d’additifs détergents
pour nettoyer et/ou
maintenir propres les systèmes d’admis-
sion, conformément au programme de la
plus faible concentration d’additifs de
l’EPA.
●Lexus recommande vive ment l’utilisation
d’essences détergentes de catégorie
supérieure. Pour plus d’informations sur
les essences déterg entes de catégorie
supérieure et pour une liste de négo-
ciants, veuillez visiter le site Web officiel
www.toptiergas.com.
■Recommandation de l’utilisation
d’essence peu polluante
Des essences qui contiennent des compo-
sés oxygénés tels que l’éther et l’éthanol,
ainsi que des essences reformulées, sont en
vente dans certaines villes. Ces essences
peuvent normalement être utilisées, à
condition qu’elles répondent aux autres exi-
gences en matière de carburants.
Lexus recommande l’utilisation de ces car-
burants, puisque leur composition permet
une réduction des émissions polluantes des
véhicules.
■Non-recommandation de l’utilisation
d’essence mélangée
●Utilisez seulement de l’essence qui ne
contient pas plus de 15 % d’éthanol.
N’UTILISEZ PAS de carburant Flex-fuel
ni d’essence qui pourrait contenir plus de
15 % d’éthanol, y compris des pompes
qui portent la mention E30 (30 %
d’éthanol [ ]), E50 (50 % d’éthanol
[ ]), E85 (85 % d’éthanol [ ]) (il
s’agit seulement de quelques exemples
de carburants contenant plus de 15 %
d’éthanol).
Informations sur le carbu-
rant
Vous ne devez utiliser que de
l’essence sans plomb.
Pour obtenir une économie de car-
burant et des performances maxi-
males, utilisez de l’essence sans
plomb avec un indice d’octane 91
(indice d’octane recherche 96) ou
supérieur. Si l’indice d’octane était
inférieur à 91, cela pourrait endom-
mager le moteur et annuler la
garantie du véhicule.
Utilisez de l’essence répondant au
moins aux normes ASTM D4814
(États-Unis).
A
BC
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 429 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 432 of 480

4308-1. Caractéristiques
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
●Si vous utilisez de l’essence-alcool dans
votre véhicule, assurez-vous que son
indice d’octane est supérieur ou égal à
91.
●Lexus ne recommande pas l’utilisation
d’essence contenant du méthanol.
■Non-recommandation de l’utilisation
d’essence contenant du MMT
Certains types d’essences contiennent un
additif servant à augmenter l’indice
d’octane, appelé méthylcyclopentadiényle
manganèse tricarbonyle (MMT).
Lexus ne recommande pas l’utilisation
d’essence contenant du MMT. L’utilisation
d’essence contenant du MMT peut nuire à
votre système antipollution.
Le témoin de mauvais fonctionnement
pourrait s’allumer sur le bloc d’instrumenta-
tion. Si c’est le cas, contactez votre conces-
sionnaire Lexus pour effectuer l’entretien.
■Si le moteur cogne
●Adressez-vous à votre concessionnaire
Lexus.
●Il se peut que vous entendiez parfois des
cognements légers et de courte durée
lorsque vous accélérez ou montez une
côte. Cela est normal et ne doit pas vous
inquiéter.
NOTE
■Remarque relative à la qualité du car-
burant
●N’utilisez pas de carburants inadé-
quats. L’utilisation de carburants ina-
déquats endommagera le moteur.
●N’utilisez pas d’essence avec plomb.
L’essence avec plomb peut endomma-
ger le convertisseur catalytique à trois
voies de votre véhicule, ce qui entraî-
nera une défaillance du système anti-
pollution.
●N’utilisez pas d’essence-alcool autre
que celle mentionnée ci-dessus.
D’autres types d’essence-alcool
risquent d’endommager le système
d’alimentation ou de nuire aux perfor-
mances du véhicule.
●L’utilisation d’essence sans plomb avec
un indice d’octane inférieur à l’indice
recommandé pourrait provoquer un
cognement persistant du moteur.
Si le cognement s’intensifie, le moteur
peut subir des dommages et la garan-
tie sera annulée.
■Maniabilité altérée en raison du car-
burant utilisé
Si vous constatez une détérioration de la
maniabilité (mauvais démarrage à chaud,
vaporisation, cognement du moteur, etc.)
après l’utilisation d’un autre type de car-
burant, cessez d’utiliser ce type de car-
burant.
■Lorsque vous faites le plein
d’essence-alcool
Veillez à ne pas renverser de l’essence-
alcool. Cela pourrait endommager la
peinture de votre véhicule.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 430 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分