Page 457 of 684

4556-4. Autres équipements intérieurs
6
Caractéristiques de l’habitacle
TACOMA_OM_USA_OM04013D
AVERTISSEMENT
■Précautions concernant les interférences avec des dispositifs
électroniques
●Les personnes porteuses d’un implant cardiaque (stimulateur implantable,
de thérapie de resynchronisation cardiaque ou défibrillateur cardioverteur
implantable) doivent rester à distance raisonnable du chargeur sans fil.
Leur implant est en effet susceptible d’être perturbé dans son
fonctionnement par les ondes radio.
● Avant qu’ils n’utilisent le chargeur sans fil, il est demandé aux porteurs
d’une prothèse médicale électrique autre que cardiaque (stimulateur
implantable, de thérapie de resynchr onisation cardiaque ou défibrillateur
cardioverteur implantable) de se renseigner auprès du fabricant de la
prothèse quant à son fonctionnement en présence d’ondes radio. Les
ondes radio sont susceptibles d’avoir des effets inattendus sur le
fonctionnement de ces prothèses médicales.
● Pour éviter toute interférence avec les autres appareils électriques,
éteignez le chargeur sans fil en mettant sur arrêt son bouton de
commande.
■ Pour éviter tout dommage ou incendie
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, il pourrait s’ensuivre des dommages aux équipements ou leur
panne, un incendie du véhicule, ou que vous soyez victime de brûlures
dues à la chaleur ou même d’un choc électrique.
●Ne pas poser d’objets métalliques entre la surface de charge et l’appareil
mobile.
● Ne pas disposer sur le chargeur sans fil quoi que ce soit d’autre qu’un
appareil à charger.
Il n’est pas conçu pour être utilisé comme un rangement auxiliaire.
● Ne pas forcer sur le chargeur sans fil et ne pas lui faire subir des chocs
violents.
● Ne pas démonter ni modifier le chargeur sans fil.
● Ne pas essayer de charger des appareils mobiles qui ne sont pas
compatibles avec la norme Qi de recharge sans fil.
● Ne pas approcher d’objets magnétiques du chargeur sans fil.
● Ne pas charger si la surface de charge est poussiéreuse.
● Tenez le chargeur sans fil à l’abri des corps étrangers, et ne pas y
déverser de liquides.
● Ne pas couvrir le chargeur sans fil d’un linge ou de tout autre objet
pendant la charge.
● Ne pas coller d’objets métalliques, un autocollant en aluminium par
exemple, sur la surface de charge.
Page 458 of 684

4566-4. Autres équipements intérieurs
TACOMA_OM_USA_OM04013D
NOTE
■Conditions dans lesquelles le chargeur sans fil peut ne pas
fonctionner correctement
Dans les situations suivantes, il peut arriver que le chargeur sans fil ne
fonctionne pas correctement:
●Lorsqu’un appareil mobile est chargé au maximum de sa capacité
● Lorsqu’il y a un corps étranger entre la surface de charge et l’appareil
mobile
● Lorsqu’un appareil mobile s’échauffe excessivement pendant la charge
● Lorsqu’un appareil mobile est posé sur le chargeur sans fil avec sa
surface de charge tournée vers le haut
● Lorsqu’un appareil mobile n’est pas centré sur la surface de charge
● Lorsque le véhicule se trouve à proximité d’un relais TV, d’une centrale
électrique, d’une station service, d’une station de radio, d’un panneau
d’affichage grand écran, d’un aéroport ou de toute autre installation source
de rayonnements électromagnétiques intenses (ondes radio ou
perturbations radioélectriques)
● Lorsque l’appareil mobile est en contact avec ou recouvert par un des
objets métalliques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
• Sacs ou portefeuilles métalliques
• Pièces de monnaie
• Chaufferettes métalliques
• CD, DVD ou tout autre support numérique
● Lorsque des clés à télécommande (émettant des ondes radio)
n’appartenant pas à votre véhicule sont utilisées à proximité.
Si dans toute autre situation que celles énumérées précédemment, le
chargeur sans fil ne fonctionne pas normalement ou si son témoin
indicateur clignote, il est possible qu’il soit défaillant. Prenez contact avec
votre concessionnaire Toyota.
■ Pour éviter toute panne ou dommage aux données
●Ne pas approcher à portée du chargeur sans fil les cartes magnétiques,
comme une carte de crédit par exemple, ou les supports d’enregistrement
magnétiques. Sinon, leurs données risquent d’être effacées sous l’action
du magnétisme.
Par ailleurs, ne pas approcher à portée du chargeur sans fil les
instruments de précision, comme une montre-bracelet par exemple, au
risque de les rendre défaillants.
● Ne pas laisser l’appareil mobile à l’intérieur du véhicule. La température
régnant dans l’habitacle pouvant être très élevée lorsque le véhicule
stationne au soleil, l’appareil risque d’en souffrir.
Page 459 of 684
4576-4. Autres équipements intérieurs
6
Caractéristiques de l’habitacle
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Une poignée de maintien (type A) fixée au montant peut vous servir
pour monter dans le véhicule ou en descendre, entre autres.
Une poignée de maintien (type B) fixée au plafond peut vous servir à
vous tenir lorsque vous êtes assis dans votre siège.Poignée de maintien (type A)
Poignée de maintien (type B)
NOTE
■Pour éviter que la batterie ne se décharge
Ne pas utiliser le chargeur sans fil pendant trop longtemps lorsque le
moteur est arrêté.
Poignées de maintien
1
2
AVERTISSEMENT
■Poignée de maintien (type B)
Ne pas utiliser la poignée de maintien pour monter dans le véhicule ou en
descendre, ou pour vous lever de votre siège.
Vous pourriez en effet casser la poignée de maintien ou vous blesser en
retombant.
NOTE
Ne rien accrocher de lourd à la poignée de maintien et ne pas non plus lui
faire subir une traction excessive.
Page 460 of 684
4586-4. Autres équipements intérieurs
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Le pare-brise est muni d’un
support dédié prévu pour être
utilisé avec le système QRB
(Boucle à déclenchement rapide)
de GoPro
®, auquel la caméra
GoPro® doit être directement
fixée par son boîtier.
■ Avant de l’utiliser
Veillez à respecter les réglementations locales et des états lorsque vous
utilisez la caméra GoPro
®.
Support de montage de la caméra
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre pendant la conduite
Ne manœuvrez aucune caméra ni aucun appareil d’enregistrement qui peut
être installé dans le support de montage de la caméra du pare-brise
pendant que vous conduisez. Vous risqueriez en effet de perdre le contrôle
du véhicule.
Page 461 of 684

4596-4. Autres équipements intérieurs
6
Caractéristiques de l’habitacle
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Commande d’ouverture de porte de garage
Le système de commande sans fil HomeLink® dont est équipé votre
véhicule offre 3 touches, que vous pouvez programmer pour piloter 3
systèmes différents. Consultez les méthodes de programmation
décrites dans les pages qui suivent pour déterminer la méthode
adaptée au système à piloter.
Témoin indicateur HomeLink
®
Indicateurs de manœuvre de la
porte de garage
To u c h e s
■Avant de programmer l’émetteur HomeLink®
●Au cours de la programmation, il est possible que les portes de
garage, portails et autres se mettent en marche. Veillez à ce que
rien ni personne ne se trouve à proximité de ces appareils pour
prévenir tout accident ou blessure.
● Pour une programmation plus précise, nous vous
recommandons de remplacer la pile de la télécommande.
● Les moteurs de commande d’ouverture de porte de garage
fabriqués après 1995 peuvent être dotés d’une protection à code
aléatoire. Si tel est le cas, vous pourrez avoir besoin d’un
escabeau ou de tout autre support suffisamment robuste et sûr
pour atteindre le bouton d’apprentissage (“Learn” ou “Smart”) du
moteur de commande d’ouverture de porte de garage.
: Sur modèles équipés
La commande d’ouverture de porte de garage peut être
programmée pour actionner, entre autres, des portes de garage,
des portails, des portes d’entrée, des verrous de porte, des
systèmes d’éclairage, des systèmes de sécurité et d’autres
dispositifs.
HomeLink®
1
2
3
Page 462 of 684

4606-4. Autres équipements intérieurs
TACOMA_OM_USA_OM04013D■
Programmation de l’émetteur HomeLink®
Appuyez brièvement sur la touche HomeLink® que vous
souhaitez programmer et vérifiez que le témoin indicateur
HomeLink
® clignote en orange.
Effectuez l’étape dans les 60 secondes qui suivent l’étape , faute
de quoi le témoin indicateur va arrêter de clignoter et vous ne pourrez
pas achever la programmation.
Pointez la télécommande à
émetteur du système à
piloter en direction du
rétroviseur, à une distance
comprise entre 1 et 3 in.
(25 à 75 mm) des touches
HomeLink
®.
Gardez un œil sur le témoin
HomeLink® pendant toute la
programmation.
Effectuez l’une des 2 étapes
suivantes, selon le type
d’appareil programmé:
Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis
Appuyez longuement sur le bouton de la télécommande à
émetteur, jusqu’à ce que le témoin indicateur HomeLink
® passe
de l’orange clignotant lent au vert clignotant rapide (code
aléatoire) ou au vert allumé en permanence (code fixe), puis
relâchez le bouton.
Pour les portails situés aux États-Unis et les appareils du
marché canadien
Appuyez brièvement sur le bouton de la télécommande à
émetteur à intervalles de 2 secondes, plusieurs fois de suite,
jusqu’à ce que le témoin indicateur HomeLink
® passe de
l’orange clignotant lent au vert clignotant rapide (code aléatoire)
ou au vert allumé en permanence (code fixe).
1
31
2
3
Page 463 of 684

4616-4. Autres équipements intérieurs
6
Caractéristiques de l’habitacle
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Pour vérifier que l’émetteur HomeLink® fonctionne, appuyez sur
la touche nouvellement programmée et observez le témoin
indicateur:
● Système à code fixe: Si le témoin indicateur reste allumé en
permanence, la programmation est achevée et votre porte de
garage ou autre système doit manœuvrer lorsque vous
appuyez brièvement sur la touche HomeLink
®.
● Système à code aléatoire: Si le témoin indicateur clignote
rapidement, c’est que votre moteur de commande d’ouverture
de porte de garage (ou autre système) utilise un code
aléatoire. Pour achever la procédure de programmation,
appuyez longuement, pendant 2 secondes, sur la touche
HomeLink
® programmée et relâchez-la.
● Si la porte de garage ou autre système ne manœuvre pas,
suivez les instructions décrites à “Programmation d’un
système à code aléatoire”.
Répétez les opérations décrites précédemment pour
programmer les touches HomeLink
® restantes afin qu’elles
commandent d’autres systèmes.
■Programmation d’un système à code aléatoire
Localisez le bouton
d’apprentissage (“Learn” ou
“Smart”) sur la commande
d’ouverture de la porte de
garage installée dans le
garage.
Ce bouton se trouve
généralement à côté de l’endroit
où est fixée l’antenne. Le nom et
la couleur de ce bouton varient
en fonction de chaque fabricant.
Consultez le Manuel du
propriétaire fourni avec le
moteur de commande
d’ouverture de porte de garage,
pour tout complément
d’information.
4
5
1
Page 464 of 684

4626-4. Autres équipements intérieurs
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Appuyez sur le bouton
d’apprentissage (“Learn” ou
“Smart”).
Effectuez l’étape dans les
30 secondes qui suivent la
fin de l’étape .
Appuyez longuement,
pendant plus de 2 secondes,
sur la touche HomeLink
® de
votre choix (à l’intérieur du
véhicule), et relâchez-la.
Répétez cette séquence
(appuyer longuement puis
relâcher) jusqu’à 3 fois pour
achever la programmation.
Si le moteur de commande d’ouverture de porte de garage manœuvre
lorsque vous appuyez sur la touche HomeLink®, c’est qu’il reconnaît le
signal HomeLink®.
■
Activation de la communication bidirectionnelle avec une
porte de garage (disponible uniquement avec les systèmes
compatibles)
Lorsqu’elle est active, la communication bidirectionnelle vous
permet de savoir si la porte de garage est en train de s’ouvrir ou de
se fermer, par le biais des témoins dans votre véhicule.
La communication bidirectionnelle est disponible uniquement si le
moteur de commande d’ouverture de porte de garage utilisé est
compatible. (Pour vérifier la compatibilité des systèmes, connectez-
vous sur www.HomeLink.com.
)
Dans les 5 secondes qui suivent l’achèvement de la
programmation de la porte de garage, si le moteur de commande
d’ouverture de porte de garage et l’émetteur HomeLink
® sont
appariés, les deux témoins de manœuvre de la porte de garage
vont clignoter rapidement en vert et le témoin au moteur de
commande d’ouverture de porte de garage va clignoter deux
fois, ce qui confirme l’activation de la communication
bidirectionnelle.
2
3
2
3
1