Page 169 of 684

1673-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
3
Utilisation de chaque équipement
TACOMA_OM_USA_OM04013D■
Fonction de rappel de toit ouvrant ouvert
Véhicules dépourvus d’écran multifonctionnel
Une alarme se déclenche lorsque vous ouvrez la porte conducteur alors que
le toit ouvrant n’est pas complètement fermé et que le contacteur de
démarrage est sur arrêt.
Véhicules équipés d’un écran multifonctionnel
Une alarme se déclenche et un message s’affiche à l’écran multifonctionnel
lorsque vous ouvrez la porte conducteur alors que le toit ouvrant n’est pas
complètement fermé et que le contacteur de démarrage est sur arrêt.
■ Quand la batterie est débranchée
Le toit ouvrant doit être initialisé afin qu’il puisse fonctionner normalement.
Appuyez longuement sur le bouton dans le sens “UP” (basculement vers
le haut) ou dans le sens “CLOSE” (fermeture par coulissement).
Après que le toit ouvrant se soit ouvert vers le haut et refermé vers le
bas, relâchez le bouton.
Pour vérifier que l’initialisation est achevée, assurez-vous du
fonctionnement normal de l’ouverture et de la fermeture automatiques.
■ Personnalisation configurable par un concessionnaire Toyota
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex.
l’asservissement au verrouillage des portières).
(Fonctions personnalisables: P. 648)
1
2
3
Page 170 of 684

1683-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
TACOMA_OM_USA_OM04013D
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■Ouverture du toit ouvrant
●Ne laissez aucun passager passer les mains ou la tête à l’extérieur du
véhicule pendant qu’il est en mouvement.
● Ne vous asseyez pas sur le toit ouvrant.
■ Fermeture du toit ouvrant
●Le conducteur est responsable des manœuvres d’ouverture et de
fermeture du toit ouvrant. Afin d’éviter toute manipulation accidentelle,
surtout par un enfant, ne pas laisser un enfant jouer avec le toit ouvrant.
Le risque existe que les enfants, ainsi que les autres passagers, se
pincent une partie du corps dans le toit ouvrant.
● Vérifiez qu’aucun passager n’est installé d’une manière telle qu’une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre
du toit ouvrant.
● Lorsque vous sortez du véhicule, mettez le contacteur de démarrage sur
arrêt, prenez la clé avec vous et quittez le véhicule avec l’enfant. Le risque
de manipulation accidentelle existe, suite à un défaut de surveillance, etc.,
pouvant entraîner un accident.
■ Protection anti-obstruction
●Ne tentez jamais d’utiliser une partie quelconque de votre corps dans le
but d’activer volontairement la f onction de protection anti-obstruction.
● La fonction de protection anti-obstruction peut ne pas se déclencher
lorsque quelque chose se coince juste avant la fermeture complète du toit
ouvrant.
Page 171 of 684
1693-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
3
Utilisation de chaque équipement
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Page 172 of 684

170
TACOMA_OM_USA_OM04013D4-1. Avant de prendre le volant
Conduite du véhicule ........ 172
Chargement et bagages ... 184
Limites de charge du véhicule ........................... 189
Conduite avec une caravane/remorque ......... 191
Remorquage de loisirs ...... 211
4-2. Procédures de conduite Contacteur de démarrage (moteur) (véhicules
dépourvus de système
d’accès et de démarrage
“mains libres”) ................. 212
Contacteur de démarrage (moteur)
(véhicules équipés
d’un système d’accès
et de démarrage
“mains libres”) ................. 215
Transmission automatique .................... 221
Boîte de vitesses manuelle ......................... 227
Commodo de clignotants ....................... 229
Frein de stationnement ..... 230 4-3. Utilisation des éclairages et
des essuie-glaces
Sélecteur d’éclairage ........ 231
Sélecteur d’antibrouillards ............... 235
Essuie-glaces et lave-glace de
pare-brise ........................ 236
4-4. Ravitaillement en carburant Ouverture du bouchon de réservoir de
carburant ......................... 239
Page 173 of 684

171
4Conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D4-5. Utilisation des systèmes
d’aide à la conduite
Régulateur de vitesse ....... 243
Système intuitif d’aide au stationnement ............ 247
Système de rétrovision sur écran ......................... 253
BSM (Surveillance de l’angle mort) ............... 263
• La fonction de surveillance de
l’angle mort ................... 267
• La fonction d’alerte de trafic transversal
arrière ........................... 270
Système de transmission intégrale .......................... 273
Système AUTO LSD ......... 277
Système de blocage de différentiel arrière ....... 279
Système antipatinage actif ................................. 283
Sélection Multi-terrain ....... 285
Contrôle d’allure lente ....... 289
Bouton de désactivation du débrayage au
démarrage....................... 293
Systèmes d’aide à la conduite....................... 294 4-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite en hiver ................................ 301
Précautions en tout-terrain ...................... 305
Page 174 of 684

1724-1. Avant de prendre le volant
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Conduite du véhicule
P. 212, 215
Transmission automatique
Appuyez sur la pédale de frein et sans la relâcher, mettez le
sélecteur de vitesses sur D. ( P. 221)
Desserrez le frein de stationnement. ( P. 230)
Relâchez graduellement la pédale de frein et appuyez
progressivement sur la pédale d’accélérateur pour mettre en
mouvement le véhicule.
Boîte de vitesses manuelle
Appuyez sur la pédale d’embrayage jusqu’au plancher et sans la
relâcher, mettez le sélecteur de vitesses sur 1. ( P. 227)
Desserrez le frein de stationnement. ( P. 230)
Relâchez graduellement la pédale d’embrayage. En même temps,
appuyez progressivement sur la pédale d’accélérateur pour mettre
en mouvement le véhicule.
Transmission automatique
Sélecteur de vitesses sur D, appuyez sur la pédale de frein.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Si le véhicule doit rester à l’arrêt pour une durée prolongée, mettez le
sélecteur de vitesses sur P ou N. ( P. 221)
Boîte de vitesses manuelle
Tout en appuyant sur la pédale d’embrayage, appuyez sur la
pédale de frein.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Lorsque vous arrêtez le véhicule pour une durée prolongée, mettez le
levier sélecteur sur N. (P. 227)
Il est impératif de respecter les procédures suivantes pour une
conduite en toute sécurité:
Démarrage du moteur
Conduite
Arrêt
1
2
3
1
2
3
1
2
1
2
Page 175 of 684

1734-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Transmission automatique
Sélecteur de vitesses sur D, appuyez sur la pédale de frein.
Serrez le frein de stationnement (P. 230), et mettez le sélecteur
de vitesses sur P ( P. 221).
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains
libres”: Mettez le contacteur de démarrage antivol sur “LOCK” pour
arrêter le moteur.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains
libres”: Appuyez sur le contacteur de démarrage pour arrêter le
moteur.
Verrouillez la porte, en vous assurant bien que vous avez la clé en
votre possession.
Si vous stationnez en côte, calez les roues selon les besoins.
Boîte de vitesses manuelle
Tout en appuyant sur la pédale d’embrayage, appuyez sur la
pédale de frein.
Serrez le frein de stationnement. ( P. 230)
Mettez le sélecteur de vitesses sur N. ( P. 227)
Si vous stationnez en côte, mettez le sélecteur de vitesses sur 1 ou R
selon les besoins.
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur “LOCK” pour arrêter
le moteur.
Verrouillez la porte, en vous assurant bien que vous avez la clé en
votre possession.
Si vous stationnez en côte, calez les roues selon les besoins.
Stationnement du véhicule
1
2
3
4
1
2
3
4
5
Page 176 of 684

1744-1. Avant de prendre le volant
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Transmission automatique
Assurez-vous que le frein de stationnement est serré et mettez le
sélecteur de vitesses sur D.
Appuyez progressivement sur la pédale d’accélérateur.
Desserrez le frein de stationnement.
Boîte de vitesses manuelle
Frein de stationnement bien serré et pédale d’embrayage au
plancher, mettez le sélecteur de vitesses sur 1.
Appuyez légèrement sur la pédale d’accélérateur en même temps
que vous relâchez progressivement la pédale d’embrayage.
Desserrez le frein de stationnement.
■Lorsque vous démarrez en côte (véhicules équipés du système d’aide
au démarrage en côte)
L’aide au démarrage en côte entre en action. ( P. 295)
■ Conduite sous la pluie
●Conduisez avec prudence lorsqu’il pleut, car la visibilité est réduite, les
vitres ont tendance à se couvrir de buée, et la route est glissante.
● Conduisez avec prudence lorsqu’il se met à pleuvoir, car la route est à ce
moment-là particulièrement glissante.
● Sur autoroute, évitez de rouler à gr ande vitesse par temps de pluie, car
l’eau risque de former entre les pneus et la chaussée une pellicule
suffisante pour ôter toute efficacité à la direction et aux freins.
■ Régime moteur pendant la marche du véhicule (véhicules équipés d’une
transmission automatique)
Dans les conditions suivantes, il peut arriver que le régime moteur atteigne
des valeurs élevées pendant la marche du véhicule. C’est en raison de la
gestion automatique des rapports, qui montent ou descendent pour répondre
aux conditions de circulation. Cela n’est pas le signe d’une accélération
brutale.
●Le système estime que le véhicule est en côte ou en descente
● Lorsque vous relâchez la pédale d’accélérateur
● Lorsque vous appuyez sur la pédale de frein alors que le mode puissance
est sélectionné
Départ en côte à fort pourcentage
1
2
3
1
2
3