381-1. Pour la sécurité d’utilisation
TACOMA_OM_USA_OM04013D
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les coussins gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les coussins gonflables
SRS.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs de protection
complémentaires aux ceintures de sécurité.
● Le coussin gonflable SRS conducteur se déploie avec une puissance
considérable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles,
notamment lorsque le conducteur se trouve très près du coussin
gonflable. Conseils de la National Hi ghway Traffic Safety Administration
(NHTSA):
Sachant que la zone de danger pour le coussin gonflable conducteur se
trouve dans les premiers 2 à 3 in. (50 à 75 mm) du déploiement, placez-
vous à 10 in. (250 mm) du coussin gonflable conducteur pour garantir
une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer entre le
moyeu du volant de direction et le sternum. Si vous êtes assis à moins de
10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite de
plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, tout en continuant à pouvoir atteindre confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules puissent être différents les uns des autres, la
plupart des conducteurs peuvent s’asseoir à une distance de 10 in.
(250 mm), même avec le siège conducteur complètement avancé,
simplement en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des
difficultés à voir la route après avoir incliné votre siège, utilisez un
coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser ou, si votre véhicule
est équipé du réglage en hauteur du siège, remontez-le.
• Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela
vous permet d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que
vers la tête et le cou.
Le siège doit être réglé selon les recommandations de la NHTSA ci-
dessus, tout en conservant le contrôle des pédales et du volant, et la vue
des commandes au tableau de bord.
1032. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
TACOMA_OM_USA_OM04013D■
Modification des paramètres
Sélectionnez avec le sélecteur d’instrumentation.
Sélectionnez un élément, puis paramétrez-le avec le bouton
central.
■Éléments personnalisables
●Langue
Sélectionnez pour changer la langue à l’affichage.
● Unités
Sélectionnez pour changer l’unité de mesure de consommation
de carburant et de température.
● Informations de parcours 1 à 3
Sélectionnez pour choisir jusqu’à 2 éléments à afficher à l’écran
des informations de parcours; vous pouvez configurer jusqu’à 3
écrans d’informations de parcours.
● Affichage contextuel
Sélectionnez pour activer/désactiver les affichages contextuels
suivants, susceptibles d’être affichés dans certaines situations.
• Affichage du réglage de luminosité du tableau de bord
• Affichage du guidage sur itinéraire du système asservi au système de navigation (sur modèles équipés)
• Affichage des appels entrants du système téléphonique mains
libres
• Affichage de la position du sélecteur (véhicules équipés d’une
transmission automatique)
● Couleur d’accentuation
Sélectionnez pour changer les couleurs d’accentuation à l’écran,
telles que la couleur du curseur.
● Affichage de la limitation de vitesse
*
Sélectionnez pour activer/désactiver l’affichage des informations
de limitation de vitesse mémorisées par le système de navigation
(sur modèles équipés), avec l’indicateur d’alerte de limite de
vitesse (jaune) affiché ou masqué. S’il est activé, l’indicateur
d’alerte de limite de vitesse s’affiche si la vitesse à laquelle roule
véhicule dépasse la limitation indiquée.
Affichage des paramètres
1
2
1784-1. Avant de prendre le volant
TACOMA_OM_USA_OM04013D
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■Lorsque vous manœuvrez le sélecteur de vitesses
●Sur les véhicules équipés d’une transmission automatique, ne pas laisser
le véhicule reculer alors que le sélecteur de vitesses est sur une position
de marche avant, ou avancer alors qu’il est sur R.
Le moteur pourrait caler ou ne plus fournir une assistance suffisante aux
freins et à la direction, d’où un risque d’accident ou de dommage au
véhicule.
● Sur les véhicules équipés d’une trans mission automatique, ne pas mettre
le sélecteur de vitesses sur P alors que le véhicule est en mouvement.
La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez
perdre le contrôle du véhicule.
● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur R alors que le véhicule roule en
marche avant.
La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez
perdre le contrôle du véhicule.
● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur une position de marche avant
alors que le véhicule recule.
La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez
perdre le contrôle du véhicule.
● Mettre le sélecteur de vitesses sur N alors que le véhicule est en
mouvement a pour résultat que la transmission n’est plus en prise avec le
moteur. Le frein moteur est indisponible quand vous sélectionnez N.
● Sur les véhicules équipés d’une transmission automatique, veillez à ne
pas changer de position le sélecteur de vitesses tout en appuyant sur la
pédale d’accélérateur. Si vous manœuvrez le sélecteur de vitesses sur
une autre position que P ou N, le véhicule pourrait accélérer violemment
sans que vous vous y attendiez, au risque de provoquer un accident.
1824-1. Avant de prendre le volant
TACOMA_OM_USA_OM04013D
NOTE
■Pendant la conduite du véhicule
●Ne pas appuyer en même temps sur les pédales d’accélérateur et de frein
pendant la marche du véhicule, car cela peut réduire la puissance moteur.
Véhicules équipés d’une transmission automatique
● Ne pas accélérer ni appuyer en même temps sur les pédales
d’accélérateur et de frein pour empêcher le véhicule de reculer dans une
côte.
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle
● Ne pas changer de rapport sans au préalable appuyer à fond sur la pédale
d’embrayage. Après avoir changé de rapport, ne relâchez pas
l’embrayage trop brutalement. Cela risque de causer des dommages à
l’embrayage, à la transmission et aux pignons de la boîte de vitesses.
● Ne pas laisser votre pied reposer sur la pédale d’embrayage pendant la
marche du véhicule.
Vous risqueriez de causer des problèmes d’embrayage.
● Ne pas utiliser un autre rapport que la première pour prendre le départ et
commencer à rouler en marche avant.
Vous risqueriez d’endommager l’embrayage.
● Ne pas utiliser l’embrayage pour tenir le véhicule à l’arrêt en côte.
Vous risqueriez d’endommager l’embrayage.
● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur R alors que le véhicule est
encore en mouvement. Cela risque de causer des dommages à
l’embrayage, à la transmission et aux pignons de la boîte de vitesses.
■ Lorsque vous garez le véhicule (véhicules équipés d’une transmission
automatique)
Serrez systématiquement le frein de stationnement, et mettez le sélecteur
de vitesses sur P. Sinon, le véhicule risque de démarrer ou d’accélérer
brutalement si vous appuyez accidentellement sur la pédale d’accélérateur.
■ Prévention contre les dommages des pièces du véhicule
●Ne pas laisser trop longtemps le volant tourné jusqu’en butée à droite ou à
gauche.
Vous risquez de causer des dommages à la pompe de direction assistée.
● Lorsque vous devez franchir un obstacle sur la route, roulez aussi
lentement que possible afin d’éviter d’abîmer les roues, le soubassement
du véhicule, etc.
2044-1. Avant de prendre le volant
TACOMA_OM_USA_OM04013D
●Redoublez de vigilance lorsque vous dépassez d’autres véhicules.
Le dépassement nécessite une distance considérable. Après avoir
doublé un véhicule, songez à la longueur de la caravane/remorque
et veillez à laisser suffisamment d’espace avant de changer de voie
de circulation.
● Véhicules équipés d’une transmission automatique: Afin de
préserver les performances du système de charge et l’efficacité du
frein moteur, lorsque vous vous en servez, ne pas utiliser la
transmission sur D. En mode S, la gamme de rapports de la
transmission doit être 5 ou inférieure.
● Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle: Afin de
préserver les performances du circuit de charge et l’efficacité du
frein moteur, lorsque vous vous en servez, ne pas utiliser la
cinquième (boîte de vitesses manuelle à 5 rapports) ou la sixième
(boîte de vitesses manuelle à 6 rapports).
● L’instabilité survient plus souvent lorsque vous descendez une
pente abrupte ou très longue. Avant d’entamer la descente,
ralentissez et rétrogradez. Ne pas rétrograder brutalement quand
vous descendez une pente très longue ou abrupte.
● Évitez de freiner trop souvent ou d’appuyer trop longtemps sur la
pédale de frein. Les freins risquent de surchauffer et l’efficacité de
freinage de s’en trouver réduite.
● À cause du poids de la caravane/remorque, le moteur de votre
véhicule risque de surchauffer par temps chaud (températures
supérieures à 85°F [30°C]) dans des côtes longues ou escarpées.
Si le thermomètre de liquide de refroidissement moteur indique une
surchauffe anormale, arrêtez immédiatement la climatisation (si elle
est en fonction) et arrêtez-vous sur le bord de la route de manière à
ne pas gêner la circulation. ( P. 6 1 1 )
2094-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D
AVERTISSEMENT
●Ne pas changer de direction de manière brusque, abrupte ou violente.
● Ne pas freiner brusquement, sous peine de provoquer un dérapage avec
pour conséquences un repliage en portefeuille et une perte de contrôle du
véhicule. Ce point est à surveiller tout particulièrement sur route humide
ou glissante.
● Ne pas dépasser les limites de capacité de l’attelage de caravane/
remorque, de poids brut du véhicule, de poids brut sur essieu et de poids
au timon.
● Ne pas utiliser le régulateur de vitesse alors que vous tractez une
caravane/remorque. (sur modèles équipés)
● Ralentissez et rétrogradez avant de descendre une forte déclivité ou une
longue route de montagne. Ne pas rétrograder brutalement quand vous
descendez une pente très longue ou abrupte.
● L’instabilité de l’ensemble véhicule-remorque est plus fréquente dans les
pentes abruptes et très longues. Avant de descendre une forte déclivité ou
une longue route de montagne, ralentissez et rétrogradez. Ne pas
rétrograder brutalement quand vous descendez une pente très longue ou
abrupte. Évitez de freiner trop souvent ou d’appuyer trop longtemps sur la
pédale de frein. Les freins risquent de surchauffer et l’efficacité de freinage
de s’en trouver réduite.
● Ne pas tracer une caravane/remorque quand le véhicule est équipé de la
roue de secours provisoire.
■ Attelage
Les attelages pour caravane/remorque offrent des capacités de traction
différentes, établies par leur fabricant. Même si le véhicule est
éventuellement capable physiquement de tracter une charge supérieure,
vous ne devez jamais dépasser la limite de poids nominal préconisée pour
l’attelage. Excéder la limite préconisée par le fabriquant de l’attelage pour
caravane/remorque peut être à l’origine d’un accident grave, voire mortel.
2154-2. Procédures de conduite
4
Conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Contacteur de démarrage (moteur) (véhicules équipés
d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”)
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur P.
Appuyez fermement sur la
pédale de frein.
et un message vont
s’afficher à l’écran multifonctionnel.
Si cet affichage est absent, le
moteur ne peut pas être démarré.
Appuyez sur le contacteur de
démarrage brièvement et
franchement.
Pour utiliser le contacteur de
démarrage, un appui court et franc
est suffisant. Il n’est pas
nécessaire d’appuyer longuement
sur ce bouton.
Le moteur est entraîné par le
démarreur jusqu’à son démarrage
ou pendant 30 secondes au
maximum, selon le cas.
Continuez à appuyer sur la pédale de frein jusqu’au démarrage complet du
moteur.
Le démarrage du moteur est possible quel que soit le mode dans lequel se
trouve le contacteur de démarrage.
Effectuez les opérations suivantes tout en ayant sur vous la clé
électronique pour démarrer le moteur ou changer de mode le
contacteur de démarrage.
Démarrage du moteur
1
2
3
4
2164-2. Procédures de conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Arrêtez le véhicule.
Serrez le frein de stationnement (P. 230), et mettez le sélecteur
de vitesses sur P.
Appuyez sur le contacteur de démarrage.
Relâchez la pédale de frein et vérifiez que le combiné d’instruments
n’affiche plus rien.
Pour changer de mode, appuyez sur le contacteur de démarrage avec
la pédale de frein relâchée. (Le mode change à chaque pression sur
le bouton.) Arrêt
*
Les feux de détresse restent
fonctionnels.
Mode ACCESSOIRES
Certains équipements électriques
sont utilisables, tels que le
système audio.
“Accessoire” va s’afficher à l’écran
multifonctionnel.
Mode DÉMARRAGE
Tous les équipements électriques
sont utilisables.
“Position contact” va s’afficher à
l’écran multifonctionnel.
*: Si le sélecteur de vitesses n’estpas sur P lorsque vous arrêtez le
moteur, le contacteur de
démarrage passe en mode
ACCESSOIRES et non sur arrêt.
Arrêt du moteur
Sélection des différents modes du contacteur de démarrage
1
2
3
4
1
2
3