5127-3. Entretien à faire soi-même
TACOMA_OM_USA_OM04013D
◆Déclaration des codes d’identification
La valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage est
équipée d’un code d’identification unique. Lors du remplacement
de la valve et de l’émetteur, il est nécessaire d’enregistrer le code
d’identification. Faites enregistrer le code d’identification par votre
concessionnaire Toyota.
■Quand changer les pneus de votre véhicule
Vous devez changer les pneus lorsque:
●Les témoins d’usure de la bande de roulement sont visibles sur un
pneu.
●Une entaille, une coupure ou une craquelure est suffisamment profonde
pour laisser apparaître la trame, et une cloque est révélatrice d’un
défaut interne
●Le pneu s’est retrouvé plusieurs fois à plat ou est impossible à réparer
correctement du fait de la taille ou de l’emplacement d’une entaille ou
d’une perforation
En cas de doute, demandez conseil à votre concessionnaire Toyota.
■Remplacement des pneus et des jantes (véhicules équipés du
système d’alerte de pression des pneus)
Si le code d’identification de la valve à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage n’est pas déclaré, le système de surveillance de la
pression de gonflage des pneus ne peut pas fonctionner correctement.
Après environ 20 minutes de conduite, le témoin d’alerte de pression des
pneus clignote pendant 1 minute puis reste allumé pour signaler un
mauvais fonctionnement du système.
■Longévité des pneus
Tout pneumatique de plus de 6 ans doit faire l’objet d’un contrôle par un
technicien qualifié, même s’il n’a servi que rarement ou même pas du
tout, ou s’il ne porte aucune trace évidente de dégradation.
■Contrôles réguliers de la pression de gonflage des pneus (véhicules
équipés du système d’alerte de pression des pneus)
Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne
remplace pas les contrôles de pression périodiques. Veillez à contrôler la
pression de gonflage des pneus régulièrement, dans le cadre des
contrôles à faire tous les jours.
5347-3. Entretien à faire soi-même
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Ampoules
Vérifiez la puissance (en Watts) de l’ampoule à remplacer. (P. 632)
■Avant
Vous pouvez changer par vous-même les ampoules suivantes.
Le niveau de difficulté du remplacement varie selon l’ampoule.
Si le remplacement nécessaire de l’ampoule vous semble
difficile à effectuer, faites appel à votre concessionnaire Toyota.
Pour de plus amples informations sur le remplacement des
autres ampoules du véhicule, prenez contact avec votre
concessionnaire Toyota.
Préparatifs au remplacement d’une ampoule
Emplacement des ampoules
Feux de croisement
Feu de route
Clignotants avant/feux de stationnement (type à ampoule)/
éclairages de jour (type à ampoule)
Feux de position avant
Antibrouillards (sur modèles équipés)1
2
3
4
5
5457-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
TACOMA_OM_USA_OM04013D
■Feux à DEL
Les clignotants latéraux (sur modèles équipés), les feux de stationnement
(type à DEL), les éclairages de jour (type à DEL) et le troisième feu stop
(véhicules équipés de l’éclairage de chargement) sont constitués d’un
ensemble de DEL (diodes électroluminescentes). Si l’une des diodes vient à
griller, confiez votre véhicule à votre concessionnaire Toyota pour lui faire
changer le feu.
■ Accumulation de condensation sur la lentille
Les éclairages Toyota sont mis à l’air libre et peuvent subir une accumulation
temporaire de condensation visible de l’extérieur de l’éclairage. La
condensation et la buée n’indiquent pas un dysfonctionnement de l’éclairage.
Avec le temps et une utilisation normale, la condensation disparaît
progressivement. Des accumulations d’eau ou des grosses gouttes visibles
indiquent que l’étanchéité de l’éclairage n’a pas joué son rôle. Dans un tel
cas, ou si la condensation et la buée ne disparaissent pas après un long
moment, prenez contact avec votre concessionnaire Toyota pour plus
d’informations.
AVERTISSEMENT
■Remplacement des ampoules
●Éteignez les feux. Ne pas essayer de changer l’ampoule tout de suite
après avoir éteint les feux.
Les ampoules sont très chaudes et pourraient vous brûler.
● Ne pas toucher le verre de l’ampoule à mains nues. Lorsque vous ne
pouvez pas faire autrement que de tenir l’ampoule par le verre, utilisez un
chiffon propre et sec pour éviter d’y laisser des traces humides ou
grasses.
Par ailleurs, si vous rayez l’ampoule ou la laissez tomber au sol, elle
risque de se casser.
● Remontez soigneusement les ampoules et toutes les pièces nécessaires
à leur fixation. Respectez cette recommandation pour éviter tout risque de
surchauffe, d’incendie ou d’infiltration d’eau à l’intérieur de l’optique. Cela
est susceptible d’endommager les feux ou de causer la formation de
condensation sur la face intérieure de l’optique.
● Ne pas tenter de réparer ou démonter l’ampoule, son culot, le faisceau
électrique ou tout autre sous-organe.
Vous risqueriez en effet de vous blesser gravement par choc électrique.
■ Pour éviter tout dommage ou incendie
●Assurez-vous de la bonne mise en place et du verrouillage complet des
ampoules.
● Vérifiez la puissance (en Watts) de l’ampoule avant de la monter pour
éviter toute surchauffe.
5908-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
TACOMA_OM_USA_OM04013D
AVERTISSEMENT
■Utilisation du cric de bord
Respectez les précautions suivantes.
Une mauvaise utilisation du cric peut causer la chute brutale du
véhicule, entraînant des blessures graves, voire la mort.
●Ne pas utiliser le cric de bord à d’autres fins que de changer les roues
et de monter et démonter les chaînes à neige.
●Pour changer une roue crevée, n’utilisez aucun autre cric que celui
fourni avec le véhicule.
Ne pas l’utiliser sur un autre véhicule, et ne pas utiliser d’autre cric que
celui-ci pour changer les roues de votre véhicule.
●Disposez convenablement le cric à son point de levage.
●Ne pas engager une partie de votre corps sous le véhicule lorsqu’il est
sur cric.
●Ne pas démarrer le moteur ou conduire le véhicule lorsque celui-ci est
sur cric.
●Ne pas mettre le véhicule sur cric avec une personne à bord.
●Lorsque vous levez le véhicule, ne disposez aucun objet sur le cric ou
dessous.
●Levez le véhicule à la hauteur juste suffisante pour changer la roue,
pas plus haut.
●Si vous avez besoin de vous glisser sous le véhicule, utilisez une
chandelle.
●Lorsque vous reposez le véhicule au sol, assurez-vous de l’absence
de toute personne à proximité. Si des personnes sont présentes à
proximité, avertissez-les à la voix avant de descendre.
■Utilisation de la manivelle du cric
Enfoncez la tête carrée bien à fond jusqu’à ce que vous perceviez un
déclic, pour éviter que la rallonge ne se sépare intempestivement de la
manivelle.
6148-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Si le véhicule est bloqué
Arrêtez le moteur. Serrez le frein de stationnement et mettez le
sélecteur de vitesses sur P (transmission automatique) ou sur N
(boîte de vitesses manuelle).
Dégagez les roues arrière de la boue, de la neige ou du sable
accumulé.
Placez sous les roues arrière des branches d’arbre, des pierres ou
tout autre matériau pouvant améliorer la motricité.
Redémarrez le moteur.
Mettez le sélecteur de vitesses sur D ou R (transmission
automatique), ou sur 1 ou R (boîte de vitesses manuelle) et
desserrez le frein de stationnement. Puis, très prudemment,
appuyez sur la pédale d’accélérateur.
■Lorsque le véhicule est difficile à dégager
Appuyez sur pour désactiver le système TRAC.
Désactivez les systèmes TRAC/antipatinage actif (sur modèles équipés) et/
ou VSC si leur intervention met en échec vos tentatives de dégager le
véhicule. ( P. 295, 296)
Procédez comme suit si votre véhicule est embourbé, ensablé
ou enneigé au point que les roues patinent:
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous tentez de dégager votre véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhicule par une succession de
marches avant et arrière, assurez-vous de disposer des dégagements
nécessaires afin d’éviter de renverser une personne ou d’entrer en collision
avec un autre véhicule ou un obstacle quelconque. Le véhicule risque par
ailleurs de bondir d’un seul coup vers l’avant ou l’arrière en se dégageant.
Faites preuve de la plus grande prudence.
■ Lorsque vous manœuvrez le sélecteur de vitesses (véhicules équipés
d’une transmission automatique)
Veillez à ne pas changer de position le sélecteur de vitesses tout en gardant
le pied sur la pédale d’accélérateur.
Le véhicule pourrait accélérer violemment sans que vous vous y attendiez,
au risque de provoquer un accident grave, voire mortel.
1
2
3
4
5
6339-1. Caractéristiques techniques
9
Caractéristiques techniques du véhicule
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Informations sur le carburant
■Qualité de l’essence
Dans quelques rares cas, il peut arriver que la marque d’essence utilisée
occasionne un manque d’agrément à l’utilisation de votre véhicule. Si ces
désagréments persistent, essayez de changer de marque d’essence. Si cela
ne résout pas le problème, consultez votre concessionnaire Toyota.
■ Normes de qualité de l’essence
●Les constructeurs automobiles américains, européens et japonais ont
développé une norme de qualité des carburants, baptisée World-Wide Fuel
Charter (WWFC, Charte universelle sur l’essence), ayant vocation à
s’appliquer à l’échelon mondial.
● La WWFC classe les carburants en 4 catégories, sur la base des niveaux
de dépollution à atteindre. Aux États-Unis, on a adopté la catégorie 4.
● La WWFC améliore la qualité de l’air en réduisant les émissions des parcs
de véhicules et améliore la satisfaction de la clientèle grâce à de meilleures
performances.
■ Préconisation à utiliser une essence contenant des additifs détergents
●Toyota recommande d’utiliser une essence contenant des additifs
détergents, pour éviter l’accumulation de dépôts dans le moteur.
● Toute l’essence commercialisée aux États-Unis contient des additifs
détergents destinés à nettoyer et/ou prévenir l’encrassement des circuits
d’admission, en quantité minimum conforme aux valeurs de concentration
les plus basses fixées par l’EPA.
● Toyota recommande vivement l’utilisation de carburants conforme au
standard Top Tier Detergent Gasoline. Pour tout complément d’information
sur le standard Top Tier Detergent Gasoline et une liste des distributeurs
commercialisant ces carburants, merci de visiter le site web officiel
www.toptiergas.com.
Vous devez utiliser de l’essence sans plomb exclusivement.
Utilisez un carburant d’indice d’octane 87 (Indice d’octane
recherche RON 91) ou supérieur. L’utilisation d’essence sans
plomb d’indice d’octane inférieur à 87 peut engendrer un
phénomène de cliquetis. La persistance du phénomène de
cliquetis peut endommager, à terme, le moteur.
L’essence que vous utilisez doit au minimum répondre aux normes
ASTM D4814 aux États-Unis.