Page 441 of 664

4395-10. Bluetooth®
5
Sistema áudio
ID FCC: BABFT0052A
PREVENÇÃO: Exposição a Radiação de Radiofrequência
Este equipamento cumpre com os limites de exposição a radiação FCC
apresentados para equipamento não controlados e cumpre as Normas de
Exposição de radiofrequência FCC (RF). Este equipamento contém níveis
baixos de energia RF que cumpre, sem avaliação da exposição máxima
permitida (MPE). Mas é recomendável a instalação e utilização com, pelo
menos, 20 cm ou mais entre o radiador e o corpo da pessoa na posição nor-
mal de utilização.
Co-localização: Este transmissor não deve ser co-localizado ou utilizado
em conjunto com qualquer antena ou transmissor.
Este dispositivo cumpre com a parte 15 das normas de FCC. A utilização
está sujeita às seguintes condições: (1) Este dispositivo não deverá causar
interferências perigosas e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer inter-
ferência recebida, incluindo interferências que possam causar utilizações
indesejadas.
AVISO FCC
Alterações que não sejam explicitamente aprovadas pela parte responsá-
vel pelo cumprimento, podem anular a autoridade do utilizador de manuse-
ar o equipamento.
O original mais recente da "DECLARAÇÃO de CONFORMIDADE" (DoC)
está disponível no endereço indicado:
FUJITSU TEM LIMITED
2-28, Gosho-dori 1-chome, Hyogo-ku, Kobe, 652-8510, Japão
sec_05-10.fm Page 439 Wednesday, March 16, 2016 2:15 PM
Page 442 of 664
4405-10. Bluetooth®
sec_05-10.fm Page 440 Wednesday, March 16, 2016 2:15 PM
Page 443 of 664
4415-10. Bluetooth®
5
Sistema áudio
sec_05-10.fm Page 441 Wednesday, March 16, 2016 2:15 PM
Page 444 of 664

4425-10. Bluetooth®
AV I S O
■Durante a condução
Não utilize o leitor portátil nem ligue o sistema Bluetooth
®.
■Precauções relativamente à interferência com dispositivos eletrónicos
●A sua unidade áudio está equipada com antenas Bluetooth
®. As pessoas
com dispositivos pacemaker implantados, pacemakers de terapia ressin-
cronizada implantados, ou desfibrilhador cardioversor implantável, devem
manter uma distância razoável das antenas Bluetooth
®. As ondas de
rádio podem afetar o funcionamento de tais dispositivos.
●Antes de utilizar dispositivos Bluetooth
®, os utilizadores de quaisquer
outros dispositivos elétricos médicos, para além dos dispositivos pace-
maker implantados ou pacemakers de terapia ressincronizada implanta-
dos, ou desfibrilhador cardioversor implantável devem consultar os
fabricantes desses dispositivos acerca de informações de funcionamento
sob influência de ondas de rádio. As ondas de rádio poderão ter efeitos
inesperados no funcionamento de tais dispositivos médicos.
ATENÇÃO
■Para evitar danos nos leitores portáteis
Não deixe leitores portáteis dentro do veículo. A temperatura no interior do
veículo pode tornar-se elevada, danificando o leitor.
sec_05-10.fm Page 442 Wednesday, March 16, 2016 2:15 PM
Page 445 of 664

443
6Características interiores
6-1. Utilização do sistema de ar
condicionado e dos desem-
baciadores
Sistema de ar condicionado
manual ............................. 444
Sistema de ar condicionado
automático ....................... 450
Aquecimento dos bancos .. 4576-2. Utilização das luzes
interiores
Lista das luzes interiores ... 458
• Interruptor principal das
luzes individuais/
interiores........................ 459
• Luzes individuais/
interiores........................ 459
• Luz interior..................... 459
6-3. Utilização dos locais de
arrumação
Lista dos locais de
arrumação ....................... 461
• Porta-luvas .................... 462
• Gaveta na consola ........ 462
• Suportes para copos ..... 463
• Suportes para garrafas.. 464
• Gavetas auxiliares ......... 465
Características do comparti-
mento da bagagem.......... 468
6-4. Utilização de outras
características interiores
Utilização de outras caracte-
rísticas interiores ............. 469
• Palas de sol ................... 469
• Espelhos de cortesia ..... 469
• Relógio .......................... 470
• Tomadas de corrente .... 471
• Gancho para sacos
de compras.................... 473
• Gancho para casacos ... 474
• Apoio do braço .............. 474
Sec_06TOC.fm Page 443 Wednesday, March 16, 2016 2:18 PM
Page 446 of 664
4446-1. Utilização do sistema de ar condicionado e dos desembaciadores
Sistema de ar condicionado manual∗
■Ajustar a definição da velocidade da ventoinha
Rode para a direita (aumentar) ou para a esquerda (diminuir).
Rodar o interruptor para "OFF" desliga a ventoinha.
■
Ajustar a definição da temperatura
Rode para a direita (quente) ou para a esquerda (frio).
Se (se equipado) não for premido, o sistema liberta ar à tempera-
tura ambiente ou ar aquecido.
■
Alterar o modo de fluxo de ar
Coloque na posição desejada.
As posições entre as seleções de saída de ar também podem ser sele-
cionadas para um ajuste mais delicado.
∗: Se equipado
Comandos do ar condicionado
sec_06-01.fm Page 444 Wednesday, March 16, 2016 2:16 PM
Page 447 of 664

4456-1. Utilização do sistema de ar condicionado e dos desembaciadores
6
Características interiores
■Trocar entre os modos ar exterior e recirculado
Mova a alavanca do modo ar exterior/ar recirculado.
O modo alterna entre (introduz ar do exterior do veículo) e
(recicla o ar dentro do veículo) de cada vez que move a alavanca.
■
Desembaciar o para-brisas (veículos com )
Configure o botão seletor de saída de ar para a posição .
Configure a alavanca do modo ar exterior/ar recirculado para o modo ar
exterior se o modo ar recirculado estiver a ser utilizado.
Execute os seguintes procedimentos de acordo com o necessá-
rio:
●Para ajustar a velocidade da ventoinha, rode .
●Para ajustar a temperatura, rode .
●Se a função de desumidificação não estiver operacional, pres-
sione para utilizar a função de desumidificação.
Para desembaciar o para-brisas e os vidros laterais mais rapida-
mente, aumente o fluxo do ar e a temperatura.
■Desembaciar o vidro traseiro e os espelhos retrovisores exte-
riores (se equipado)
Os desembaciadores são utilizados para desembaciar o vidro
traseiro bem como para retirar gotas de água, orvalho e geada dos
espelhos retrovisores exteriores.
Pressione
Outras funções
1
2
sec_06-01.fm Page 445 Wednesday, March 16, 2016 2:16 PM
Page 448 of 664
4466-1. Utilização do sistema de ar condicionado e dos desembaciadores
■Interruptor de ralenti rápido para o aquecimento (se equipado)
Esta funcionalidade é utilizada para aquecer o líquido de refrigera-
ção do motor, acelerar o aquecimento da cabine do veículo em
temperaturas baixas e manter o habitáculo quente enquanto o veí-
culo não se encontra em movimento.
Pressione o interruptor para
ligar/desligar o ralenti rápido
para o aquecimento.
Se não desligar o interruptor, a
velocidade do motor pode
aumentar quando ligar o motor.
■
Aquecimento elétrico (se equipado)
Esta funcionalidade é utilizada para aquecer o líquido de refrigera-
ção do motor, acelerar o aquecimento da cabine do veículo em
temperaturas baixas e manter a cabine quente.
Pressione o interruptor para
ligar/desligar o aquecimento
elétrico.
Se não desligar o interruptor, a
velocidade do motor pode
aumentar quando ligar o motor.
sec_06-01.fm Page 446 Wednesday, March 16, 2016 2:16 PM