Page 209 of 767

Systém poistky radenia
Systém poistky radenia chráni pred
vyradením z parkovacej polohy P skôr, než
je zošliapnutý brzdový pedál.
Vyradenie z polohy P:
1. Zošliapnite a držte zošliapnutý brzdový
pedál.
2. Naštartujte motor.
3. Podržte stlačené odisťovacie tlačidlo.
4. Presuňte páku voliča.
POZNÁMKA
•Keď je spínač zapaľovania prepnutý
do polohy OFF alebo je zapaľovanie
vypnuté, nie je možné vysunúť páku
voliča z polohy P.
•Spínač zapaľovania nie je možné
prepnúť do polohy OFF, pokiaľ nie je
páka voliča v polohe P.
tVyradenie poistky radenia
Ak nie je možné páku voliča vyradiť
z polohy P štandardným spôsobom,
pokračujte ďalej s držaním zošliapnutého
brzdového pedála.
Typ A
1. Odstráňte kryt poistky radenia
pomocou plochého skrutkovača
s hrotom obaleným handrou.
2. Vložte skrutkovač a stlačte ho dole.
Kryt
3. Podržte stlačené odisťovacie tlačidlo.
4. Presuňte páku voliča.
Nechajte systém radenia skontrolovať
v kvalifikovanej opravovni, odporúčame
obrátiť sa na autorizovanú opravovňu
vozidiel Mazda.
Typ B
1. Stlačte odisťovacie tlačidlo pri
stlačenom tlačidle.
Odisťovacie tlačidlo
Tlačidlo
2. Presuňte páku voliča.
Nechajte systém radenia skontrolovať
v kvalifikovanej opravovni, odporúčame
obrátiť sa na autorizovanú opravovňu
vozidiel Mazda.
Po č a s ja zdy
Automatická prevodovka
4-55
Page 210 of 767

Prevodové stupne
•Rozsvieti sa indikátor polohy páky
voliča. Pozrite Varovné/indikačné
kontrolky na strane 4-43.
•Pri štartovaní motora musí byť páka
voliča v polohe P alebo N.
P (Parkovanie)
V polohe P je prevodovka zablokovaná
a bráni otáčaniu predných kolies.
VA R O VA N I E
Vždy nastavte páku voliča do polohy
P a zatiahnite parkovaciu brzdu:
Zaistenie vozidla na mieste
jednoduchým posunutím páky voliča
do polohy P bez zatiahnutia
parkovacej brzdy je nebezpečné. Ak
by stupeň P vypadol, mohlo by sa
vozidlo dať do pohybu a zapríčiniť
tak nehodu.
UPOZORNENIE
•Posunutie páky voliča do polohy P, N
alebo R počas jazdy môže mať za
následok poškodenie prevodovky
vášho vozidla.
•Posunutie páky voliča do polohy
jazdného režimu alebo do polohy
spiatočky, keď motor beží vo vyšších
otáčkach než voľnobežných, môže
mať taktiež za následok poškodenie
prevodovky vozidla.
R (Spiatočka)
V tejto polohe sa vozidlo pohybuje iba
smerom dozadu.
Pred zaradením do polohy R alebo pred jej
vyradením musí byť vozidlo úplne
zastavené. Jedinú výnimku predstavuje tzv.
„Rozkývanie vozidla” (strana 3-61).
POZNÁMKA
(So systémom parkovacích
snímačov)
Keď je voliaca páka presunutá
do polohy R a spínač zapaľovania je
v polohe ON, systém parkovacích
snímačov je aktivovaný a budete počuť
zvukový signál.
Pozrite Systém parkovacích snímačov
na strane 4-228.
N (Neutrál)
V polohe N nie sú kolesá vozidla ani
prevodovka zablokované. Ak nie je
zatiahnutá parkovacia brzda alebo ak
nedržíte zošliapnutý pedál brzdy, môže byť
vozidlo uvedené do pohybu aj pri miernom
sklone terénu.
VA R O VA N I E
Ak beží motor vo vyšších otáčkach
ako voľnobežných, nepresúvajte
páku voliča z polohy N alebo P do
polohy jazdného režimu:
Presúvanie páky voliča z polohy N
alebo P do polohy jazdného režimu
počas chodu motora vo vyšších
otáčkach ako voľnobežných je
nebezpečné. Ak sa tak stane, môže
byť vozidlo uvedené do náhleho
pohybu, a tým spôsobiť zranenie
alebo vážnu nehodu.
Počas jazdy
Automatická prevodovka
4-56
Page 211 of 767

Počas jazdy preto nikdy
nepreraďujte páku voliča do polohy
N:
Presunutie páky voliča do polohy N
počas jazdy je nebezpečné. V takom
prípade nie je možné využívať
brzdný účinok motora pri
spomaľovaní, preto môže dôjsť
k vzniku vážnej nehody a následne
k zraneniu cestujúcich.
UPOZORNENIE
Počas jazdy preto nikdy nepreraďujte
páku voliča do polohy N. Mohlo by
dôjsť k poškodeniu prevodovky.
POZNÁMKA
Pred vyradením páky voliča z polohy N
použite parkovaciu brzdu alebo
zošliapnite brzdový pedál, zabránite tak
neočakávanému pohybu vozidla.
D (Jazda)
Poloha D je normálna poloha pre jazdu. So
zastavením bude prevodovka automaticky
preraďovať medzi 4 (model so 4-stupňovou
prevodovkou) / 6 (model so 6-stupňovou
prevodovkou) prevodovými stupňami.
M (Manuálne radenie)
Poloha M je určená na manuálne radenie
prevodových stupňov. Je možné radiť
vyššie i nižšie prevodové stupne pomocou
páky voliča. Pozrite Režim manuálneho
radenia na strane 4-58.
tIndikátor polohy páky voliča
Poloha páky voliča sa zobrazuje, keď je
spínač zapaľovania v polohe ON.
Indikátor zvoleného prevodového
stupňa
Ak je aktivovaný režim manuálneho
radenia, rozsvieti sa na prístrojovej doske
indikátor polohy páky voliča „M” a číslo
zvoleného prevodového stupňa.
ttAktívne adaptívne radenie (AAS)*
Aktívne adaptívne radenie (AAS)
automaticky ovláda radiace body
prevodovky, aby boli najvhodnejšie pre
podmienky na ceste a pre správanie
vodiča. Zlepšuje to zážitok z jazdy.
Prevodovka sa môže prepnúť do režimu
AAS pri jazde do svahu alebo zo svahu,
pri prechádzaní zákrut, pri jazde vo
vysokých nadmorských výškach alebo pri
prudkom zošľapovaní pedála akcelerátora,
keď je páka voliča v polohe D. V závislosti
od vozovky a jazdných podmienok / stavu
vozidla môže byť radenie prevodových
stupňov oneskorené alebo k nemu nemusí
dochádzať. To však nie je príznakom
problému, pretože režim AAS zachová
optimálne rozloženie radiacich bodov.
Po č a s ja zdy
Automatická prevodovka
*Niektoré modely.4-57
Page 212 of 767

Režim manuálneho
radenia
Režim manuálneho radenia dáva vodičovi
pocit jazdy vo vozidle s manuálnou
prevodovkou, pretože môže ručne ovládať
prevodové stupne. Keď je potrebná väčšia
kontrola, umožňuje regulovať otáčky
aj krútiaci moment motora pôsobiaci na
hnacie kolesá podobne ako vo vozidlách
s manuálnou prevodovkou.
Ak chcete režim manuálneho ovládania
aktivovať, posuňte páku voliča z polohy D
do polohy M.
POZNÁMKA
Zmena na režim manuálneho radenia
uskutočnená v priebehu jazdy
nespôsobí poškodenie prevodovky.
Automatický režim radenia bude obnovený
presunutím páky voliča z polohy M do
polohy D.
POZNÁMKA
•Pokiaľ bude režim manuálneho
radenia aktivovaný v okamihu, kedy
vozidlo stojí, bude zaradený stupeň
M1.
•(model so šesťstupňovou
prevodovkou)
Pokiaľ prepnete na režim manuálneho
radenia bez zošliapnutia pedála
akcelerátora pri jazde v rozsahu D
alebo 5/6, zaradí sa M4/M5.
ttKo n tro l ky
Indikátor režimu manuálneho radenia
Ak je aktivovaný režim manuálneho
radenia, rozsvieti sa na prístrojovej doske
indikátor zvoleného prevodového stupňa
„M”.
Indikátor zvoleného prevodového
stupňa
Rozsvieti sa číslica zvoleného
prevodového stupňa.
Typ A
Indikátor režimu manuálneho radenia
Indikátor zvoleného
prevodového stupňa
Počas jazdy
Automatická prevodovka
4-58
Page 213 of 767

Typ B
Indikátor zvoleného
prevodového stupňa
Indikátor režimu manuálneho radenia
Typ C
Indikátor režimu manuálneho radeniaIndikátor zvoleného
prevodového stupňa
POZNÁMKA
•Ak počas jazdy vyššou rýchlosťou nie
je možné preradiť na nižší prevodový
stupeň, blikne dvakrát indikátor
zvoleného prevodového stupňa, čím
vás upozorní, že nie je možné
preradiť na nižší prevodový stupeň
(kvôli ochrane prevodovky).
•Ak sa kvapalina automatickej
prevodovky (ATF) príliš zahreje,
existuje možnosť, že sa prevodovka
prepne do režimu automatického
radenia, vypne režim manuálneho
radenia a zhasne kontrolku zvoleného
prevodového stupňa. Ide o normálnu
funkciu na ochranu automatickej
prevodovky. Po znížení teploty ATF
sa indikátor zvoleného prevodového
stupňa opäť rozsvieti a režim
manuálneho radenia prevodovky bude
obnovený.
ttIndikátor prevodového stupňa
(GSI)
*
Indikátor prevodového stupňa poskytuje
vodičovi pomoc pri dosiahnutí optimálnej
spotreby paliva a plynulosti jazdy.
Zobrazuje zaradený prevodový stupeň
a tiež upozorňuje vodiča, aby preradil na
najvhodnejší prevodový stupeň podľa
skutočných jazdných podmienok.
Zaradený prevodový
stupeňVhodný prevodový
stupeň
IndikáciaStav
ČísloZobrazuje sa zaradený prevodový
stupeň.
a čísloJe odporúčané preradenie hore
alebo dole na uvedený prevodový
stupeň.
Po č a s ja zdy
Automatická prevodovka
*Niektoré modely.4-59
Page 214 of 767

UPOZORNENIE
Nespoliehajte sa výhradne na
indikované odporúčanie preradiť na
vyšší/nižší prevodový stupeň. Skutočná
jazdná situácia si môže vyžadovať
zaradenie iného prevodového stupňa,
než je indikovaný. Pred preradením by
vodič vždy mal správne posúdiť situáciu
na ceste, aby predišiel riziku nehody.
POZNÁMKA
Indikátor prevodového stupňa sa
nezobrazuje v nasledujúcich situáciách.
•Vozidlo zastaví.
•Režim ručného radenia je zrušený.
tRučné radenie vyšších prevodových
stupňov
Je možné radiť vyššie prevodové stupne
pomocou voliacej páky alebo spínačov
na volante
*.
Model so štvorstupňovou prevodovkou:
M1 : M2 : M3 : M4
Model so šesťstupňovou prevodovkou: M1
: M2 : M3 : M4 : M5 : M6
Použitie páky voliča
Ak chcete preradiť na vyšší prevodový
stupeň, raz krátko posuňte voliacu páku
smerom dozadu
.
Použitie spínačov na volante*
Ak chcete preradiť na vyšší prevodový
stupeň pomocou spínačov na volante,
pritiahnite krátko svojimi prstami spínač
označený UP (
) k sebe.
Spínač HORE (+/OFF)
Počas jazdy
Automatická prevodovka
4-60*Niektoré modely.
Page 215 of 767

VA R O VA N I E
Pri použití spínačov na volante na
radenie pomocou prstov nechajte
ruky položené na venci volantu:
Je nebezpečné strkať ruky cez volant
pri použití spínačov na volante.
Pokiaľ by sa mal bezpečnostný
vzduchový vak vodiča aktivovať pri
náraze, mohlo by dôjsť k zraneniu
vašich rúk.
POZNÁMKA
•Pri pomalej jazde nemusí byť možné
preradiť na vyšší prevodový stupeň.
•Nezvyšujte v režime ručného radenia
otáčky motora tak, aby ručička
otáčkomera vstúpila
do ČERVENÉHO POĽA. Okrem
toho sa režim ručného radenia prepne
do automatického režimu, keď úplne
zošliapnete plynový pedál.
Táto funkcia sa zruší, keď vypnete
DSC. Ak s vozidlom pôjdete trvale
s motorom na vysokých otáčkach,
môže dôjsť k automatickému
zaradeniu vyššieho prevodového
stupňa, aby sa chránil motor.
•Spínač na volante sa môže dočasne
použiť, aj keď je pri jazde páka voliča
v polohe D. Navyše sa systém vráti
do režimu automatického radenia,
keď je spínač UP (
) zatlačený
smerom dozadu na dostatočne dlho.
tRučné radenie nižších prevodových
stupňov
Je možné radiť nižšie prevodové stupne
pomocou voliacej páky alebo spínačov
na volante
*.
Model so štvorstupňovou prevodovkou:
M4 : M3 : M2 : M1
Model so šesťstupňovou prevodovkou: M6
: M5 : M4 : M3 : M2: M1
Použitie páky voliča
Ak chcete preradiť na nižší prevodový
stupeň, jedenkrát krátko posuňte páku
voliča smerom dopredu
.
Použitie spínačov na volante*
Ak chcete preradiť na nižší prevodový
stupeň pomocou spínačov na volante,
pritiahnite krátko svojimi prstami spínač
DOLE (
) k sebe.
Spínač DOLE (-)
Po č a s ja zdy
Automatická prevodovka
*Niektoré modely.4-61
Page 216 of 767

VA R O VA N I E
Pri jazde na klzkom povrchu alebo
vo vysokej rýchlosti sa vyvarujte
náhleho brzdenia motorom:
Pri podradení na nižší prevodový
stupeň pri jazde na vozovke
pokrytej snehom alebo ľadom, alebo
pri jazde vysokou rýchlosťou môže
dôjsť k náhlemu zvýšeniu brzdného
účinku motora, ktorý môže byť
nebezpečný. Náhla zmena rýchlosti
otáčania kolies môže mať za
následok vznik šmyku. To môže
viesť až k strate kontroly nad
vozidlom alebo k dopravnej nehode.
Pri použití spínačov na volante na
radenie pomocou prstov nechajte
ruky položené na venci volantu:
Je nebezpečné strkať ruky cez volant
pri použití spínačov na volante.
Pokiaľ by sa mal bezpečnostný
vzduchový vak vodiča aktivovať pri
náraze, mohlo by dôjsť k zraneniu
vašich rúk.
POZNÁMKA
•Pri jazde vysokou rýchlosťou nemusí
byť možné preradiť na nižší
prevodový stupeň.
•Počas spomaľovania môžu byť
v závislosti od rýchlosti jazdy
automaticky radené nižšie prevodové
stupne.
•Pri úplne zošliapnutom pedále
akcelerátora automatická prevodovka
v závislosti od rýchlosti preradí na
nižší prevodový stupeň. Ak je však
systém DSC vypnutý, k zaradeniu
nižšieho prevodového stupňa
nedôjde.
tRežim pevného nastavenia druhého
prevodového stupňa
Keď krátko presuniete páku voliča dozadu
, keď vozidlo ide rýchlosťou približne 10
km/h alebo menej, prepne sa prevodovka
do režimu pevného nastavenia druhého
prevodového stupňa. V tomto režime je
pevne vybratý druhý prevodový stupeň
na jednoduchšie zrýchlenie zo zastavenia
a taktiež na jazdu po klzkých cestách,
napríklad zasnežených.
Ak v režime pevného nastavenia druhého
prevodového stupňa krátko presuniete
páku voliča dozadu
alebo dopredu ,
tento režim sa zruší.
Počas jazdy
Automatická prevodovka
4-62