Page 185 of 420

Gaveta Dupla
A posição 3 mostra a parte superior da
consola numa posição puxada para
trás. Para tal, levante o fecho mais
acima na parte da frente da consola.
Isto proporciona fácil acesso à área de
arrumação em baixo e proporciona
dois dos quatro suportes para copos
para os passageiros da segunda fila.A posição 4 mostra a consola inteira
totalmente puxada para trás. Mais
uma vez, se levantar o segundo fecho
na parte da frente da consola, tem
total acesso a uma gaveta mais abaixo
e proporciona mais suportes para co-
pos aos passageiros de trás.
Para Remover a Consola
Premium de Chão
1. Puxe pela pega de libertação infe-
rior na parte da frente da consola.
2. Levante a parte de trás da consola
vários centímetros.
3. Puxe para trás para desengatar do
chão e remover a consola.Para Voltar a Montar a Consola
Premium de Chão
1. Posicione a consola com um ligeiro
ângulo, a parte de trás ligeiramente
mais alta do que a da frente.
2. Deslize a consola para a frente,
encaixando no suporte no chão.
3. Rode a parte de trás da consola
para baixo até se apoiar no suporte no
chão.
4. Pressione a parte de trás da con-
sola para baixo até ficar fixa no su-
porte no chão.
5. Levante a consola para se certifi-
car de que está bem fixa.
AVISO!
Em caso de acidente, podem resul-
tar ferimentos graves se a consola
de chão amovível não estiver devi-
damente fixa. Certifique-se sempre
de que a consola de chão amovível
está devidamente engatada.
Posição 2 da consola
Posição 3 da consola
Posição 4 da consola
179
Page 186 of 420

SUPER CONSOLA (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
A Super Consola contém várias áreas
de arrumação, uma passagem inferior
dianteira, uma gaveta dianteira supe-
rior, uma gaveta traseira superior e
uma gaveta traseira.
A Super Consola contém uma área de
arrumação com passagem acessível
para o condutor e para o passageiro
dianteiro.
As portas da Super Consola são aber-
tas premindo as patilhas e deslizando
a porta. As portas dianteiras deslizam
para a frente e as portas traseiras para
trás.NOTA: O anel indicador do su-
porte para copos e as luzes da pas-
sagem são controlados por um in-
terruptor de obscurecimento
situado no painel de instrumentos;
consulte “Luzes” em “Compreen-
der as Características do Veículo”
para obter mais informações.
Nas costas da Super Consola existe
uma gaveta de arrumação e suportes
para copos para os passageiros trasei-
ros.
FUNCIONALIDADES DA
ÁREA DE CARGA
LANTERNA
RECARREGÁVEL (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
A lanterna recarregável está montada
no lado direito da área de carga. A
lanterna sai do encaixe quando for
necessário. A lanterna inclui duas
lâmpadas LED brilhantes e é alimen-
tada por uma bateria de lítio que a
recarrega quando é colocada nova-
mente no encaixe e quando o veículo
está em funcionamento ou a chave
está na posição ACC (Acessórios).
Passagem Inferior Dianteira
Super Consola
1 — Porta de Correr Dianteira
2 — Anel Indicador do Suporte para
Copos
3 — Porta de Correr Traseira
Gaveta de Arrumação Traseira
180
Page 187 of 420

Pressione a lanterna para a libertar.
Para utilizar a lanterna, prima o in-
terruptor uma vez para uma luz forte,
duas vezes para uma luz fraca e uma
terceira vez para desligar.FUNCIONALIDADES DO
VIDRO TRASEIRO
DESEMBACIADOR DO
VIDRO TRASEIRO
O botão do desembaciador do
vidro traseiro está situado no
botão de controlo da climatização
(Modo). Prima este botão para ligar o
desembaciador do vidro traseiro e os
espelhos laterais aquecidos (para
versões/mercados onde esteja dispo-
nível). Um indicador no botão
acende-se para indicar que o desem-
baciador do vidro traseiro está ligado.
O desembaciador do vidro traseiro
desliga-se automaticamente depois de
funcionar cerca de 10 minutos. Para
funcionar por mais 5 minutos, prima
o botão uma segunda vez.
NOTA:
Pode desligar a opção dos espe- lhos aquecidos a qualquer al-
tura premindo o interruptor do
descongelador do vidro traseiro
uma segunda vez. Para evitar excesso de descarga
da bateria, use o desembaciador
do vidro traseiro apenas quando
o motor estiver a funcionar.
CUIDADO!
O não cumprimento destas precau-
ções pode provocar danos nos ele-
mentos de aquecimento.
Tenha cuidado ao lavar o interiordo vidro traseiro. Não utilize
limpa-vidros abrasivos na super-
fície interior do vidro. Utilize um
pano macio e uma solução de la-
vagem suave, passando o pano
paralelamente aos elementos de
aquecimento. Os rótulos podem
ser retirados depois de molhados
com água quente.
Não utilize raspadores, instru- mentos pontiagudos ou limpa-
-vidros abrasivos na superfície in-
terior do vidro.
Mantenha todos os objectos a uma distância segura do vidro.
Premir e Libertar
Interruptor de Três Pressões
181
Page 188 of 420

GRADE DO TEJADILHO
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
As barras transversais do seu veículo
são fornecidas arrumadas nas barras
laterais da grade do tejadilho. Se co-
locar carga, utilize as barras transver-
sais. Distribua o peso da carga de
forma uniforme nas barras transver-
sais da grade do tejadilho (até 68 kg
no máximo). A grade do tejadilho não
aumenta a capacidade de carga total
do veículo. Certifique-se de que a
carga total no interior do veículo,
mais a colocada na grade do tejadilho,
não excede a capacidade de carga má-
xima do veículo.As barras transversais e as barras la-
terais destinam-se a transportar o
peso em veículos equipados com
grade no tejadilho. A carga transpor-
tada não deve exceder os 68 kg e deve
ser uniformemente distribuída pelas
barras transversais da grade do teja-
dilho.
NOTA:
As barras transversais foram
testadas quanto a erros e não
podem ser utilizadas ou arru-
madas nas posições incorrectas.
Para ajudar a controlar os ruí- dos provocados pelo vento, ar-
rume as barras transversais nas
barras laterais quando não esti-
verem a ser utilizadas.
UTILIZAR AS BARRAS
TRANSVERSAIS
Para utilizar as barras transversais,
desaperte completamente os parafu-
sos de orelhas em ambas as extremi-
dades da barra transversal e levante-a
da sua posição arrumada na barra
lateral. Repita o mesmo procedimento
na barra transversal no lado oposto.
CUIDADO!
Tenha cuidado ao retirar e manu-
sear as barras transversais para não
danificar o veículo.
Dobre os apoios da barra transversal
em cada extremidade, mantendo a
mão afastada da junta articulada.
Deslize o parafuso de orelhas para
baixo.
Barra Transversal Arrumada na Barra Lateral
Desapertar as Barras Transversais
Posição Arrumada
182
Page 189 of 420

Em seguida, posicione as barras
transversais no tejadilho.
NOTA: As barras transversais são
idênticas e podem ser colocadas
em duas das três posições de utili-
zação.
Certifique-se de que as setas de direc-
ção das barras transversais ficam ali-
nhadas com as setas de direcção nasbarras laterais. Coloque as barras
transversais nas posições de utiliza-
ção.
Assim que as barras transversais esti-
verem na posição correcta, aperte
completamente os parafusos de ore-
lhas.
Arrumar as Barras Transversais
Inverta o procedimento para arrumar
novamente as barras transversais,
mantendo a mão afastada da junta
articulada. As barras transversais são
idênticas e podem ser arrumadas em
ambas as barras. Depois de arrumar
as barras transversais, aperte comple-
tamente os parafusos de orelhas.
NOTA: A carga deve ser sempre
presa primeiro nas barras trans-
versais com anéis de fixação utili-
zados como pontos de fixação adi-
cionais se for necessário. Os anéis
de fixação destinam-se apenas aos
pontos de fixação suplementares.
Não utilize mecanismos de dentes
com os anéis de fixação.
Posição de Utilização
Posições de Utilização – Escolha
Duas de Três
Instalação da Barra Transversal na Barra Lateral
Apertar a Barra Transversal
Anéis de fixação da barra
183
Page 190 of 420

CUIDADO!
Verifique frequentemente as bar-ras transversais utilizadas e
aperte novamente os parafusos de
orelhas se necessário.
Para evitar danos na grade do tejadilho e no veículo, não exceda
a capacidade de carga máxima da
grade do tejadilho de 68 kg. Dis-
tribua sempre cargas pesadas tão
uniformemente quanto possível e
fixe a carga de modo apropriado.
Para evitar danificar o tejadilho do veículo, NÃO transporte car-
gas na grade do tejadilho sem
barras transversais.
A carga deve ser presa e colocada em cima das barras transversais e
não directamente sobre o tejadi-
lho. Se for necessário colocar a
carga no tejadilho, coloque uma
manta ou outra protecção entre a
carga e a superfície do tejadilho.
(Continuação)
CUIDADO!(Continuação)
As cargas de grande extensão quepassam por cima do pára-brisas,
tais como tábuas de madeira ou
pranchas de surf, ou cargas com
uma área frontal de grande di-
mensão devem ser presas na parte
de frente e na parte de trás do
veículo.
Quando transportar cargas pesa- das ou de grande dimensão na
grade do tejadilho, conduza a ve-
locidades reduzidas e mude de di-
recção cuidadosamente. A força
do vento, devido a causas natu-
rais ou à circulação próxima de
camiões, pode provocar forças
para cima repentinas. Isso acon-
tece particularmente no trans-
porte de grandes cargas planas e
pode ter como resultado a danifi-
cação da carga ou do veículo.
AVISO!
Antes de começar a conduzir o veí-
culo, deve certificar-se de que a
carga está seguramente acondicio-
nada. As cargas incorrectamente
acondicionadas podem cair do veí-
culo, particularmente a alta veloci-
dade, podendo resultar em feri-
mentos ou materiais. Siga as
precauções com a grade do tejadi-
lho quando transportar cargas na
mesma.
LAVA FARÓIS (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
A alavanca multifunções controla os
lava faróis quando o interruptor da
ignição está na posição ON (Ligado) e
os faróis estão ligados. A alavanca
multifunções está localizada do lado
esquerdo da coluna da direcção.
Para utilizar os lava faróis, puxe a
alavanca multifunções para dentro
(no sentido da coluna de direcção),
até à segunda posição, e depois
liberte-a. Os lava faróis pulverizam
184
Page 191 of 420

cada lente dos faróis com o líquido do
esguicho a alta pressão, durante um
determinado tempo. Além disso, os
esguichos do pára-brisas pulverizam
o pára-brisas e os limpa-pára-brisas
são accionados.
NOTA: Depois de rodar o inter-
ruptor da ignição para ON (Li-
gado) e acender os faróis, os lava-
-faróis funcionam juntamente com
a primeira pulverização dos lava-
-pára-brisas e, depois disso, a
cada onze pulverizações.
CORTINAS (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
Existem cortinas para proteger contra
o sol nos vidros da segunda e terceira
filas. As cortinas ficam arrumadas nos
painéis de revestimento dos parapei-
tos e as partes superiores dos vidros
estão equipadas com ganchos às quais
se fixam as cortinas quando puxadas
para fora.Puxe suavemente pela patilha para
levantar a cortina. Continue a puxar a
cortina até a patilha estar perto da
parte superior do vidro.
Quando a cortina chegar ao topo do
vidro, passe a barra superior da cor-
tina por cima dos dois ganchos fixos
na parte superior da armação do vi-
dro.Para baixar a cortina, levante a pati-
lha suavemente para cima para de-
sengatar a cortina dos ganchos e deixe
a cortina entrar novamente no
parapeito.
Cortina Fechada
Cortina Aberta
185
Page 192 of 420