
CINTOS DE SEGURANÇA E MULHERESGRÁVIDAS ............................51
SISTEMA DE PROTECÇÃO SUPLEMENTAR (SRS) — AIRBAGS ............................52
COMPONENTES DO SISTEMA DE AIRBAGS . . .52
FUNÇÕES DOS AIRBAGS DIANTEIROS AVANÇADOS ...........................53
SENSORES E CONTROLOS DE ABERTURA DOS AIRBAGS ..............................56
SISTEMAS DE PROTECÇÃO PARA CRIANÇAS .............................63
RECOMENDAÇÕES DE RODAGEM DO MOTOR . .77
REQUISITOS ADICIONAIS PARA MOTORES ADIESEL ...............................77
CONSELHOS DE SEGURANÇA ...............78
TRANSPORTE DE PASSAGEIROS ...........78
GÁS DE ESCAPE ........................78
VERIFICAÇÕES DE SEGURANÇA A EFECTUAR NO INTERIOR DO VEÍCULO ...............79
VERIFICAÇÕES DE SEGURANÇA PERIÓDICAS A EFECTUAR NO EXTERIOR DO VEÍCULO .....80
12

AVISO!
Se conduzir com a porta da baga-geira aberta, os gases tóxicos do
escape podem entrar para o inte-
rior do veículo. Estes fumos po-
dem prejudicar o condutor e os
passageiros. Mantenha a porta da
bagageira fechada quando o veí-
culo estiver a trabalhar.
Se for necessário conduzir com a porta da bagageira aberta,
certifique-se de que todas as jane-
las estejam fechadas e de que o
botão do ventilador do controlo
da climatização esteja na posição
de velocidade máxima. Não uti-
lize o modo de recirculação.
PROTECÇÃO DOS
OCUPANTES
Algumas das características de segu-
rança mais importantes no veículo são
os sistemas de protecção:
Cintos de segurança de cintura e ombro de três pontos em todos os
assentos Airbags Dianteiros Avançados para
o condutor e passageiro dianteiro
Encostos de cabeça activos (AHR) suplementares localizados no topo
dos bancos dianteiros (integrados
no encosto de cabeça)
Cortinas Insufláveis de Airbag Late-
rais Suplementares (SABIC) que
abrangem os lugares de primeira,
segunda e terceira fila para condutor
e passageiros sentados junto ao vidro
Airbags Laterais Suplementares Montados nos Bancos (SAB)
Uma coluna de direcção e volante com absorção de energia
Protectores dos joelhos para os pas- sageiros dos bancos dianteiros
Os cintos de segurança dos bancos dianteiros integram pré-tensores
para aumentar a protecção dos
ocupantes gerindo a sua energia
durante um impacto
Todos os sistemas de cinto de segu-
rança (excepto o do condutor) in-
cluem dispositivos de retracção de
bloqueio automático (ALR), que
prendem a tira do cinto de segurança
ao esticarem o cinto todo e
ajustarem-no depois ao compri-
mento desejado para segurar um as-
sento para crianças ou prender um
objecto de grandes dimensões a um
banco
Se transportar crianças demasiado
pequenas para utilizarem os cintos de
segurança para adultos, os cintos ou o
sistema ISOFIX também podem ser
utilizados para fixar os sistemas de
protecção para crianças e bebés. Para
mais informações sobre o ISOFIX,
consulte ISOFIX — Sistema de Fixa-
ção do Assento para Crianças.
39

AVISO!
Nunca coloque um banco parabebés virado para trás em frente a
um airbag. A abertura de um Air-
bag Dianteiro Avançado do lado
do passageiro pode provocar a
morte ou ferimentos graves a uma
criança até 12 anos, incluindo
uma criança num banco para be-
bés voltado para trás.
Apenas use um sistema de protec- ção para crianças voltado para
trás em veículos com um banco
traseiro.
NOTA: Os Airbags Dianteiros
Avançados estão concebidos com
vários níveis de insuflação. Isso
permite que o airbag tenha dife-
rentes tipos de insuflação com
base em vários factores, entre os
quais a gravidade e o tipo de coli-
são.
Preste muita atenção à informação
desta secção. Diz-lhe como usar o seu
sistema de protecção adequadamente
para o manter a si e aos seus pas-
sageiros o mais seguros possível. Coloque o cinto de segurança mesmo
que seja um excelente condutor, inclu-
sive em trajectos curtos. Pode
deparar-se com um mau condutor que
provoque uma colisão que o inclua a
si. Lembre-se que isso tanto pode
acontecer longe de sua casa, como na
sua própria rua.
Está comprovado que os cintos de se-
gurança salvam vidas e que podem
reduzir a gravidade dos ferimentos
em caso de colisão. Alguns dos feri-
mentos mais graves acontecem
quando as pessoas são projectadas
para fora do veículo. Os cintos de
segurança fornecem protecção nessas
situações e reduzem o risco de feri-
mentos causados por pancadas no in-
terior do veículo. Todas as pessoas
num veículo a motor devem ter sem-
pre o cinto colocado.
CINTOS DE CINTURA/
OMBRO
Todas as posições de sentado no seu
veículo vêm equipadas com cintos de
cintura/ombro.
O cinto de segurança no dispositivo de
retracção está concebido para ficar
fixo durante paragens muito repenti-
nas ou colisões. Esta característica
permite que a parte do cinto para o
ombro se movimente livremente, de
acordo com os seus movimentos em
condições normais. Mas, numa coli-
são, o cinto bloqueia e reduz o risco de
bater em algo dentro do veículo ou de
ser projectado para fora do mesmo.
O condutor é responsável por respei-
tar, e garantir que todos os outros
ocupantes do veículo também respei-
tam, a legislação em vigor relativa à
utilização dos cintos de segurança.
Aperte sempre os cintos de segurança
antes do arranque.
AVISO!
É extremamente perigoso viajar
na área de carga, no interior ou
exterior de um veículo. Numa co-
lisão, as pessoas que viajam nes-
tas zonas têm mais probabilidade
de sofrer ferimentos graves ou fa-
tais.
(Continuação)
40

sistema de cintos de segurança tem
um dispositivo de retracção que foi
concebido para fazer correr o tecido
de forma controlada. Esta opção
destina-se a ajudar a reduzir a força
do cinto sobre o peito do ocupante.
AVISO!
O conjunto do dispositivo de re-tracção e do cinto tem de ser subs-
tituído se a função Dispositivo de
Retracção de Bloqueio Automá-
tico (ALR) do conjunto do cinto
de segurança ou qualquer outra
função do cinto de segurança não
estiver a funcionar adequada-
mente, quando verificada de
acordo com os procedimentos no
Manual de Manutenção.
A não substituição do conjunto do dispositivo de retracção e do cinto
pode aumentar o risco de feri-
mentos em colisões.
PRÉ-TENSORES DOS
CINTOS DE SEGURANÇA
Os cintos de segurança de ambas as
posições dianteiras estão equipados
com dispositivos pré-tensores que ser-
vem para remover a folga do cinto em
caso de colisão. Em caso de colisão,
estes dispositivos melhoram o desem-
penho dos cintos de segurança, garan-
tindo que estão devidamente ajusta-
dos. Os pré-tensores funcionam com
ocupantes de todos os tamanhos, in-
cluindo os que estiverem em protec-
ções para crianças.
NOTA: Estes dispositivos não
substituem a colocação adequada
do cinto de segurança por parte do
ocupante. O cinto de segurança
deve ser usado ajustado e adequa-
damente posicionado.
Os pré-tensores são despoletados pelo
módulo de Controlo de Protecção dos
Ocupantes (ORC). Tal como os air-
bags, os pré-tensores só são utilizados
uma vez. Os pré-tensores e os airbags
que tenham sido accionados devem
ser imediatamente substituídos.
ENCOSTOS DE CABEÇA
ACTIVOS (AHR)
SUPLEMENTARES — (para
versões/mercados onde
estejam disponíveis)
Estes encostos de cabeça são compo-
nentes passivos e activáveis, e os veí-
culos dotados deste equipamento não
podem ser identificados prontamente
por marcas; apenas a inspecção visual
identifica este tipo de encosto de ca-
beça. O encosto de cabeça encontra-se
dividido em duas metades, sendo a
dianteira de espuma e revestimento
macio e a traseira de plástico decora-
tivo.
Como Funcionam os Encostos de
Cabeça Activos (AHR)
O Controlador de Protecção dos Ocu-
pantes (ORC) determina a gravidade
ou o tipo de impacto traseiro que leva
os Encostos de cabeça activos (AHR)
a serem activados. Se um impacto tra-
seiro originar a activação, tanto o
AHR do banco do condutor como o do
banco do passageiro dianteiro serão
activados.
46

Electrónica de Peões) determina a ne-
cessidade de activação dos actuadores
em caso de impacto frontal. Com base
nos sinais dos sensores de impacto, o
EPPM determina o momento de acti-
vação dos actuadores. Os sensores de
impacto situam-se na área do pára-
-choques frontal.
Sempre que a ignição estiver nas po-
sições START (Arrancar) ou ON/
RUN (Ligar), o EPPM verifica o fun-
cionamento dos componentes
electrónicos do sistema Active Hood
(Capô Activo). Se a chave estiver na
posição LOCK (Trancar), na posição
ACC (Acessórios) ou não estiver na
ignição, o sistema Active Hood (Capô
Activo) não está ligado e não será
activado.
O EPPM contém um sistema de ali-
mentação de reserva que activa os
actuadores mesmo que a bateria fique
sem carga ou se desligue antes da
activação.
Manutenção do Sistema Active
Hood (Capô Activo)
Caso o EPPM tenha activado o sis-
tema Active Hood (Capô Activo) ou sedetectar uma avaria em qualquer
parte do sistema, liga-se a Luz de
Aviso de Airbag e é apresentada a
mensagem "SERVICE ACTIVE
HOOD" [Manutenção do Sistema Ac-
tive Hood (Capô Activo)] no Centro
Electrónico de Informações do Veí-
culo (EVIC), para versões/mercados
onde esteja disponível. Soará um
único sinal sonoro se a Luz de Aviso de
Airbag acender novamente após o ar-
ranque inicial. Também inclui meca-
nismos de diagnóstico que acendem a
Luz de Aviso do Airbag, caso seja
detectada uma avaria que afecte o
sistema Active Hood (Capô Activo).
Os mecanismos de diagnóstico tam-
bém registam a natureza da avaria. Se
a Luz de Aviso de Airbag estiver li-
gada ou se for apresentada a mensa-
gem "SERVICE ACTIVE HOOD"
(Manutenção do Sistema Active
Hood) no EVIC, consulte o seu
concessionário autorizado.
Em caso de activação do sistema Ac-
tive Hood (Capô Activo), o veículo
deverá ser reparado por um conces-
sionário autorizado. As dobradiças do
capô devem ser reparadas e os con-
juntos de actuador devem ser substi-
tuídos para repor a funcionalidade do
sistema.
Após activação do sistema Active
Hood (Capô Activo), é possível repor
temporariamente a posição do capô
através de pressão na extremidade
posterior sobre as dobradiças do capô,
enquanto é aliviada a pressão interna
de cada actuador. A reposição tempo-
rária do capô destina-se a melhorar a
visibilidade da condução em frente
sobre o capô até que seja possível re-
parar o veículo. Nesta reposição tem-
porária, o capô fica a cerca de 5 mm
sobre a superfície do guarda-lamas.
O conjunto de pára-choques frontal
poderá afectar o funcionamento cor-
recto do sistema Active Hood (Capô
Reposição Temporária do Capô
49

SISTEMA DE PROTECÇÃO
SUPLEMENTAR (SRS) —
AIRBAGS
Este veículo dispõe de Airbags Diantei-
ros Avançados para o condutor e pas-
sageiro dianteiro como um suplemento
do sistema de protecção do cinto de
segurança. O Airbag Dianteiro Avan-
çado do condutor está montado no cen-
tro do volante. O Airbag Dianteiro
Avançado do lado do passageiro
encontra-se montado no painel de ins-
trumentos por cima do porta-luvas. As
palavras SRS AIRBAG estão gravadas
nas tampas dos airbags.
NOTA: Os Airbags Dianteiros
Avançados do Condutor e do Pas-
sageiro Dianteiro estão certifica-
dos de acordo com os regulamen-
tos para Airbags Avançados.
Os Airbags Dianteiros Avançados es-
tão concebidos com vários níveis de
insuflação. Isso permite que o airbag
tenha diferentes tipos de insuflação
com base em vários factores, entre os
quais a gravidade e o tipo de colisão.
Este veículo poderá estar equipado
com um botão na fivela do cinto de
segurança que detecta se o cinto de
segurança do banco do condutor e do
banco do passageiro dianteiro estão
apertados. O botão na fivela do cinto
de segurança poderá ajustar a taxa de
enchimento dos Airbags Dianteiros
Avançados.
Este veículo está equipado com Air-
bags de Cortina Lateral Suplementa-
res (SABIC) para proteger o condutor,
o passageiro dianteiro e os passageiros
traseiros sentados junto aos vidros. Os
airbags SABIC estão localizadosacima dos vidros laterais e as suas
coberturas estão indicadas como: SRS
AIRBAG.
Este veículo está equipado com Air-
bags Laterais Suplementares Monta-
dos nos Bancos (SAB). Os Airbags
Laterais Suplementares Montados
nos Bancos estão assinalados com
uma etiqueta de airbag cosida no lado
exterior dos bancos dianteiros.
NOTA:
As tampas dos airbags podem
não ser óbvias no revestimento
interior, mas abrir-se-ão du-
rante a abertura do airbag.
Depois de um acidente, o veículo deve ser imediatamente levado a
um concessionário autorizado.
COMPONENTES DO
SISTEMA DE AIRBAGS
O seu veículo poderá estar equipado
com os seguintes componentes de sis-
tema de airbags:
Controlador de Protecção dos Ocu-pantes (ORC)
Luz de Aviso de Airbag
1—Airbags
Dianteiros Avan-
çados do Condu-
tor e do Passageiro2 — Protectores
de Impacto dos
Joelhos
52

Volante e Coluna de Direcção
Painel de Instrumentos
Protectores de Impacto dos Joelhos
Airbag Dianteiro Avançado doCondutor
Airbag Dianteiro Avançado do Passageiro
Airbags Laterais Suplementares Montados nos Bancos (SAB)
Airbags de Cortina Lateral Suple- mentares (SABIC)
Sensores de Impacto Lateral e Frontal
Pré-tensores dos Cintos de Segu- rança dos Bancos Dianteiros e Bo-
tão na Fivela do Cinto de Segu-
rança
FUNÇÕES DOS AIRBAGS
DIANTEIROS AVANÇADOS
O sistema de Airbags Dianteiros
Avançados dispõe de airbags de vários
níveis para condutor e passageiro
dianteiro. Este sistema proporciona
uma resposta apropriada à gravidade e ao tipo de colisão, tal como determi-
nado pelo Controlador de Protecção
dos Ocupantes (ORC), que poderá re-
ceber informação dos sensores de im-
pacto na parte dianteira do veículo.
O insuflador de primeiro nível é ime-
diatamente despoletado durante um
impacto que exija a abertura do air-
bag. Esta baixa potência é usada em
colisões menos graves. Uma potência
mais alta é usada em colisões mais
graves.
AVISO!
Não devem ser colocados quais-
quer objectos por cima ou perto
do airbag no painel de instrumen-
tos, pois podem causar ferimentos
no caso de haver uma colisão su-
ficientemente grave para accio-
nar o airbag.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
Não coloque nada em cima ou àvolta das coberturas do airbag
nem tente abri-las manualmente.
Pode danificar os airbags e pode
sofrer lesões uma vez que os air-
bags podem já não estar funcio-
nais. As coberturas protectoras
das almofadas dos airbags foram
concebidas para abrir apenas
quando os airbags forem insufla-
dos.
Não perfure, corte nem altere o protector dos joelhos de qualquer
forma.
Não monte quaisquer acessórios no protector dos joelhos, tais
como luzes de alarme, sistemas
estéreo, rádios, etc.
Eis algumas medidas simples que
pode tomar para minimizar o risco de
lesão por abertura de um airbag:
As crianças até aos 12 anos de idade
devem viajar sempre nos bancos tra-
seiros, com os cintos colocados.
53

AVISO!
Os bebés em sistemas de protecção
para crianças virados para trás
nunca devem viajar no banco dian-
teiro de um veículo que tenha um
airbag dianteiro avançado para o
passageiro. A abertura do airbag
pode causar graves ferimentos ou a
morte aos bebés que se encontrem
nessa posição.
Deve ler as instruções fornecidas jun-
tamente com o sistema de protecção
para crianças para se certificar de que
o está a utilizar correctamente.
Todos os ocupantes devem utilizar
sempre os cintos de segurança de cin-
tura e ombro correctamente.
As crianças que não sejam suficiente-
mente grandes para usar adequada-
mente o cinto de segurança (consulte
a secção sobre o sistema de protecção
para crianças) devem estar seguras no
banco traseiro através de sistemas de
protecção para crianças ou bancos
auxiliares de posicionamento de cinto.
As crianças mais velhas que não usem
protecções para crianças ou bancos auxiliares de posicionamento de cinto
devem viajar no banco traseiro com o
cinto de segurança colocado. Nunca
permita que as crianças coloquem o
cinto de segurança de ombro por trás
de si ou por baixo do braço.
Se o sistema de airbags deste veículo
tiver de ser modificado para acomo-
dar uma pessoa com deficiência, con-
tacte o Centro de Atendimento ao
Cliente.
Os bancos do condutor e do pas-
sageiro dianteiro devem ser colocados
para trás, tanto quanto possível, para
dar espaço à abertura dos Airbags
Dianteiros Avançados.
Não se encoste à porta nem ao vidro.
Se o seu veículo tiver airbags laterais e
ocorrer a insuflação, os airbags late-
rais insuflar-se-ão à força no espaço
entre si e a porta.
AVISO!
Numa colisão, depender apenas
dos airbags pode conduzir a feri-
mentos muito graves. Os airbags
funcionam juntamente com o
cinto de segurança para o prote-
ger correctamente. Em algumas
colisões, os airbags nem chegarão
a abrir. Utilize o cinto de segu-
rança mesmo que tenha airbags.
Estar demasiado próximo do vo- lante ou do painel de instrumen-
tos durante a abertura do Airbag
Dianteiro Avançado pode causar
ferimentos graves, incluindo a
morte. Os airbags necessitam de
espaço para encher. Sente-se para
trás e estenda os braços, até che-
gar confortavelmente ao volante
ou ao painel de instrumentos.
Os airbags laterais também ne- cessitam de espaço para encher.
Não se encoste à porta nem ao
vidro. Sente-se direito no centro
do banco.
(Continuação)
54