Page 369 of 420

AVISO!(Continuação)
elevadas, em desgaste excessivo do
revestimento e em possíveis danos
dos travões. Numa emergência,
pode não estar disponível toda a
capacidade de travagem.
CUIDADO!
A manutenção do veículo deve ser
efectuada num concessionário da
LANCIA. No caso das operações de
rotina e pequenas operações que
pretenda realizar, recomendamos
que utilize o equipamento ade-
quado, peças sobresselentes genuí-
nas LANCIA e os fluidos necessá-
rios; contudo, não deve realizar
essas operações se não tiver experi-
ência.
Cilindro Principal – Verificação
do Nível de Fluido dos Travões
O nível do fluido no cilindro principal
deve ser verificado sempre que se
efectua qualquer trabalho no compar-
timento do motor ou imediatamente se a “Luz de Aviso do Sistema de
Travões” indicar falha do sistema.
Limpe a parte superior do cilindro
principal antes de remover a tampa.
Acrescente fluido até ao nível superior
da marca “FULL” (Cheio) na parte
lateral do reservatório do cilindro
principal.
Não deite fluido em excesso, dado que
isto pode provocar fugas no sistema.
Acrescente fluido suficiente para al-
cançar o nível indicado no reservató-
rio do fluído de travões. Com os tra-
vões de disco, é de esperar a descida
do nível do fluido devido ao desgaste
do revestimento dos travões. No en-
tanto, o nível baixo do fluido pode ser
provocado por uma fuga e pode ser
necessária uma verificação.
Use apenas o fluido dos travões reco-
mendado pelo fabricante. Para obter
mais informações, consulte “Fluidos,
Lubrificantes e Peças Genuínas” na
secção “Manutenção do Veículo”.
AVISO!
Utilize apenas um fluido da
transmissão recomendado pelo
fabricante. Para mais informa-
ções, consulte "Fluidos, Lubrifi-
cantes e Peças Genuínas" na sec-
ção "Manutenção do Veículo". A
utilização de tipos de fluido dos
travões inadequados pode danifi-
car substancialmente o sistema de
travões e/ou prejudicar o seu de-
sempenho. O tipo correcto de
fluido dos travões para o seu veí-
culo está também assinalado no
reservatório do cilindro principal
hidráulico instalado de fábrica.
Para evitar a contaminação com materiais estranhos ou humi-
dade, utilize apenas fluido de tra-
vões novo retirado de um reci-
piente bem fechado. Mantenha
sempre a tampa do reservatório
do cilindro principal bem fe-
chada. O fluido dos travões num
recipiente aberto absorve a humi-
dade do ar, resultando num ponto
de ebulição mais baixo. Isto pode
(Continuação)
363
Page 370 of 420

AVISO!(Continuação)
fazer com que atinja o ponto de
ebulição de forma inesperada du-
rante travagens bruscas ou pro-
longadas, provocando a falha re-
pentina dos travões. Tal pode
resultar num acidente.
O enchimento excessivo do reser- vatório do fluido dos travões pode
resultar no derrame do fluido dos
travões sobre componentes quen-
tes do motor e na consequente
inflamação do fluido. O fluido
dos travões também pode danifi-
car superfícies pintadas e de vinil,
e deve ter-se cuidado para evitar o
contacto com estas superfícies.
Não permita que um fluido à base de petróleo contamine o fluido
dos travões. Os componentes ve-
dantes dos travões podem ficar
danificados, causando a falha
parcial ou total dos mesmos. Tal
pode resultar num acidente.
TRANSMISSÃO
AUTOMÁTICA
Selecção do Lubrificante
É importante usar o fluido da trans-
missão correcto para garantir o me-
lhor desempenho e vida útil da trans-
missão. Utilize apenas o fluido da
transmissão especificado pelo fabri-
cante. Para informações sobre as es-
pecificações dos fluidos, consulte
"Fluidos, Lubrificantes e Peças Genu-
ínas" nesta secção. É importante que
se mantenha o fluido da transmissão
ao nível correcto através da utilização
do fluido recomendado. Não deve uti-
lizar lavagens químicas em qualquer
transmissão; deve usar-se apenas o
lubrificante aprovado.
CUIDADO!
A utilização de um fluido da trans-
missão que não seja o fluido reco-
mendado pelo fabricante pode re-
sultar em deterioração na
(Continuação)
CUIDADO!(Continuação)
qualidade do eixo da transmissão
e/ou o patinar da embraiagem do
conversor de binário, e requererá
mudanças mais frequentes do
fluido e do filtro. Para informações
sobre as especificações dos fluidos,
consulte "Fluidos, Lubrificantes e
Peças Genuínas" nesta secção.
Aditivos Especiais
O fabricante recomenda vivamente a
não utilização de aditivos especiais na
transmissão.
O fluido da transmissão automática
(ATF) é um produto de engenharia e o
seu desempenho pode ser reduzido
por aditivos suplementares. Por isso,
não adicione aditivos de fluido à
transmissão. A única excepção a esta
regra é a utilização de corantes espe-
ciais para diagnosticar fugas de
fluido. Evite utilizar selantes de trans-
missão, pois podem afectar adversa-
mente os vedantes.
364
Page 371 of 420

CUIDADO!
Não deve utilizar lavagens quími-
cas na transmissão, uma vez que os
produtos químicos podem danificar
os respectivos componentes. Esses
danos não estão cobertos pela Ga-
rantia Limitada de Veículo Novo.
Verificação do Nível de Fluido
O nível de fluido vem atestado de
fábrica, não sendo preciso regulá-lo
em condições normais de funciona-
mento. Não são necessárias verifica-
ções de nível de fluido de rotina, por
isso o tampão do depósito da trans-
missão está tapado e não é fornecida
nenhuma vareta. O seu conces-
sionário autorizado pode verificar o
nível de fluido da transmissão com
uma vareta de nível especial. Se notar
uma fuga de fluido ou avaria na trans-
missão, mande imediatamente verifi-
car o nível de fluido da transmissão no
seu concessionário autorizado. A uti-
lização do veículo com um nível de
fluido incorrecto pode causar danos
graves à transmissão.
CUIDADO!
Se ocorrer uma fuga no fluido da
transmissão, visite de imediato o
seu concessionário autorizado. Po-
dem ocorrer danos graves na trans-
missão. O seu concessionário auto-
rizado dispõe das ferramentas
adequadas para ajustar o nível de
fluido com precisão.
Mudanças de Fluido e de Filtro
Consulte o "Programa de Manuten-
ção" para obter informações acerca
dos intervalos de manutenção apro-
priados.
Além disso, mude o fluido e o filtro, se
o fluido ficar contaminado (com
água, etc.) ou se a transmissão for
desmontada por qualquer razão.
CUIDADO!
A manutenção do veículo deve ser
efectuada num concessionário da
LANCIA. No caso das operações de
rotina e pequenas operações que
pretenda realizar, recomendamos
(Continuação)
CUIDADO!(Continuação)
que utilize o equipamento ade-
quado, peças sobresselentes genuí-
nas LANCIA e os fluidos necessá-
rios; contudo, não deve realizar
essas operações se não tiver experi-
ência.
CUIDADOS COM A
APARÊNCIA E PROTECÇÃO
CONTRA A CORROSÃO
Protecção da Carroçaria e
Pintura Contra a Corrosão
Os requisitos quanto ao cuidado com
a carroçaria do veículo variam de
acordo com o local geográfico e a uti-
lização. Os produtos químicos que
tornam as estradas transitáveis na
neve e no gelo e aqueles que são pul-
verizados nas árvores e nos pisos das
estradas durante as outras estações
são altamente corrosivos para o metal
do veículo. O estacionamento na rua,
que expõe o veículo aos contaminan-
tes transportados pelo ar, as superfí-
cies das estradas onde o veículo é uti-
lizado, o tempo extremamente quente
365
Page 372 of 420

ou frio ou outras condições extremas
têm um efeito adverso na pintura, nos
revestimentos metálicos e na protec-
ção da parte inferior do veículo.
As seguintes recomendações de ma-
nutenção irão permitir que obtenha o
máximo aproveitamento da resistên-
cia à corrosão incorporada no seu ve-
ículo.
O que Provoca a Corrosão?
A corrosãoéoresultado da deteriora-
ção ou remoção da pintura e dos re-
vestimentos protectores do veículo.
As causas mais comuns são:
Acumulação de sal da estrada, su- jidade e humidade.
Impacto de pedras e gravilha.
Insectos, seiva das árvores e alcatrão.
Sal nas localidades próximas do mar.
Partículas atmosféricas/poluentes industriais. Lavagem
Lave regularmente o veículo. Lave
sempre o veículo à sombra, com um
detergente suave para carros e en-
xagúe os painéis com água limpa.
Utilize uma cera de polimento para remover impurezas da estrada e
manchas e para proteger a pintura
e polir o veículo. Tenha cuidado
para não riscar a pintura.
Evite a utilização de componentes abrasivos e pó de polir que possa
diminuir o brilho ou desbastar o
acabamento da pintura.
CUIDADO!
Não utilize materiais de limpeza
abrasivos ou fortes, tais como
palha-de-aço ou massa de polir,
que riscarão o metal e as superfícies
pintadas.
Cuidados Especiais
Se conduzir em estradas com sal, poeirentas ou junto ao mar, lave a parte inferior do chassis com uma
mangueira pelo menos uma vez por
mês.
É importante manter os orifícios de drenagem na parte inferior das por-
tas e painéis basculantes limpos e
funcionais.
Se detectar alguma lasca de pedras ou riscos na pintura, retoque-os
imediatamente. O custo de tais re-
parações é considerado responsabi-
lidade do proprietário.
Se o veículo ficar danificado por motivo de acidente ou causa seme-
lhante que destrua a pintura ou o
revestimento de protecção, proceda
às reparações tão depressa quanto
possível. O custo de tais reparações
é considerado responsabilidade do
proprietário.
Se transporta cargas especiais, como produtos químicos, fertili-
zantes, sal de descongelação, etc.,
certifique-se de que os materiais es-
tão bem empacotados e fechados.
366
Page 373 of 420

Se conduzir frequentemente em es-tradas de gravilha, considere a co-
locação de palas contra lama e con-
tra pedras atrás de cada uma das
rodas.
Utilize Tinta de Retoque ou equiva- lente nos riscos assim que possível.
O seu concessionário autorizado
possui tinta de retoque igual à cor
do veículo.
Cuidado com as Rodas e as Jantes
Todas as rodas e jantes, em particular
as de alumínio e cromadas, devem ser
limpas regularmente com detergente
suave e água, para evitar a corrosão.
CUIDADO!
Não utilize tecidos de limpeza,
palha-de-aço, escovas de cerdas ou
polimentos de metal. Não utilize
um produto de limpeza de fornos.
Estes produtos podem danificar o
acabamento de protecção da roda.
Evite as lavagens automáticas de
automóveis que utilizem soluções
ácidas ou escovas rijas, que podem
(Continuação)
CUIDADO!(Continuação)
danificar o acabamento protector
da roda. Utilize apenas os produtos
de limpeza para rodas ou equiva-
lentes aprovados.
Procedimento de Limpeza do
Tecido Anti-Nódoas (para
versões/mercados onde esteja
disponível)
Os bancos anti-nódoas podem ser
limpos do seguinte modo:
Remova a nódoa tanto quanto for possível ensopando-a com um pano
limpo e seco.
Ensope a nódoa que ficar com um pano limpo e húmido.
No caso de nódoas difíceis, aplique uma solução de detergente suave
num pano limpo e húmido, e re-
mova a nódoa. Utilize um outro
pano húmido para remover resí-
duos de sabão.
No caso de nódoas de gordura, apli- que um produto de limpeza de alta qualidade num pano limpo e hume-
decido e retire a nódoa. Utilize um
outro pano húmido para remover
resíduos de sabão.
Não utilize solventes agressivos ou qualquer outra forma de produtos
repelentes de manchas.
Cuidados no Interior
Superfícies do Painel de Instru-
mentos
A cobertura do painel de instrumen-
tos tem uma superfície de baixo brilho
que minimiza os reflexos no pára-
-brisas. Não utilize protectores ou ou-
tros produtos que possam provocar
reflexos indesejados. Utilize sabão e
água morna para restaurar a superfí-
cie de baixo brilho.
Limpar Estofos de Pele
Os estofos em pele mantêm-se em me-
lhores condições se forem limpos re-
gularmente com um pano húmido
macio. As pequenas partículas de su-
jidade podem actuar como abrasivos e
danificar os estofos em pele e devem
ser removidas rapidamente com um
pano húmido. Deve ter-se cuidado 367
Page 374 of 420

para não molhar os estofos em pele
com qualquer líquido. Não use poli-
mentos, óleos, fluidos de limpeza, sol-
ventes, detergentes ou produtos de
limpeza à base de amoníaco para lim-
par os estofos em pele. Não é necessá-
rio aplicar um hidratante da pele para
a manter o estado original.
AVISO!
Não utilize solventes voláteis para
efeitos de limpeza. Muitos deles são
potencialmente inflamáveis e, se fo-
rem utilizados em recintos fecha-
dos, podem causar problemas res-
piratórios.
Limpar Faróis
O seu veículo está equipado com fa-
róis e luzes de nevoeiro de plástico,
que são mais leves e menos susceptí-
veis de se partirem com pedras do que
os faróis de vidro.
O plástico não é tão resistente aos
riscos como o vidro e, por conse-
guinte, devem utilizar-se procedimen-
tos de limpeza diferentes. Para reduzir a possibilidade de riscar
as lentes e reduzir a intensidade da
luz, evite a limpeza com um pano
seco. Para remover a sujidade da es-
trada, lave com uma solução de sabão
neutro e, em seguida, enxagúe com
água em abundância.
Para limpar as lentes, não utilize com-
ponentes de limpeza abrasivos, sol-
ventes, palha-de-aço ou outros mate-
riais agressivos.
Superfícies de Vidro
Todas as superfícies de vidro devem
ser limpas regularmente com qual-
quer limpa-vidros doméstico à venda
no mercado. Nunca utilize um deter-
gente abrasivo. Tenha cuidado ao lim-
par a parte interior do vidro traseiro
equipado com desembaciadores eléc-
tricos ou o vidro traseiro da direita
equipado com antenas de rádio. Não
utilize raspadores ou outros instru-
mentos afiados que possam riscar os
elementos.
Ao limpar o espelho retrovisor, pulve-
rize detergente na toalha ou no pano
que está a utilizar. Não pulverize de-
tergente directamente no espelho.Limpeza das Lentes de Plástico
do Grupo de Instrumentos
As lentes em frente dos instrumentos
deste veículo são moldadas num plás-
tico transparente. Ao limpar as lentes,
devem ser tomadas precauções para
evitar riscar o plástico.
1. Limpe com um pano macio hume-
decido. Pode utilizar uma solução de
sabão suave, mas não utilize produtos
abrasivos nem com elevado conteúdo
de álcool. Se for utilizado sabão,
limpe-o bem com um pano molhado e
limpo.
2. Seque com um pano macio.
Manutenção dos Cintos de
Segurança
Não branqueie, tinja ou limpe os cin-
tos com solventes químicos ou produ-
tos abrasivos. Isto enfraquecerá o te-
cido. Os danos causados pelo sol
também podem enfraquecer o tecido.
Se os cintos necessitarem de limpeza,
utilize uma solução de sabão macio ou
água morna. Não retire os cintos do
carro para os lavar. Seque com um
pano macio.
368
Page 375 of 420

Substitua os cintos se estiverem des-
fiados ou gastos ou se as fivelas não
funcionarem correctamente.
LIMPEZA DOS SUPORTES
PARA COPOS DO PAINEL
DE INSTRUMENTOS
Remoção
Puxe o revestimento flexível
retirando-o da gaveta dos suportes
para copos e comece numa das extre-
midades para facilitar a remoção.
Limpar
O revestimento pode ser lavado na
prateleira superior da máquina de la-
var loiça ou pode seguir o procedi-
mento de limpeza seguinte.
Deixe o revestimento de molho numa
mistura de água morna e uma colher
de chá de detergente suave para a
louça. Deixe de molho aproximada-
mente 30 minutos. Decorridos os 30
minutos, retire o revestimento da
água e volte a mergulhá-lo cerca de
seis vezes. Esta operação soltará os
fragmentos que ainda restam. Lavebem o revestimento com água cor-
rente morna. Sacuda a água em ex-
cesso do revestimento e seque as su-
perfícies exteriores com um pano
macio e limpo.
Instalação
Coloque o revestimento na gaveta dos
suportes para copos e pressione-o de
modo a ficar no devido lugar, introdu-
zindo as patilhas de retenção nas res-
pectivas aberturas na gaveta.
FUSÍVEIS
AVISO!
Em caso de substituição de um
fusível fundido, utilize sempre
um fusível de substituição ade-
quado com a mesma amperagem
que o fusível original. Nunca
substitua um fusível por outro fu-
sível de amperagem superior.
Nunca substitua um fusível fun-
dido por fios de metal ou qual-
quer outro material. A não utili-
zação adequada dos fusíveis pode
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
resultar em ferimentos graves, in-
cêndio e/ou danos materiais.
Antes de substituir um fusível, certifique-se de que a ignição está
desligada e de que todos os outros
serviços são desligados e/ou de-
sengatados.
Se o fusível substituído se fundir novamente, contacte um conces-
sionário autorizado.
Se um fusível de protecção geral para sistemas de segurança (sis-
tema de airbags, sistema de tra-
vagem), sistemas de alimentação
(sistema do motor, sistema da
caixa de velocidades) ou sistema
de direcção se fundir, contacte um
concessionário autorizado.
MÓDULO TOTALMENTE
INTEGRADO DE ENERGIA
No compartimento do motor, junto da
bateria, está localizado um Módulo
Integrado de Energia. Consulte a ilus-
tração “Compartimento do Motor”
aplicável nesta secção. Este centro
contém os fusíveis de cartucho e os
369
Page 376 of 420

mini fusíveis. No interior da tampa
poderá estar impressa ou gravada
uma etiqueta que identifica todos os
componentes.CUIDADO!
Ao instalar a tampa do MóduloTotalmente Integrado de Energia,
é importante certificar-se de que
esta está correctamente colocada
e totalmente engatada. Se o não
fizer pode permitir a entrada de
água no Módulo Integrado de
Energia e possivelmente resultar
numa falha do sistema eléctrico.
Ao substituir um fusível quei- mado, é importante utilizar ape-
nas um fusível com a amperagem
(Continuação)
CUIDADO!(Continuação)
nominal correcta. A utilização de
um fusível com uma amperagem
diferente da indicada pode resul-
tar numa sobrecarga perigosa do
sistema eléctrico. Se um fusível
com a amperagem correcta conti-
nuar a queimar-se, tal indica a
existência de um problema no cir-
cuito que tem de ser corrigido.
Os números no interior da tampa do
TIPM correspondem à seguinte ta-
bela.
FUSÍVEIS/TIPM
Cavidade Fusível de Cartucho Mini Fusível Descrição J1 40 Amp Verde — Banco Dobrável Eléctrico
J2 30 Amp Cor-de-rosa — Módulo da Porta da Bagageira Eléctrica
J3 30 Amp Cor-de-rosa — Módulo da Porta Traseira (Nódulo da Porta Traseira)
J4 25 Amp Natural — Nódulo da Porta do Condutor
J5 25 Amp Natural — Nódulo da Porta do Passageiro
J6 40 Amp Verde — Bomba do Sistema Anti-bloqueio dos Travões/Sistema de Controlo da Estabi-lidade
Módulo Integrado de Energia
370