Page 233 of 368

DRIVE (D - Jazda)
Tento prevod je vhodný pre väčšinu si-
tuácií pri jazde v meste alebo na diaľnici.
Poskytuje najplynulejšie preraďovanie
rýchlostí nahor aj nadol a najnižšiu spot-
rebu paliva. Prevodovka automaticky
preraďuje cez všetky prevodové stupne
pre pohyb vpred. Poloha DRIVE
(Jazda) zabezpečuje optimálne jazdné
vlastnosti za bežných prevádzkových
podmienok.
Pri častej zmene prevodových stup\bov
(napr. pri náročných záťažových pod-
mienkach, pri prevádzke vozidla v hor-
natom teréne, pri jazde so silným proti-
vetrom alebo pri ťahaní ťažkých
prívesov), použite ovládač radenia
AutoStick® (ak je k dispozícii) alebo
rozsah LOW (Nízky) a vyberte nižší
prevodový rozsah. Pri týchto podmien-
kach použitie nižšieho prevodu zvýši vý-
kon a predĺži životnosť prevodovky, pre-
tože sa zníži nadmerné preraďovanie a
zahrievanie.
Pri extrémne nízkych teplotách (-30 °C
a menej) sa môže prevodovka správať
inak, a to v závislosti od teploty prevo-
dovky a motora, ako aj rýchlosti vozidla.Normálna prevádzka sa obnoví po zvý-
šení teploty v prevodovke na príslušnú
úrove\b.
SPORT (S - Šport) (pre verzie/trhy,
kde sa dodáva)
Tento režim mení rozloženie automa-
tického radenia za účelom dosiahnutie
športovejšej jazdy. Vyššie rýchlosti sú
zvýšené, aby sa dosiahlo úplné využitie
výkonu motora. Ak chcete prepnúť me-
dzi režimom DRIVE (Jazda) a SPORT
(Šport), radiacu páku jemne posu\bte
dozadu. Režim SPORT (Šport) je prí-
stupný len z polohy DRIVE (Jazda).
LOW (L - NÍZKY) (pre verzie/trhy,
kde sa dodáva)
Tento prevodový rozsah by sa mal pou-
žívať na brzdenie motorom pri klesaní
po mimoriadne strmých svahoch. V
tomto prevodovom stupni prevodovka
podradí v záujme intenzívnejšieho brzd-
ného výkonu motora. Ak chcete prepnúť
medzi režimom DRIVE (Jazda) a
LOW (Nízky), radiacu páku jemne po-
su\bte dozadu. Režim LOW (Nízky) je
prístupný len z polohy DRIVE (Jazda).
Režim pohotovostnej prevádzky
prevodovky
Funkčnosť prevodovky sa elektronicky
monitoruje kvôli prípadným abnormál-
nym podmienkam. Ak sa rozpozná stav,
ktorý by mohol viesť k poškodeniu pre-
vodovky, aktivuje sa režim pohotovost-
nej prevádzky prevodovky. V tomto re-
žime bude prevodovka pracovať len v
niektorých prevodových stup\boch, prí-
padne nemusí preraďovať vôbec. Výkon
vozidla sa výrazne zníži a motor sa môže
zastaviť. V niektorých prípadoch prevo-
dovka nemusí znovu zaradiť rýchlosť,
keď sa motor vypne a znovu spustí. In-
dikátor poruchy (MIL) sa môže rozsvie-
tiť. Hlásenie na bloku prístrojov bude
informovať vodiča na vážnejšie stavy a
bude signalizovať, aké činnosti môžu byť
nevyhnutné.
V prípade dočasného problému možno
prevodovku vynulovať, aby bolo znovu
možné používať všetky prevodové
stupne, a to uplatnením nasledujúcich
krokov.
227
Page 234 of 368

POZNÁMKA: V prípadoch, keď
blok prístrojov signalizuje, že prevo-
dovka nemusí znovu zaradiť rýchlosť
po vypnutí motora, vykonajte tento
postup výlučne na vhodnom mieste
(podľa možností u autorizovaného
predajcu).
1. Zastavte vozidlo.
2. Radiacu páku zaraďte do polohy
PARK (Parkovanie); pokiaľ je to možné.
Ak nie, presu\bte prevodovú páku do po-
lohy NEUTRAL (Neutrál).
3. Stlačte a podržte spínač zapaľovania,
kým sa motor nevypne.
4. Počkajte približne 30 sekúnd.
5. Znovu naštartujte motor.
6. Zaraďte požadovaný stupe\b. Ak sa
problém viac nerozpozná, obnoví sa
bežná prevádzka prevodovky.
POZNÁMKA: Aj v prípade, že
možno vynulovať prevodovku, odpo-
rúčame čo najskôr navštíviť autorizo-
vaného predajcu. Váš autorizovaný
predajca disponuje diagnostickými
nástrojmi, pomocou ktorých zistí, či sa
tento problém môže opakovať.Ak prevodovku nemožno vynulovať, je
potrebný servisný zásah autorizovaného
predajcu.
PÄŤSTUP\fOVÁ
AUTOMATICKÁ
PREVODOVKA – 3,0 l
DIESELOVÝ MOTOR
Zobrazenie polohy prevodového stup\ba
(nachádza sa na bloku prístrojového pa-
nelu) indikuje zaradený prevodový stu-
pe\b. Ak chcete radiacu páku posunúť
mimo polohy PARK (Parkovanie), mu-
síte stlačiť brzdový pedál (pozrite si od-
sek „Systém prepínania radiacej páky
brzda/prevod“ v tejto časti). Ak sa chcete
vydať na cestu, radiacu páku posu\bte z
polohy PARK (Parkovanie) alebo NE-
UTRAL (Neutrál) do polohy DRIVE
(Jazda).
Elektronicky ovládaná prevodovka po-
skytuje precízne rozloženie prevodov.
Elektronika prevodovky sa automaticky
kalibruje, preto môžu byť prvé prerade-
nia trochu prudké. Tento stav je bežný a
po prejdení niekoľko sto kilometrov
bude vozidlo preraďovať presne.
Iba preradenie z polohy DRIVE (Jazda)
do polohy PARK (Parkovanie) alebo
REVERSE (Spiatočka) by sa malo robiť
až po uvoľnení plynového pedála a zasta-
vení vozidla. Pri preraďovaní medzi tý-
mito polohami sa uistite, že nohu pone-
cháte položenú na brzdovom pedále.
Radiaca páka ponúka len polohy PARK
(Parkovanie), REVERSE (Spiatočka),
NEUTRAL (Voľnobeh) a DRIVE
(Jazda). Manuálne môžete radiť rých-
losti pomocou ovládača radenia
AutoStick® (pozrite si odsek
„AutoStick®“ v tejto časti). Ak sa radiaca
páka posunie doľava alebo doprava (-/+),
kým je prevodovka v polohe DRIVE
(Jazda) alebo posunutie jedného z ovlá-
dačov namontovaných na volante (-/+)
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva), auto-
maticky sa zvolí rýchlostný stupe\b, ktorý
sa zárove\b zobrazí na bloku prístrojov v
podobe 5, 4, 3, 2, 1.
228
Page 235 of 368

PREVODY
Pri preraďovaní z polohy PARK (Parko-
vanie) alebo NEUTRAL (Neutrál) do
iného prevodu NEVYTÁČAJTE mo-
tor.
POZNÁMKA: Po výbere niekto-
rého z rýchlostných stupňov chvíľku
počkajte, aby sa prevod správne zaradil
a až potom zrýchlite. Je to veľmi dôle-
žité, pokiaľ je motor studený.
Ak motor musíte opäť naštartovať, pred
opätovným naštartovaním sa uistite, že
ste najprv zapaľovanie prepli do polohy
OFF (Vypnuté). Ak by ste motor pred
opätovným štartovaním nevypli, radenie
stup\bov by mohlo byť oneskorené.
PARK (P - PARKOVANIE)
Tento prevod dopĺ\ba funkciu parkova-
cej brzdy, pretože blokuje prevodovku.
Pri tomto prevode možno naštartovať
motor. Nikdy sa nepokúšajte zaradiť
prevod PARK (Parkovanie), ak je vo-
zidlo v pohybe. Ak pri tomto prevode
opúšťate vozidlo, aktivujte parkovaciu
brzdu.
Ak parkujete na rovnom povrchu, mô-
žete najskôr posunúť radiacu páku do
polohy PARK (Parkovanie) a následne
zatiahnuť parkovaciu brzdu.
Pri parkovaní v kopci aktivujte parkova-
ciu brzdu pred zaradením radiacej páky
do polohy PARK (Parkovanie), pretože
v opačnom prípade môže byť kvôli záťaži
na blokovací mechanizmus prevodovky
ťažké preradiť radiacu páku z polohy
PARK (Parkovanie). Kvôli zvýšeniu
bezpečnosti natočte predné kolesá sme-
rom k obrubníku pri parkovaní z kopca
alebo smerom od obrubníka pri parko-
vaní do kopca.
VAROVANIE!
• Polohu PARK (Parkovanie) nikdynepoužívajte ako náhradu za parko-
vaciu brzdu. Pri parkovaní vždy
úplne aktivujte parkovaciu brzdu,
aby ste zabránili pohybu vozidla a
prípadnému zraneniu či poškode-
niu.
• Ak prevodovka nie je celkom v po- lohe PARK (Parkovanie), vaše vo-
zidlo by sa mohlo pohnúť a zraniť
vás a ďalšie osoby. Skontrolujte to
pokusom o posun radiacej páky
mimo polohy PARK (Parkovanie) s
uvoľneným brzdovým pedálom.
Pred opustením vozidla sa uistite, že
prevodovka je v polohe PARK (Par-
kovanie).
(Pokračovanie)
Radiaca páka
229
Page 236 of 368

VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Ak je rýchlosť motora vyššia akorýchlosť v režime voľnobehu, prera-
denie radiacej páky z polohy PARK
(Parkovanie) alebo NEUTRAL
(Neutrál) môže byť nebezpečné. Ak
vaša noha nezošliapne brzdový pe-
dál, vozidlo môže prudko zrýchliť
dopredu alebo dozadu. Mohli by ste
stratiť kontrolu nad vozidlom a na-
raziť do predmetov alebo osôb. Pre-
vodové stupne zaraďujte len pri nor-
málnom voľnobehu motora a s
pravou nohou zošliapnutým brzdo-
vým pedálom.
(Pokračovanie)
VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Nekontrolovaný pohyb vozidlamôže spôsobiť zranenie osôb vo vo-
zidle aj mimo neho. Tak ako pri
všetkých vozidlách, neopúšťajte vo-
zidlo, keď je motor v prevádzke.
Pred vystúpením z vozidla vždy za-
tiahnite parkovaciu brzdu, preraďte
do polohy PARK (Parkovanie), vy-
pnite motor a vyberte prívesok na
kľúč. Keď je zapaľovanie v polohe
OFF (Vyp.), prevodovka je uzam-
knutá v polohe PARK (Parkovanie),
čím blokuje neúmyselné pohyby vo-
zidla.
• Keď opúšťate vozidlo, nezabudnite prívesok na kľúče vybrať a vozidlo
uzamknúť.
(Pokračovanie)
VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Nikdy nenechávajte deti osamote vovozidle alebo s prístupom k odo-
mknutému vozidlu. Ponechanie detí
vo vozidle bez dozoru je nebezpečné
z viacerých dôvodov. Dieťa alebo iná
osoba by sa mohli vážne alebo smr-
teľne zraniť. Deti treba upozorniť na
to, aby sa nedotýkali parkovacej
brzdy, brzdového pedála ani radiacej
páky.
• Nenechávajte prívesok na kľúče vo vozidle ani v jeho blízkosti (ani na
mieste, kde bude v dosahu detí), a
nenechávajte zapaľovanie so systé-
mom Keyless Enter-N-Go™ v re-
žime ACC (Príslušenstvo) alebo
ON/RUN (Zapnuté/Spustené).
Dieťa by mohlo spustiť elektricky
ovládané okná, iné ovládacie prvky
alebo pohnúť s vozidlom.
230
Page 237 of 368

VÝSTRAHA!
• Pred preradením radiacej páky z po-lohy PARK (Parkovanie) musíte
spínaè zapa¾ovania prepnúť z po-
lohy LOCK/OFF (Uzamknuté/
vypnuté) do polohy ON/RUN
(Zapnuté/spustené) a tiež zošliap-
nuť brzdový pedál. V opačnom prí-
pade by mohlo dôjsť k poškodeniu
radiacej páky.
• Pri preraďovaní z polohy PARK (Parkovanie) alebo NEUTRAL
(Voľnobeh) do iného prevodu NE-
VYTÁČAJTE motor, inak by sa
mohla poškodiť pohonná sústava.
Nasledujúce indikátory by sa mali pou-
žívať s cieľom zaistenia prevodu do po-
lohy PARK (Parkovanie):
• Keď preraďujete do polohy PARK (Parkovanie), pevne posu\bte radiacu
páku celkom dopredu a doľava, kým sa
nezastaví a celkom nezapadne. • Pozrite sa na displej polohy prevodo-
vej páky a skontrolujte, či indikuje po-
lohu PARK (Parkovanie).
• S uvoľneným brzdovým pedálom overte, či sa radiaca páka nepohne z
polohy PARK (Parkovanie).
REVERSE (R - Spiatočka)
Tento prevod slúži pri jazde vzad. Ra-
diacu páku zaraďte do polohy RE-
VERSE (Spiatočka) až potom, čo vo-
zidlo úplne zastane.
NEUTRAL (N - Neutrál)
Tento stupe\b zaraďte v prípade, keď vo-
zidlo dlhšiu dobu stojí so spusteným
motorom. Pri tomto rýchlostnom stupni
možno naštartovať motor. Ak musíte
opustiť vozidlo, aktivujte parkovaciu
brzdu a zaraďte radiacu páku do polohy
PARK (Parkovanie).
VAROVANIE!
Pri prevode NEUTRAL (Neutrál)
nejazdite na zotrvačnosť a nikdy ne-
vypínajte zapaľovanie pri jazde z
kopca. Tieto postupy sú nebezpečné,
pretože obmedzujú vašu schopnosť
reagovať na zmeny v premávke alebo
podmienky na ceste. Mohli by ste
stratiť kontrolu nad vozidlom a hava-
rovať.
VÝSTRAHA!
Odťahovanie vozidla, plavebná pre-
prava alebo jazda z akýchkoľvek iných
príčin s prevodovkou v polohe NE-
UTRAL (Voľnobeh) môže spôsobiť
vážne poškodenie prevodovky. Bližšie
informácie nájdete v odseku „Rekre-
ačné vlečenie“ v časti „Štartovanie a
prevádzka“ a odseku „Ťahanie vozidla
neschopného jazdy“ v časti „Ako po-
stupovať v prípade núdze“.
231
Page 238 of 368

DRIVE (D - Jazda)
Tento prevod je vhodný pre väčšinu si-
tuácií pri jazde v meste alebo na diaľnici.
Poskytuje najplynulejšie preraďovanie
rýchlostí nahor aj nadol a najnižšiu spot-
rebu paliva. Prevodovka automaticky
radí nahor najskôr cez prvý (pomalo-
beh), druhý a tretí stupe\b, štvrtý priamy
stupe\b a piaty stupe\b rýchlobehu. Po-
loha DRIVE (Jazda) zabezpečuje opti-
málne jazdné vlastnosti za bežných pre-
vádzkových podmienok.
Keď sa často radia prevodové stupne
(napr. pri náročných záťažových pod-
mienkach, prevádzke vozidla v horna-
tom teréne, pri jazde so silným protivet-
rom alebo pri ťahaní ťažkých prívesov),
použite ovládač „AutoStick®" (bližšie
informácie nájdete v odseku
„AutoStick®“ v tejto časti) a vyberte
vhodný prevodový stupe\b. Pri týchto
podmienkach použitie nižšieho prevodu
zvýši výkon a predĺži životnosť prevo-
dovky, pretože sa zníži nadmerné prera-
ďovanie a zahrievanie.
Režim pohotovostnej prevádzky
prevodovky
Funkčnosť prevodovky sa elektronicky
monitoruje kvôli prípadným abnormál-
nym podmienkam. Ak sa rozpozná stav,
ktorý by mohol viesť k poškodeniu pre-
vodovky, aktivuje sa režim pohotovost-
nej prevádzky prevodovky. V tomto re-
žime prevodovka zostáva na aktuálnom
prevodovom stupni, kým sa vozidlo ne-
zastaví. Keď sa vozidlo zastaví, prevo-
dovka zostane na druhom prevodovom
stupni bez ohľadu na to, ktorý stupe\b pre
jazdu vpred je zvolený. Prevody PARK
(Parkovanie), REVERSE (Spiatočka), a
NEUTRAL (Neutrál) budú naďalej
fungovať. Indikátor poruchy (MIL) sa
môže rozsvietiť. Režim pohotovostnej
prevádzky prevodovky umož\buje pri-
viezť vozidlo k autorizovanému predaj-
covi za účelom podrobenia servisnému
zásahu bez rizika poškodenia prevo-
dovky.V prípade dočasného problému možno
prevodovku vynulovať, aby bolo znovu
možné používať všetky prevodové
stupne, pomocou nasledujúcich krokov:
1. Zastavte vozidlo.
2. Radiacu páku zaraďte do polohy
PARK (Parkovanie).
3. Prepnite spínač zapaľovania do po-
lohy OFF (Vypnuté).
4. Počkajte približne 10 sekúnd.
5. Znovu naštartujte motor.
6. Zaraďte požadovaný stupe\b. Ak sa
problém viac nerozpozná, obnoví sa
bežná prevádzka prevodovky.
POZNÁMKA: Aj v prípade, že
možno vynulovať prevodovku, odpo-
rúčame čo najskôr navštíviť autorizo-
vaného predajcu. Váš autorizovaný
predajca disponuje diagnostickými
nástrojmi, pomocou ktorých zistí, či sa
tento problém môže opakovať. Ak pre-
vodovku nemožno vynulovať, je po-
trebný servisný zásah autorizovaného
predajcu.
232
Page 239 of 368

Obsluha rýchlobehu
Automatická prevodovka obsahuje elek-
tronicky ovládaný rýchlobeh (piaty stu-
pe\b). Prevodovka automaticky preradí
na rýchlobeh, ak sú splnené nasledujúce
podmienky:
• Radiaca páka je v polohe DRIVE(Jazda).
• Rýchlosť vozidla je dostatočne vysoká.
• Vodič nemá výrazne zošliapnutý ply- nový pedál.
AUTOSTICK® (pre
verzie/trhy, kde sa dodáva)
AutoStick® je interaktívna funkcia pre
vodiča, ktorá umož\buje manuálne ovlá-
danie prevodov, čím vám poskytne lep-
šiu kontrolu nad riadením vozidla. Re-
žim AutoStick® vám umožní
maximalizovať brzdenie motorom, eli-
minovať nepotrebné preraďovanie nahor
aj nadol a zvýšiť celkový výkon vozidla.
Tento systém vám tiež poskytne viac
kontroly pri predbiehaní, jazde v meste,
v studenom počasí a na klzkej vozovke,
pri jazde do kopca, ťahaní prívesu a v
mnohých iných situáciách.
PREVÁDZKA - MOTOR S
OBJEMOM 3,6 l
Keď je prevodovka v režime DRIVE
(Jazda) alebo SPORT (Šport), bude
fungovať automaticky, s radením medzi
ôsmimi dostupnými rýchlostnými stup-
\bami. Ak chcete aktivovať funkciu
AutoStick®, stačí ťuknúť na jednu z pá-
čok upevnených na volante (+/-), pokiaľ
ste v režime DRIVE (Jazda) alebo
SPORT (Šport). Mierny posun ovlá-
dača (-) spôsobí, že AutoStick® preradí
na najbližší nižší prevod, zatiaľ čo (+)
spôsobí, že AutoStick® udrží aktuálny
prevod. Keď je aktívny systém
AutoStick®, aktuálne zaradený prevo-
dový stupe\b sa zobrazí na bloku prístro-
jov. V režime AutoStick® bude prevo-
dovka radiť nahor alebo nadol, keď vodič
manuálne zvolí (+/-), pokiaľ nedochádza
k zadrhávaniu motora alebo nadmerným
otáčkam. Na zvolenom rýchlostnom
stupni zostane dovtedy, kým sa nezvolí
ďalšie preradenie nahor alebo nadol, ok-
rem situácií popísaných nižšie.
• Ak je režim AutoStick® zaradený,kým je prevodovka v polohe DRIVE (Jazda), prevodovka automaticky pre-
radí nahor pri dosiahnutí maximál-
nych otáčok motora. Pri úplnom stla-
čení akcelerátora prevodovka preradí
na nižší stupe\b hneď ako to bude
možné (na základe aktuálnej rýchlosti
a prevodu vozidla). Nedostatok akti-
vity pedálu akcelerátora spôsobí pre-
pnutie prevodu na automatickú pre-
vádzku.
• Ak je režim AutoStick® zaradený, kým je prevodovka v polohe SPORT
(Šport), manuálna voľba prevodových
stup\bov sa udrží, pokiaľ nezrušíte uve-
dený režim alebo sa nedosiahne stav
opísaný nižšie. Prevodovka pri tomto
režime nezaradí automaticky vyšší
stupe\b pri dosiahnutí červenej čiary,
ani sa nedosiahne nižší stupe\b pri stla-
čení pedálu akcelerátora na podlahu.
• V režime DRIVE (Jazda) aj SPORT (Šport) prevodovka pri spomaľovaní
vozidla k zastaveniu automaticky pre-
raďuje nadol (aby nedošlo k zadrhnu-
tiu motora) a bude zobrazovať aktu-
álny prevodový stupe\b. Ak ťuknete na
(+) (kým vozidlo stojí), môžete štarto-
vať na druhom prevodovom stupni. Po
233
Page 240 of 368

zastavení by vodič mal pri zrýchľovaní
postupne preraďovať na vyššie prevo-
dové stupne (+).
• Ak by preradenie na nižší prevodový stupe\b spôsobilo príliš vysoké otáčky
motora, radenie sa neuskutoční.
• Systém bude ignorovať pokus preradiť na vyšší prevodový stupe\b, ak je rých-
losť vozidla príliš nízka.
Ak chcete režim AutoStick® vyradiť,
podržte ovládač radenia na volante (+),
kým prístrojový panel nebude indikovať
„D“ alebo „S". Režim AutoStick® mô-
žete zaradiť alebo vyradiť kedykoľvek
bez zloženia nohy z plynového pedála.
VAROVANIE!
Nepreraďujte na nižší prevodový stu-
pe\b za účelom brzdenia motorom na
klzkej vozovke. Kolesá s náhonom
môžu stratiť priľnavosť a vozidlo by sa
mohlo dostať do šmyku s možnými
následkami v podobe kolízie alebo
ujmy na zdraví.
PREVÁDZKA – 3.0 l
DIESELOVÝ MOTOR
Keď je radiaca páka v polohe DRIVE
(Jazda), prevodovka bude pracovať auto-
maticky, s radením medzi piatimi do-
stupnými rýchlostnými stup\bami. Ak
chcete aktivovať funkciu AutoStick®,
stačí jemne posunúť radiacu páku do-
prava alebo doľava (+/-), kým sa prevo-
dovka nachádza v polohe DRIVE
(Jazda) alebo ťuknúť na jednu z páčok
upevnených na volante (+/-) (pre verzie/
trhy, kde sa dodávajú). Mierny posun
ovládača (-) spôsobí, že AutoStick® pre-
radí na najbližší nižší prevod, zatiaľ čo
(+) spôsobí, že AutoStick® udrží aktu-
álny prevod. Keď je aktívny systém
AutoStick®, aktuálne zaradený prevo-
dový stupe\b sa zobrazí na bloku prístro-
jov. V režime AutoStick® bude prevo-
dovka radiť nahor alebo nadol, keď vodič
manuálne zvolí (+/-) (pomocou radiacej
páky alebo ovládačov na volante (pre
verzie/trhy, kde sa dodávajú)), pokiaľ
nedochádza k zadrhávaniu motora alebo
nadmerným otáčkam. Na zvolenom
rýchlostnom stupni zostane dovtedy, kým sa nezvolí ďalšie preradenie nahor
alebo nadol, okrem situácií popísaných
nižšie.
• Prevodovka automaticky preradí
podľa potreby, aby sa predišlo pretáča-
niu motora.
• Pri úplnom stlačení akcelerátora pre- vodovka preradí na nižší stupe\b ihneď
ako to bude možné (na základe rých-
losti a prevodu vozidla).
• Prevodovka pri spomaľovaní vozidla automaticky preraďuje nadol (aby ne-
došlo k zadrhnutiu motora) a bude
zobrazovať aktuálny prevodový
stupe\b.
• Prevodovka automaticky preradí na prvý rýchlostný stupe\b, keď sa vozidlo
celkom zastaví. Po zastavení by vodič
mal pri zrýchľovaní postupne preraďo-
vať na vyššie prevodové stupne (+).
234