• Doplnkový kolenný airbag na stranevodiča
• Doplnkové nafukovateľné závesové bočné airbagy (SABIC) pre vodiča a
pasažierov sediacich pri oknách
• Doplnkové sedadlové bočné airbagy
• Stĺpik riadenia a volant, ktoré absor- bujú energiu
• Systém aktívnej kapoty
• Kolenné chrániče pre osoby sediace na prednom sedadle
• Zabudované napínače bezpečnos- tných pásov na predných sedadlách,
ktoré môžu zvyšovať ochranu osôb
vhodným riadením energie osoby po-
čas nárazu
• Všetky systémy bezpečnostných pásov (okrem bezpečnostného pásu vodiča a
spolujazdca) obsahujú navíjače so sa-
močinným zachytením (ALR), ktoré
zaistia tkaninu pásu v danej polohe
úplným vysunutím pásu a jeho úpra-
vou na požadovanú dĺžku tak, aby
bolo možné do sedadla bezpečne pri-
pútať detskú sedačku alebo veľký
predmet. Venujte pozornosť informáciám uvede-
ným v tejto časti. Tieto informácie obsa-
hujú údaje o správnom používaní zá-
chytného systému s cieľom zaistiť
maximálnu bezpečnosť vás a vašich pa-
sažierov.
Ak prevážate deti, ktoré sú vzhľadom na
bezpečnostné pásy pre dospelých príliš
malé, na pripútanie dieťaťa a detských
záchytných systémov možno použiť bez-
pečnostné pásy alebo funkciu ISOFIX.
Ďalšie informácie nájdete v časti ISO-
FIX — systém ukotvenia detskej se-
dačky.
POZNÁMKA: Zdokonalené predné
airbagy sú vybavené systémom viacfá-
zového nafukovania. Tento systém
umožňuje nafúknuť airbag rôznymi
rýchlosťami v závislosti od niektorých
faktorov, ako závažnosť a typ kolízie.
Nižšie uvádzame niekoľko jednodu-
chých krokov, ktoré môžete vykonať a
obmedziť tak riziko zranenia spôsobené
nafukujúcim sa airbagom:
1.
Deti vo veku 12 rokov a menej by
mali vždy cestovať pripútané na za-
dnom sedadle.VAROVANIE!
• Nikdy nemontujte detskú sedačku otočenú dozadu pred airbag. Nafúk-
nutie zdokonaleného predného air-
bagu môže spôsobiť smrť alebo
vážne zranenie dieťaťa mladšieho
ako 12 rokov, a to aj na sedačke
otočenej dozadu.
• Detský záchytný systém smerujúci dozadu používajte výlučne na za-
dnom sedadle vozidla.
Deti, ktoré nie sú dostatočne veľké na to,
aby sa mohli správne pripútať bezpeč-
nostným pásom vo vozidle (prečítajte si
časť o detských záchytných systémoch),
by sa mali usadiť na zadné sedadlo do
detského záchytného systému alebo do
integrovanej podložky pod detskú se-
dačku s upravenými pásmi. Staršie deti,
ktoré nepoužívajú detské záchytné sys-
témy alebo integrované podložky pod
detskú sedačku s upravenými pásmi, by
mali cestovať riadne pripútané na za-
dnom sedadle. Dbajte na to, aby si deti
nikdy nepremiestnili ramenný pás za
seba alebo pod hornú končatinu.
30
VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Keï detský záchytný systém nepou-žívate, zaistite ho vo vozidle pomo-
cou bezpeènostného pásu alebo
ukotvenia ISOFIX alebo ho vyberte
z vozidla. Nenechávajte detský zá-
chytný systém voľne položený vo vo-
zidle. V prípade náhleho zastavenia
alebo nehody môže detský záchytný
systém naraziť do pasažierov alebo
opierok sedadiel a spôsobiť vážne
zranenie. Deti, ktoré sú príliš veľké pre
pomocnú sedačku
Deti, ktoré sú dostatočne veľké na to,
aby mohli pohodlným spôsobom použí-
vať ramenný pás, a ktorých dolné konča-
tiny sú dostatočne dlhé na to, aby sa ohli
nadol pozdĺž prednej dolnej časti se-
dadla, keď sú opreté o operadlo sedadla,
by mali používať bezpečnostný pás na
zadnom sedadle. Použite tento jednodu-
chý 5-krokový test a rozhodnite, či dieťa
môže použiť iba bezpečnostný pás vo
vozidle:
1. Dokáže dieťa sedieť celú cestu na se-
dadle opreté o operadlo?
2. Môže dieťa pohodlne ohnúť kolená,
ak sedí na sedadle vozidla – pokiaľ sedí
opreté o operadlo? 3. Dotýka sa bezpečnostný pás na hrud-
níku dieťaťa v priestore medzi krkom a
ramenom?
4. Je spodný diel pásu čo najnižšie a
dotýka sa lona dieťaťa a nie jeho ža-
lúdku?
5. Dokáže dieťa ostať sedieť takto počas
celej cesty?
Ak odpoveď na niektorú z týchto otázok
je „nie”, dieťa musí naďalej používať po-
mocné sedadlo v tomto vozidle. Ak dieťa
použije bezpečnostný trojbodový pás,
pravidelne ho kontrolujte. Deti, ktoré sa
na sedadle krútia alebo krčia, môžu na-
rušiť správne upevnenie pásu na tele die-
ťaťa. Ak sa ramenná časť pásu dotýka
tváre alebo krku, posu\bte dieťa viac do
stredu vozidla. Dbajte na to, aby si dieťa
nikdy nepresunulo ramennú časť pásu
pod hornú končatinu alebo za telo.
52
Tabuľka možností upevnenia ISOFIX
Schéma polôh vo vozidle so systémom ISOFIX
Hmot- nostná
skupina Veľkostná
trieda Upevnenie Spolujaz-
dec Zadné
sedadlo na kraji
vpravo / vľavo Zadné
sedadlo v strede Približne
na kraji Približne v
strede Iné polohy
Taška na
prenášanie dieťaťa F ISO/L1 X
XX N/A N/A N/A
G ISO/L2 X XX N/A N/A N/A
(1) X N/A N/A N/A N/A N/A
0—až 10 kg E ISO/R1 X 1UF / 1UF 1UF N/A N/A N/A
(1) X N/A N/A N/A N/A N/A
0+ — až 13 kg E ISO/R1 X 1UF / 1UF 1UF N/A N/A N/A
D ISO/R2 X 1UF / 1UF 1UF N/A N/A N/A C ISO/R3 X 1UF / 1UF 1UF N/A N/A N/A (1) X N/A N/A N/A N/A N/A
I–9až 18 kg D ISO/R2 X 1UF / 1UF 1UF N/A N/A N/A
C ISO/R3 X 1UF / 1UF 1UF N/A N/A N/A B ISO/F2 X 1UF / 1UF 1UF N/A N/A N/A
B1 ISO/F2X X 1UF / 1UF 1UF N/A N/A N/A A ISO/F3 X 1UF / 1UF 1UF N/A N/A N/A (1) X N/A N/A N/A N/A N/A
54
Schéma polôh vo vozidle so systémom ISOFIX
Hmot- nostná
skupina Veľkostná
trieda Upevnenie Spolujaz-
dec Zadné
sedadlo na kraji
vpravo / vľavo Zadné
sedadlo v strede Približne
na kraji Približne v
strede Iné polohy
II–15až 25 kg (1) X N/A N/A N/A N/A N/A
III — 22 až 36 kg (1) X N/A N/A N/A N/A N/A
Kľúč písmen použitých vo vyššie uvede-
nej tabuľke:
• (1) Pri detských záchytných systé- moch, ktoré nemajú identifikáciu veľ-
kostnej triedy ISO/XX (A až G), pri
príslušnej hmotnostnej skupine, vý-
robca vozidla označí odporučenie det-
ského záchytného systému ISOFIX
špecificky pre vozidlo pre každú po-
lohu.
• 1UF = vhodné pre detské záchytné systémy ISOFIX otočené dopredu
„univerzálnej“ kategórie schválené pre
použitie v tejto hmotnostnej skupine. • 1L = vhodné pre špecifické detské zá-
chytné systémy ISOFIX (CRS) uve-
dené na pripojenom zozname. Ide o
detské záchytné systémy ISOFIX,
ktoré patria do kategórií „osobitné vo-
zidlo“, „obmedzené“ alebo
„polouniverzálne“.
• X = poloha ISOFIX nevhodná pre detské záchytné systémy ISOFIX v
tejto hmotnostnej skupine a/alebo
veľkostnej triede.
55
Odporúčania pre montáž systémov na pripútanie detí
Typ systému pri-
pútaniaKombinácia
hmotnosť dieťaťa
+ systém pripúta- nia Použite niektorú z nižšie uvedených metód označených „X”
ISOFIX – Iba spodné kotvy Iba bezpečnostný
pás ISOFIX –
Spodné kotvy + Kotva horného popruhu Bezpečnostný pás
+ Kotva horného popruhu
Systém na pripúta- nie detí otočený
proti smeru jazdy Až 29,5 kg
XX
Systém na pripúta- nie detí otočený
proti smeru jazdy Viac ako 29,5 kg
X
Systém na pripúta- nie detí otočený v smere jazdy Až 29,5 kg
XX
Systém na pripúta- nie detí otočený v smere jazdy Viac ako 29,5 kg
X
Systém na pripútanie ISOFIX
Vaše vozidlo je vybavené systémom
ukotvenia detského záchytného systému
ISOFIX. Systém ISOFIX má tri body
ukotvenia vo vozidle na inštaláciu det-
ských sedačiek so systémom ISOFIX. K
dispozícii sú dve spodné ukotvenia,
ktoré sa nachádzajú v spoji zadnej časti
sedacej časti sedadla a operadla, a jedno ukotvenie popruhu nachádzajúce sa za
sedadlom. Tieto ukotvenia sa používajú
na inštaláciu detských sedačiek so systé-
mom ISOFIX bez použitia bezpečnos-
tných pásov vozidla. Niektoré sedadlá
môžu mať k dispozícii horné ukotvenie
popruhu, ale nemusia mať spodné ukot-
venia. V týchto polohách sedadiel sa
spolu s horným ukotvením musí na na-
inštalovanie detskej sedačky použiť bez-
pečnostný pás vozidla.
56
Umiestnenie ukotvení systému
ISOFIXSpodné ukotvenia sú okrúhle
tyčky, ktoré sa nachádzajú v
spoji zadnej časti sedacej časti
sedadla a operadla, po sym-
bolmi ukotvenia na zadnej strane se-
dadla. Vidno ich, keď sa nakloníte nad
zadnú stranu sedadla, aby ste nainštalo-
vali systém na pripútanie detí. Ak prej-
dete prstom po medzere medzi operad-
lom a sedacou časťou sedadla, ľahko ich
pocítite. Umiestnenie ukotvení systému
ISOFIX
Okrem toho sa za každým
zadným sedadlom na paneli
medzi zadným operadlom a
zadným oknom nachádzajú
ukotvenia upev\bovacieho popruhu.
Tieto ukotvenia upev\bovacieho pop-
ruhu sa nachádzajú pod plastovým kry-
tom so symbolom ukotvenia.
Systémy na pripútanie detí ISOFIX
budú na každej strane vybavené pevnou
tyčou. Na každej bude hák alebo konek-
tor na pripevnenie spodného ukotvenia a
možnosť na upevnenie spojenia k ukot-
veniu. Systému na pripútanie dieťaťa v
smere jazdy a niektoré systémy proti smeru jazdy môžu byť vybavené aj upí-
nacím popruhom. Na popruhu bude na
konci hák na uchytenie k hornému ukot-
veniu a možnosť na upevnenie popruhu
po pripojení k ukotveniu.
ISOFIX na strednom sedadle
Ak je detská sedačka nainštalovaná v
strednej polohe, zablokuje bezpečnostný
pás alebo pracku pre krajnú polohu,
preto toto krajné sedadlo nepoužívajte.
Ak detská sedačka v strednej polohe za-
blokuje ukotvenia ISOFIX alebo bez-
pečnostný pás, nemontujte ne toto
krajné sedadlo detskú sedačku.
VAROVANIE!
Nikdy nepoužívajte to isté ukotvenie
na pripojenie viacerých detských zá-
chytných systémov. Pokyny pre ty-
pickú inštaláciu nájdete v èasti „Inšta-
lácia detského záchytného systému
kompatibilného so systémom ISO-
FIX".
Ukotvenia systému ISOFIX
Ukotvenia upínacieho popruhu
57
Pri inštalácii systémov na pripútanie detí
vždy postupujte podľa pokynov výrobcu
systému na pripútanie. Nižšie uvedený
spôsob inštalácie sa nevzťahuje na všetky
detské záchytné systémy.
Inštalácia systému pripútania detí
kompatibilného so systémom
ISOFIX
1. Ak je na zvolenom sedadle k dispo-
zícii prepínací automatický napínač bez-
pečnostného pásu (ALR), sklopte se-
dadlo podľa pokynov nižšie. V časti
„Inštalácia systému na pripútanie dieťaťa
pomocou bezpečnostných pásov vo-
zidla” skontrolujte, aký typ pásu máte na
jednotlivých sedadlách.
2. Povoľte nastavovacie prvky na spod-
ných konektoroch a na popruhu detskej
sedačky, aby ste mohli jednoduchšie pri-
pojiť konektory k ukotveniam vo vo-
zidle.3. Uložte detskú sedačku medzi spodné
ukotvenia pre dané sedadlo. Pri niekto-
rých sedadlách v druhom rade možno
budete musieť nakloniť sedadlo a/alebo
zdvihnúť opierku hlavy, aby dobre do-
sadla. Ak sa dá zadné sedadlo posunúť
dopredu a dozadu, možno bude vhod-
nejšia poloha sedadla úplne vzadu, aby
ste mali viac priestoru pre detskú se-
dačku. Na získanie väčšieho priestoru
môžete posunúť predné sedadlo do-
predu.
4. Pripevnite konektory systému na pri-
pútanie dieťaťa k spodným ukotveniam
zvoleného sedadla.
5. Ak je na sedačke popruh, pripojte ho
k hornému ukotveniu popruhu. Pokyny
na pripevnenie kotvy popruhu vyhľa-
dajte v časti „Inštalácia systémov na pri-
pútanie detí pomocou horného ukotve-
nia na popruhy".
6. Dotiahnite všetky tri popruhy počas
tlačenia detského záchytného systému
dozadu a nadol do sedačky. Popruhy
napnite podľa pokynov výrobcu systému
na pripútanie detí.7. Skontrolujte, či je detská sedačka na-
inštalovaná pevne, a to potiahnutím do-
zadu a dopredu v smere pásov. Nemala
by sa posunúť o viac ako 25,4 mm v
žiadnom smere.
VAROVANIE!
Ukotvenia detských záchytných sys-
témov sú skonštruované tak, aby
zniesli záťaž len správne nainštalova-
ných detských záchytných systémov.
V žiadnom prípade sa nesmú použí-
vaťna bezpeènostné pásy pre dospe-
lých, popruhy na prepravu alebo na
upevnenie iných predmetov alebo za-
riadení vo vozidle.
Ako odložiť nepoužitý ALR sedadla
Keď na inštaláciu systému na pripútanie
dieťaťa používate systém ISOFIX,
dbajte na to, aby boli všetky bezpeč-
nostné pásy ALR na sedadlách, ktoré
nie sú obsadené alebo nie sú obsadené
detskými sedačkami, odložené. Nepou-
žívaný pás by mohol zraniť dieťa, ktoré
sa s ním hraje a náhodne by sa mohol
zablokovať napínač. Pred inštaláciou
systému na pripútanie dieťaťa pomocou
58
systému ISOFIX zasu\bte bezpečnostný
pás sedadla za detskú sedačku a mimo z
dosahu dieťaťa. Ak zapnutý bezpeč-
nostný pás bráni v inštalácii detskej se-
dačky, namiesto zapnutia bezpečnost-
ného pásu poza detskú sedačku ho
preveďte cez dráhu na pás detskej se-
dačky a potom ho zapnite. Bezpeč-
nostný pás neblokujte. Pripome\bte všet-
kým deťom vo vozidle, že bezpečnostné
pásy nie sú hračky a že by sa s nimi
nemali hrať.
VAROVANIE!
Nesprávna inštalácia detského zá-
chytného systému do ukotvení sys-
tému ISOFIX môže viesť k zlyhaniu
detského záchytného systému. Dieťa
sa môže vážne alebo smrteľne zraniť.
Keď inštalujete detský záchytný sys-
tém, postupujte presne podľa poky-
nov výrobcu.Inštalácia systémov na pripútanie detí
pomocou bezpečnostných pásov
vozidla
Bezpečnostné pásy na sedadlách pasa-
žierov sú vybavené prepínacím navíja-
čom s automatickým zaistením (ALR)
alebo platničkou so zarážkou alebo
oboma. Oba typy bezpečnostných pásov
sú skonštruované tak, aby brušná časť
bezpečnostného pásu pevne spočívala na
detskom záchytnom systéme, teda ne-
treba používať poistnú svorku. Napínač
ALR sa dá „prepnúť" do zamknutého
režimu úplným vytiahnutím z napínača
a potom pomalým navíjaním späť do
napínača. Ak je zamknutý, ALR bude
pri vťahovaní pásu späť do napínača vy-
dávať zvuk klikania. Ďalšie informácie o
navíjači ALR nájdete v časti „Režim au-
tomatického zaistenia“ v časti „Systémy
na pripútanie". Zarážka platničky je na-
vrhnutá tak, aby držala časť popruhu pri
ťahaní bezpečnostného pásu tesne a
rovno cez prevlečenie cez systém na pri-
pútanie dieťaťa. Inštalácia systému na pripútanie
dieťaťa s prepínacím automatickým
blokovacím napínačom (Automatic
Locking Retractor - ALR)
1. Umiestnite detskú sedačku v strede
na sedadle. Pri niektorých sedadlách v
druhom rade možno budete musieť na-
kloniť sedadlo a/alebo zdvihnúť opierku
hlavy, aby dobre dosadla. Ak sa dá zadné
sedadlo posunúť dopredu a dozadu,
možno bude vhodnejšia poloha sedadla
úplne vzadu, aby ste mali viac priestoru
pre detskú sedačku. Na získanie väč-
šieho priestoru môžete posunúť predné
sedadlo dopredu.
2. Úplne vytiahnite bezpečnostný pás z
navíjača a veďte ho dráhou pásu v sys-
téme na pripútanie dieťaťa. Bezpeč-
nostný pás pri prevlečení neskrúťte.
3. Zasu\bte pracku do objímky, kým
neklikne.
4. Potiahnite bezpečnostný pás, aby sa
dotiahol tesne k detskej sedačke.
59