Page 201 of 368

• Navigation Turn-By-Turn In Clus-
ter (Navigácia typu krok-za-krokom na
prístrojovej doske) (pre verzie/trhy, kde
sa dodáva)
Ak je táto funkcia vybratá, pokyny navi-
gácie sa zobrazia na displeji, keď sa vo-
zidlo priblíži k určenému zabočeniu v
rámci naprogramovanej cesty. Ak chcete
vybrať túto možnosť, dotýkajte sa tla-
čidla Navigation Turn-By-Turn In
Cluster (Navigácia typu krok-za-
krokom na prístrojovej doske), kým sa
pri \bom nezobrazí značka začiarknutia,
ktorá indikuje, že daná možnosť bola
vybratá. Dotykom tlačidla so šípkou do-
zadu sa vrátite do predchádzajúcej
ponuky.
• Fuel Saver Display In Cluster (Zo-
brazenie šetrenia palivom na prístrojo-
vej doske)
Hlásenie „ECO“, ktoré sa nachádza na
bloku prístrojov, možno zapnúť alebo
vypnúť. Ak chcete vybrať túto možnosť,
dotýkajte sa tlačidla Fuel Saver Display
(Zobrazenie šetrenia palivom na prístro-
jovej doske), kým sa pri \bom nezobrazí
značka začiarknutia, ktorá indikuje, žedaná možnosť bola vybratá. Dotykom
tlačidla so šípkou dozadu sa vrátite do
predchádzajúcej ponuky.
Clock (Hodiny)
Po stlačení tlačidla Clock (Hodiny) sa
zobrazia nasledujúce nastavenia.
• Sync Time With GPS (Synchronizácia
času so systémom GPS) (pre verzie/trhy,
kde sa dodáva)
V tomto zobrazení môžete zapnúť auto-
matické nastavenie času rádiom. Ak
chcete zmeniť nastavenie synchronizácie
času, dotýkajte sa tlačidla Sync Time
with GPS (Synchronizácia času so sys-
témom GPS), kým sa pri \bom nezobrazí
značka začiarknutia, ktorá indikuje, že
daná možnosť bola vybratá. Dotykom
tlačidla so šípkou dozadu sa vrátite do
predchádzajúcej ponuky.
• Set Time Hours (Nastavenie hodín)
V tomto zobrazení môžete nastaviť čas
na hodinách. Začiarknutie tlačidla Sync
with GPS Time (Synchronizácia času so
systémom GPS) musí byť zrušené. Do-
tykom tlačidla + alebo – upravte hodiny
smerom nahor alebo nadol. Môžete savrátiť do predchádzajúcej ponuky doty-
kom tlačidla so šípkou dozadu alebo za-
tvoriť obrazovku nastavení dotykom tla-
čidla X.
•
Set Time Minutes (Nastavenie minút).
V tomto zobrazení môžete nastaviť mi-
núty. Začiarknutie tlačidla Sync with
GPS Time (Synchronizácia času so sys-
témom GPS) musí byť zrušené. Doty-
kom tlačidla + alebo – upravte minúty
smerom nahor alebo nadol. Môžete sa
vrátiť do predchádzajúcej ponuky doty-
kom tlačidla so šípkou dozadu alebo za-
tvoriť obrazovku nastavení dotykom tla-
čidla X.
• Time Format (Formát času)
V tomto zobrazení môžete vybrať poža-
dované nastavenie formátu času. Dotý-
kajte sa tlačidla Time Format (Formát
času), kým sa pri nastavení 12hrs (12-
hodinový) alebo 24hrs (24-hodinový)
nezobrazí značka začiarknutia, ktorá in-
dikuje, že daná možnosť bola vybratá.
Dotykom tlačidla so šípkou dozadu sa
vrátite do predchádzajúcej ponuky.
195
Page 202 of 368

• Show Time In Status Bar (Zobraze-
nie času v stavovom riadku)
V tomto zobrazení môžete zapnúť alebo
vypnúť digitálne hodiny na stavovom
riadku. Ak chcete zmeniť nastavenie zo-
brazenia času na stavovom riadku, dot-
knite sa tlačidla Show Time in Status
Bar (Zobrazenie času na stavovom
riadku), kým sa pri \bom nezobrazí
značka začiarknutia, ktorá indikuje, že
daná možnosť bola vybratá. Dotykom
tlačidla so šípkou dozadu sa vrátite do
predchádzajúcej ponuky.
Safety/Assistance (Bezpečnosť/
Pomoc)
Po stlačení tlačidla Safety / Assistance
(Bezpečnosť/Pomoc) sa zobrazia nasle-
dujúce nastavenia.
• Výstraha pred čelnou kolíziou (pre
verzie/trhy, kde sa dodáva)
Funkciu varovania pred čelným nára-
zom (Front Collision Warning, FCW)
možno nastaviť na hodnotu Far (Ďa-
leko), Near (Blízko) alebo Off (Vyp.).
Predvoleným stavom funkcie FCW je
hodnota Far (Ďaleko). Znamená to, že
systém vás upozorní na možnosť nárazudo vozidla pred vami, keď je vaša vzdia-
lenosť väčšia. Táto možnosť vám po-
skytne najdlhší reakčný čas. Ak chcete
toto nastavenie zmeniť pre dynamickejší
pocit z jazdy, nastavte ho na hodnotu
Near (Blízko). Teraz vás systém upo-
zorní na možnosť nárazu do vozidla pred
vami, až keď budete oveľa bližšie k vo-
zidlu pred vami. Táto možnosť umož-
\buje dynamickejšie riadenie vozidla. Ak
chcete zmeniť stav FCW, dotknite sa
tlačidla Off (Vyp.), Near (Blízko) alebo
Far (Ďaleko) a následne ho uvoľnite.
Následne stlačte softvérové tlačidlo so
šípkou dozadu.
Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Adaptívny tempomat (Adaptive Cruise
Control, ACC)“ v časti „Oboznámenie
sa s funkciami vozidla“.
• Park Assist (Parkovací asistent)
Zadný parkovací asistent vyhľadáva
predmety za vozidlom, keď je radiaca
páka v polohe REVERSE (Spiatočka) a
rýchlosť vozidla je nižšia ako 18 km/h.
Systém sa dá aktivovať iba so zvukom, so
zvukom a displej alebo sa dá vypnúť. Ak
chcete zmeniť stav parkovacieho asis-
tenta, dotknite sa tlačidla OFF (Vyp.),Sound Only (Len zvuk) alebo Sounds
and Display (Zvuky a displej) a uvoľnite
ho. Následne stlačte softvérové tlačidlo
so šípkou dozadu. Informácie o funkci-
ách a používaní tohto systému nájdete v
odseku „Zadný parkovací asistent“ v
časti „Parkovací asistent ParkSense®“.
• Naklonenie zrkadiel pri cúvaní (pre
verzie/trhy, kde sa dodáva)
Ak je táto možnosť vybratá, vonkajšie
spätné zrkadlá sa naklonia nadol, keď je
zapaľovanie v polohe RUN (Spustené) a
radiaca páka v polohe REVERSE
(Spiatočka). Zrkadlá sa po zmene po-
lohy radiacej páky z polohy REVERSE
(Spiatočka) vrátia späť do svojej pred-
chádzajúcej polohy. Ak chcete vybrať
túto možnosť, dotýkajte sa tlačidla Tilt
Mirrors In Reverse (Naklonenie zrka-
diel pri cúvaní), kým sa pri \bom nezob-
razí značka začiarknutia, ktorá indikuje,
že daná možnosť bola vybratá. Dotykom
tlačidla so šípkou dozadu sa vrátite do
predchádzajúcej ponuky.
196
Page 203 of 368

• Upozornenie na slepý bod (pre verzie/
trhy, kde sa dodáva)
Ak je táto funkcia vybratá, funkciu upo-
zornenia na mŕtvy bod možno nastaviť
na hodnotu Off (Vyp.) alebo Lights and
Chime (Svetlá a zvonenie). Funkcia
upozornenia na mŕtvy bod sa dá aktivo-
vať v režime „Lights“ (Svetlá). Keď je
zvolený tento režim, systém monitoro-
vania mŕtveho bodu (BSM) je aktívny a
vo vonkajších zrkadlách zobrazuje len
vizuálne upozornenie. Keď je aktivovaný
režim „Lights & Chime“ (Svetlá a zvo-
nenie), systém monitorovania mŕtveho
bodu (Blind Spot Monitor, BSM) zo-
brazí vizuálne upozornenie na vonkaj-
ších zrkadlách a pri aktivácii smeroviek
zaznie zvukové upozornenie. Keď je vy-
bratá možnosť „Off“ (Vyp.), systém mo-
nitorovania mŕtveho bodu (Blind Spot
Monitor, BSM) sa vypne. Ak chcete
zmeniť stav upozornenia na mŕtvy bod,
stlačte tlačidlo Off (Vyp.), Lights
(Svetlá) alebo Lights & Chime (Svetlá a
zvonenie). Následne stlačte softvérové
tlačidlo so šípkou dozadu.POZNÁMKA: Ak bolo vozidlo po-
škodené v oblasti senzora, presnosť
senzora môže byť narušená, aj vtedy,
ak sa nepoškodilo vonkajšie obloženie.
Nechajte skontrolovať nastavenie sen-
zora u autorizovaného predajcu. V prí-
pade narušenej presnosti senzora ne-
bude systém BSM fungovať podľa
špecifikácií.
• ParkView® Backup Camera (Po-
mocná parkovacia kamera ParkView®)
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Vozidlo môže byť vybavené zadnou ka-
merou na cúvanie ParkView®, ktorá
umož\buje na obrazovke sledovať obraz
okolia zadnej časti vozidla po preradení
radiacej páky do polohy REVERSE
(Spiatočka). Obraz sa zobrazí na doty-
kovom displeji rádia spolu s upozorne-
ním „check entire surroundings“ (skon-
trolujte celé okolie) v hornej časti
obrazovky. Táto poznámka zmizne po
piatich sekundách. Kamera ParkView®
sa nachádza v zadnej časti vozidla, nad
zadnou poznávacou značkou. Ak chcete
vybrať túto funkciu, dotýkajte sa softvé-
rového tlačidla ParkView® Backup Ca-
mera (Pomocná parkovacia kameraParkView), kým sa pri \bom nezobrazí
značka začiarknutia, ktorá indikuje, že
daná možnosť bola vybratá. Dotykom
tlačidla so šípkou dozadu sa vrátite do
predchádzajúcej ponuky.
• Stierače s automatickou detekciou
dažďa (pre verzie/trhy, kde sa dodávajú)
Ak je táto funkcia vybratá, systém auto-
maticky aktivuje predné stierače, ak za-
znamená vlhkosť na čelnom skle. Ak
chcete vybrať túto možnosť, dotýkajte sa
tlačidla Rain Sensing (Detekcia dažďa),
kým sa pri \bom nezobrazí značka za-
čiarknutia, ktorá indikuje, že daná mož-
nosť bola vybratá. Dotykom tlačidla so
šípkou dozadu sa vrátite do predchádza-
júcej ponuky.
• Pomoc pri pohýnaní do kopca
Ak je táto funkcia vybratá, aktivuje sa
systém pomoci pri pohýnaní do kopca
(Hill Start Assist, HSA). Informácie o
funkciách a používaní tohto systému
nájdete v odseku „Elektronický systém
ovládania brzdenia“ v časti „Štartovanie
a prevádzka“. Ak chcete vybrať túto
možnosť, dotýkajte sa tlačidla Hill Start
Assist (Pomoc pri pohýnaní do kopca),
197
Page 204 of 368

kým sa pri \bom nezobrazí značka za-
čiarknutia, ktorá indikuje, že daná mož-
nosť bola vybratá. Dotykom tlačidla so
šípkou dozadu sa vrátite do predchádza-
júcej ponuky.
Lights (Svetlá)
Po stlačení tlačidla Lights (Svetlá) sa
zobrazia nasledujúce nastavenia.
• Headlight Off Delay (Oneskorenie
vypnutia stretávacích svetiel)
Ak je táto funkcia vybratá, vodič si môže
vybrať, či stretávacie svetlá zostanú pri
vystupovaní z vozidla zapnuté 0, 30, 60
alebo 90 sekúnd. Ak chcete zmeniť stav
oneskorenia vypnutia stretávacích sve-
tiel, stlačte tlačidlo 0, 30, 60 alebo 90.
Následne stlačte softvérové tlačidlo so
šípkou dozadu.
• Headlight Illumination On Approach
(Osvetlenie príchodu stretávacími svet-
lami)
Ak je táto funkcia vybratá, po odo-
mknutí dverí pomocou vysielača diaľko-
vého bezkľúčového otvárania (RKE) sa
aktivujú stretávacie svetlá a zostanú za-
pnuté 0, 30, 60 alebo 90 sekúnd. Ak
chcete zmeniť stav osvetlenia príchodu,vyberte požadovaný interval dotykom
tlačidla + alebo –. Dotykom tlačidla so
šípkou dozadu sa vrátite do predchádza-
júcej ponuky.
• Headlights With Wipers (Svetlomety
so stieračmi) (pre verzie/trhy, kde sa
dodávajú)
Ak je táto funkcia vybratá a spínač stre-
távacích svetiel je v polohe AUTO, stre-
távacie svetlá sa zapnú približne 10 se-
kúnd po aktivácii stieračov. Stretávacie
svetlá sa tiež vypnú po vypnutí stieračov,
ak boli zapnuté touto funkciou. Ak
chcete vybrať túto možnosť, dotýkajte sa
tlačidla Headlights With Wipers (Stre-
távacie svetlá so stieračmi), kým sa pri
\bom nezobrazí značka začiarknutia,
ktorá indikuje, že daná možnosť bola
vybratá. Dotykom tlačidla so šípkou do-
zadu sa vrátite do predchádzajúcej
ponuky.
•
Auto Dim High Beams „Smart-
Beam™” (Automatické tlmené diaľkové
svetlá) (pre verzie/trhy, kde sa dodávajú)
Ak je táto funkcia vybratá, diaľkové
svetlá sa pri určitých podmienkach auto-
maticky vypnú. Ak chcete vybrať túto
možnosť, dotýkajte sa tlačidla Auto Dim High Beams (Automatické stlmenie
diaľkových svetiel), kým sa pri \bom ne-
zobrazí značka začiarknutia, ktorá indi-
kuje, že daná možnosť bola vybratá. Do-
tykom tlačidla so šípkou dozadu sa
vrátite do predchádzajúcej ponuky. Pre-
čítajte si ďalšie informácie v odseku
„Svetlá/systém SmartBeam™ (pre
verzie/trhy, kde sa dodáva)“ v časti
„Oboznámenie sa s funkciami vozidla“.
• Denné svetlomety (pre verzie/trhy,
kde sa dodávajú)
Ak je táto funkcia vybratá, stretávacie
svetlá sa zapnú vždy, keď naštartujete
motor. Ak chcete vybrať túto možnosť,
dotýkajte sa tlačidla Daytime Running
Lights (Svetlá na denné svietenie), kým
sa pri \bom nezobrazí značka začiarknu-
tia, ktorá indikuje, že daná možnosť bola
vybratá. Dotykom tlačidla so šípkou do-
zadu sa vrátite do predchádzajúcej
ponuky.
• Svetlá s natáčaním v zákrutách (pre
verzie/trhy, kde sa dodávajú)
Ak je táto funkcia vybratá, stretávacie
svetlá sa budú natáčať podľa zmeny po-
lohy volantu. Ak chcete vybrať túto
možnosť, dotýkajte sa tlačidla Steering
198
Page 205 of 368

Directed Lights (Natočenie svetiel v zá-
krutách), kým sa pri \bom nezobrazí
značka začiarknutia, ktorá indikuje, že
daná možnosť bola vybratá. Dotykom
tlačidla so šípkou dozadu sa vrátite do
predchádzajúcej ponuky.
• Headlight Dipped Beam (Traffic
Changeover) (Sklon svetlometu (Zmena
typu premávky)) (pre verzie/trhy, kde sa
dodáva)
Tlmené svetlomety dokážu lepšie ovlá-
dať osvetľovanie nahor a nasmerovať
väčšinu svetla nadol a smerom doľava v
krajinách, kde sa jazdí vpravo, alebo
smerom doprava v krajinách, kde sa
jazdí vľavo. Tým sa zabezpečí bezpečná
viditeľnosť smerom dopredu bez nad-
merného osvetľovania.
Doors & Locks (Dvere a zámky)
Po stlačení tlačidla Doors & Locks
(Dvere a zámky) sa zobrazia nasledujúce
nastavenia.• Automatické zamknutie
Keď zvolíte túto funkciu, všetky zámky
dverí sa automaticky uzamknú, keď
rýchlosť vozidla presiahne 24 km/h. Ak
chcete vybrať túto možnosť, dotýkajte sa
tlačidla Auto Lock (Automatické za-
mknutie), kým sa pri \bom nezobrazí
značka začiarknutia, ktorá indikuje, že
daná možnosť bola vybratá. Dotykom
tlačidla so šípkou dozadu sa vrátite do
predchádzajúcej ponuky.
• Auto Unlock On Exit (Automatické
odomknutie pri vystupovaní)
Ak je táto funkcia vybratá, všetky dvere
sa odomknú, keď je vozidlo zastavené,
radiaca páka sa nachádza v polohe
PARK (Parkovanie) alebo NEUTRAL
(Voľnobeh) a otvoria sa dvere vodiča. Ak
chcete vybrať túto možnosť, dotýkajte sa
tlačidla Auto Unlock On Exit (Automa-
tické odomknutie pri vystupovaní), kým
sa pri \bom nezobrazí značka začiarknu-
tia, ktorá indikuje, že daná možnosť bola
vybratá. Dotykom tlačidla so šípkou do-
zadu sa vrátite do predchádzajúcej
ponuky.• 1st Press Of Key Fob Unlocks (Odo-
mknutie po prvom stlačení prívesku na
kľúče)
Keď je vybratá možnosť 1st Press Of Key
Fob Unlocks (Odomknutie po prvom
stlačení prívesku na kľúče), po prvom
stlačení tlačidla UNLOCK (Odomknu-
tie) na vysielači diaľkového bezkľúčo-
vého otvárania (RKE) sa odomknú len
dvere vodiča. Keď je vybratá možnosť 1st
Press Of Key Fob Unlocks (Odomknu-
tie po prvom stlačení prívesku na kľúče),
na odomknutie dverí ostatných cestujú-
cich je potrebné stlačiť tlačidlo UN-
LOCK (Odomknutie) na vysielači RKE
dvakrát. Keď je vybratá možnosť Unlock
All Doors On 1st Press (Odomknúť
všetky dvere jedným stlačením), po pr-
vom stlačení tlačidla UNLOCK (Odo-
mknutie) na vysielači RKE sa odomknú
všetky dvere.
199
Page 206 of 368

POZNÁMKA: Ak je vozidlo na-
programované na možnosť 1st Press
Of Key Fob Unlocks (Odomknutie po
prvom stlačení prívesku na kľúče),
odomknú sa všetky dvere, bez ohľadu
na to, ktorú kľučku dverí vybavenú sys-
témom pasívneho vstupu uchopíte. Ak
je naprogramovaná možnosť 1st Press
Of Key Fob Unlocks (Odomknutie po
prvom stlačení prívesku na kľúče), po
uchopení kľučky dverí vodiča sa odo-
mknú len dvere vodiča. Pri systéme pa-
sívneho vstupu a naprogramovanej
možnosti 1st Press Of Key Fob Un-
locks (Odomknutie po prvom stlačení
prívesku na kľúče) sa po dotknutí
kľučky viac ako jeden krát otvoria len
dvere vodiča. Ak je vybratá možnosť
Driver door first (najskôr dvere vo-
diča), po otvorení dverí vodiča možno
použiť vnútorný spínač uzamknutia/
odomknutia na odomknutie všetkých
dverí (rovnako možno použiť vysielač
RKE).
• Pasívny vstup
Táto funkcia umož\buje zamknúť a odo-
mknúť dvere vozidla bez stlačenia tla-
čidla uzamknutia alebo odomknutia navysielači diaľkového bezkľúčového otvá-
rania (RKE). Ak chcete vybrať túto
možnosť, dotýkajte sa softvérového tla-
čidla Passive Entry (Pasívny vstup), kým
sa pri \bom nezobrazí značka začiarknu-
tia, ktorá indikuje, že daná možnosť bola
vybratá. Dotykom tlačidla so šípkou do-
zadu sa vrátite do predchádzajúcej po-
nuky. Pozrite si odsek „Systém Keyless
Enter-N-Go“ v časti „Informácie, ktoré
je vhodné vedieť pred naštartovaním
vozidla“.
• Personal Settings Linked to FOB
(Osobné nastavenia priradené k prí-
vesku na kľúče) (pre verzie/trhy, kde sa
dodáva)
Táto funkcia poskytuje automatickú
zmenu polohy sedadla vodiča na uľahče-
nie vstupu a výstupu vodiča z vozidla. Ak
chcete vybrať túto možnosť, dotýkajte sa
tlačidla Personal Settings Linked to
FOB (Osobné nastavenia priradené k
prívesku na kľúče), kým sa pri \bom ne-
zobrazí značka začiarknutia, ktorá indi-
kuje, že daná možnosť bola vybratá. Do-
tykom tlačidla so šípkou dozadu sa
vrátite do predchádzajúcej ponuky.
POZNÁMKA: Keď odomknete
dvere pomocou vysielača diaľkového
bezkľúčového otvárania (RKE), se-
dadlo sa vráti do zapamätanej polohy
(ak je možnosť Recall Memory (Načí-
tať z pamäte) pri funkcii Remote Key
Unlock (Odomknutie diaľkovým kľú-
čom) nastavená na hodnotu ON
(Zap.)). Ďalšie informácie nájdete v
odseku „Pamäť sedadla vodiča“ v časti
„Oboznámenie sa s funkciami vo-
zidla“.
Engine Off Options (Možnosti po
vypnutí motora)
Po stlačení tlačidla Engine Off Options
(Možnosti po vypnutí motora) sa zobra-
zia nasledujúce nastavenia.
• Sedadlo na jednoduché vystúpenie (pre
verzie/trhy, kde sa dodáva)
Táto funkcia poskytuje automatickú
zmenu polohy sedadla vodiča na uľahče-
nie vstupu a výstupu vodiča z vozidla. Ak
chcete vybrať túto možnosť, dotýkajte sa
tlačidla Easy Exit Seats (Sedadlá na jed-
noduché vystúpenie), kým sa pri \bom
nezobrazí značka začiarknutia, ktorá in-
dikuje, že daná možnosť bola vybratá.
200
Page 207 of 368

Dotykom tlačidla so šípkou dozadu sa
vrátite do predchádzajúcej ponuky.
• Engine Off Power Delay (Oneskore-
nie vypnutia napájania po vypnutí mo-
tora) (pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Ak je táto funkcia vybratá, vypínače
elektricky ovládaných okien, rádio, tele-
fónny systém Uconnect® (pre verzie/
trhy, kde sa dodáva), systém videa DVD
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva), elek-
tricky napájané strešné okno (pre verzie/
trhy, kde sa dodáva) a napájacie zásuvky
ostanú aktívne ešte 10 minút po pre-
pnutí zapaľovania do polohy OFF
(Vyp.). Po otvorení ľubovoľných pred-
ných dverí sa táto funkcia zruší. Ak
chcete zmeniť stav oneskorenia vypnutia
napájania po vypnutí motora, dotknite
sa tlačidla 0 seconds (0 sekúnd), 45 se-
conds (45 sekúnd), 5 minutes (5 minút)
alebo 10 minutes (10 minút). Následne
stlačte softvérové tlačidlo so šípkou
dozadu.• Headlight Off Delay (Oneskorenie
vypnutia stretávacích svetiel)
Ak je táto funkcia vybratá, vodič si môže
vybrať, či stretávacie svetlá zostanú pri
vystupovaní z vozidla zapnuté 0, 30, 60
alebo 90 sekúnd. Ak chcete zmeniť stav
oneskorenia vypnutia stretávacích sve-
tiel, vyberte požadovaný interval doty-
kom tlačidla + alebo –. Dotykom tlačidla
so šípkou dozadu sa vrátite do predchá-
dzajúcej ponuky.
Compass Settings (Nastavenia
kompasu)
Po stlačení tlačidla Compass Settings
(Nastavenia kompasu) sa zobrazia na-
sledujúce nastavenia:
• Variance (Odchýlka)
Odchýlka kompasu predstavuje rozdiel
medzi magnetickým a geografickým se-
verom. Na kompenzáciu nepresností
spôsobených odchýlkou je potrebné
podľa mapy zón nastaviť odchýlku prekonkrétnu zónu, v ktorej vozidlo použí-
vate. Po správnom nastavení bude kom-
pas automaticky kompenzovať nepres-
nosti spôsobené odchýlkou a poskytne
najpresnejšie smerovanie kompasu.
POZNÁMKA: Na prístrojovú do-
sku neklaďte predmety z magnetic-
kých materiálov, ako napríklad pre-
hrávače iPod, mobilné telefóny,
prenosné počítače alebo detektory ra-
darov. Nachádza sa tu modul kompasu
a takéto predmety by mohli spôsobiť
rušenie senzoru kompasu, následkom
čoho by kompas ukazoval nesprávne
hodnoty.
201
Page 208 of 368
Mapa odchýlok kompasu
202