Page 209 of 396

207
Tara do veículo
A tara de um veículo é definida como o peso
total do veículo com todos os fluidos,
incluindo o combustível do veículo, até aos
níveis máximos, e sem ocupantes nem carga
no veículo. Os valores da tara dianteira e
traseira são determinados pesando o veículo
numa balança comercial sem ocupantes nem
carga.
Carregar
O peso real total e o peso da dianteira e
traseira do veículo no solo podem ser melhor
determinados através da pesagem quando o
veículo está carregado e pronto a ser utili-
zado. O veículo completo deve primeiro ser pesado
numa balança comercial, de modo a asse
-
gurar que o GVWR não foi ultrapassado. O
peso na parte dianteira e traseira do veículo
deve, então, ser determinado em separado,
de modo a assegurar que a carga está devi -
damente distribuída pelo eixo dianteiro e
traseiro. A pesagem do veículo pode demons -
trar que o GAWR do eixo dianteiro ou traseiro
foi ultrapassado mas que a carga total está
dentro do GVWR especificado. Se assim for,
o peso deve ser transferido da parte dianteira
para a parte traseira, ou da parte traseira
para a parte dianteira, conforme adequado,
até se atingir os limites de peso especifi -
cados. Guarde os artigos mais pesados na
parte inferior e garanta que o peso é distri -
buído de forma uniforme. Prenda bem todos
os itens soltos antes de arrancar. Uma distribuição inadequada do peso pode
ter um efeito adverso na condução do seu
veículo e no funcionamento dos travões.
ATENÇÃO!
Não carregue o seu veículo com um peso
superior ao do GVWR ou do GAWR máximo
dianteiro e traseiro. Se o fizer, peças no
seu veículo podem partir, ou pode
verificar-se uma mudança do modo de
reação do seu veículo. Tal poderá provocar
a perda de controlo. Para além disso, a
sobrecarga pode encurtar o tempo de vida
útil do seu veículo.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 207
Page 210 of 396

ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
208
REBOQUE DE ATRELADO
Pesos de reboque do atrelado (Peso máximo no atrelado)
Motor/TransmissãoModeloPeso máximo do atrelado tra-
vado GTW (Peso Bruto do Atrelado)* Peso máximo da lingueta
(Ver Nota)
Motor a gasolina de 1,4 l FWD ou 4WD1 000 kg (2 205 lbs) 50 kg (110 lbs)
Motor a gasolina de 2,4 l FWD ou 4WD1 000 kg (2 205 lbs) 50 kg (110 lbs)
Motor a Diesel de 2,0 l / Automática 4WD1500 kg (3307 lbs) 75 kg (165 lbs)
Motor a Diesel de 2,0 l / Manual 4WD1 900 kg (4 188 lbs) 95 kg (209 lbs)
Motor a diesel de 1,6 l FWD1 000 kg (2 205 lbs) 50 kg (110 lbs)
Ao rebocar um atrelado, o peso carregado tecnicamente admissível não poderá ser excedido em mais de 10% ou 220 lbs (100 kg), consoante o que for inferior, desde que a velocidade esteja limitada a 62 mph (100 km/h) ou a um valor inferior.
Consulte a legislação local para conhecer as velocidades e cargas máximas para reboque de atrelados.
Os limites de reboque citados representam a capacidade máxima de reboque do veículo à sua capacidade de peso bruto combinado de arrancar numa inclinação de 12% ao nível do mar.
O desempenho e a economia de todos os modelos será reduzida quando utilizados para rebocar. * O reboque com atrelado sem travões do atrelado está limitado a 992 lbs (450 kg).
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 208
Page 211 of 396

209
(Continuação)
Requisitos de reboque
Para promover a devida rodagem dos compo-
nentes do eixo de transmissão do novo
veículo, recomenda-se que observe as dire -
trizes que se seguem.
Execute as operações de manutenção indi -
cadas em "Manutenção programada".
Consulte "Manutenção programada", em
"Assistência e manutenção", para ver os
intervalos de manutenção adequados.
Quando rebocar um atrelado, nunca exceda
o GAWR nem o GCWR.
ATENÇÃO!
Não reboque um atrelado durante os
primeiros 805 km (500 milhas) de
circulação de um veículo novo. O motor,
eixo ou outras peças podem ser danifi -
cados.
Nos primeiros 805 km (500 milhas) em
que rebocar um atrelado, não conduza a
mais de 80 km/h (50 mph) e não arranque com uma aceleração total. Isto
ajuda o motor e outras peças do veículo
a aguentarem melhor cargas mais
pesadas.
AVISO!
Certifique-se de que a carga está fixa no
atrelado e que não se deslocará durante
o transporte. Quando levar carga no atre-
lado que não esteja totalmente fixa,
poderão ocorrer deslocações dinâmicas
da carga, que o condutor terá dificul -
dade em controlar. Pode perder o
controlo do veículo e ter uma colisão.
Quando levantar carga ou rebocar um
atrelado, não sobrecarregue o veículo ou
o atrelado. A sobrecarga pode causar a
perda de controlo, um fraco desempenho
ou danos nos travões, eixo, motor, trans-
missão, direção, suspensão, chassis ou
pneus.
Deve utilizar sempre correntes de segu -
rança entre o veículo e o atrelado. Ligue
sempre as correntes aos retentores de
gancho do engate do veículo. Cruze as
correntes por baixo da lingueta do atre-
lado e dê folga suficiente para poder
fazer as viragens.
Os veículos que tenham atrelado não
devem ficar estacionados numa incli -
nação. Quando estacionar, aplique o
travão de estacionamento no veículo de
reboque. Coloque a transmissão do
veículo de reboque na posição PARK
(Estacionar). Para veículos de tração às
quatro rodas, certifique-se de que a
caixa de transferência não está em
NEUTRAL (Ponto-morto). Bloqueie
sempre as rodas do atrelado com
cunhas.
O GCWR não pode ser ultrapassado.
O peso total tem de ser distribuído entre
o veículo de reboque e o atrelado, de
forma a não ultrapassar os quatro pesos
seguintes:
GVWR
GTW - Peso bruto do atrelado
GAWR - Peso de carga máxima sobre
o eixo
Peso da lingueta para o engate de
atrelado utilizado.
AVISO! (Continuação)
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 209
Page 212 of 396
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
210
REBOQUE DE RECREIO (ROULOTES, ETC.)
Rebocar este veículo atrás de outro veículo
NOTA:
Se efetuar o reboque do seu veículo, siga sempre as leis estatais e provinciais aplicáveis. Contacte os escritórios estatais e locais para obter
mais informações.
Deve certificar-se de que a função Auto Park Brake (Travão de estacionamento automático) está desativada antes de rebocar este veículo,
para evitar a ativação acidental do travão de estacionamento elétrico. A função Auto Park Brake (Travão de estacionamento automático) é
ativada ou desativada através das funções programáveis pelo cliente nas definições do Uconnect.
CONDIÇÃO DE REBOQUERODAS SEM CONTACTO
COM O CHÃO TRAÇÃO ÀS RODAS DIANTEIRAS
(FWD) TRAÇÃO ÀS QUATRO RODAS
(4WD)
Reboque horizontal NENHUMANÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADO
Reboque com plataforma TRASEIRANÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADO
DIANTEIRA OKNÃO AUTORIZADO
No atrelado TODASMELHOR MÉTODO OK
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 210
Page 213 of 396

211
Reboque de recreio — Modelos com tração
às rodas dianteiras (FWD)
O reboque de recreio SÓ é permitido se as
rodas dianteiras NÃO estiverem em contacto
com o solo. Isso poderá ser conseguido com
um reboque com plataforma (rodas dian -
teiras sem contacto com o chão) ou um atre -
lado para veículo (as quatro rodas sem
contacto com o chão). Se utilizar um
reboque de plataforma, cumpra o procedi -
mento seguinte:
1. Engate a plataforma ao veículo de reboque em segurança, seguindo as
instruções do fabricante da plataforma.
2. Coloque as rodas da frente sobre o reboque de plataforma.
3. Aplique o travão de estacionamento elétrico (EPB). Coloque a transmissão em
PARK (Estacionar). Desligue o motor.
4. Prenda as rodas da frente à plataforma em segurança, seguindo as instruções do
fabricante da plataforma.
5. Rode a ignição para a posição ON/RUN (Ligado/A trabalhar), mas não ligue o
motor. 6. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões.
7. Solte o travão de estacionamento elétrico (EPB).
8. Desligue a ignição, retire a chave inteli -
gente e solte o pedal dos travões.
Reboque de Recreio — Modelos 4X4
O reboque de recreio (com todas as rodas no
chão ou utilizando um carrinho de reboque)
NÃO É PERMITIDO. Este veículo pode ser
rebocado num reboque suspenso ou num
atrelado de veículos desde que as quatro
rodas estejam todas SEM contacto com o
solo.
ATENÇÃO!
O reboque com as rodas dianteiras no
chão provocará danos graves na trans-
missão. Os danos resultantes do reboque
incorreto não estão abrangidos pela
Garantia Limitada de Veículo Novo.
Certifique-se de que o travão de estacio-
namento elétrico está desengatado, e
permanece desengatado, durante o
reboque.
Não use uma barra de reboque com
grampo montada no para-choques do
seu veículo. A parte frontal do
para-choques será danificada.
ATENÇÃO!
O reboque deste veículo com QUALQUER
uma das rodas no chão pode provocar
danos graves na transmissão e/ou na
unidade de transferência de potência. Os
danos resultantes do reboque incorreto
não estão abrangidos pela Garantia
Limitada de Veículo Novo.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 211
Page 214 of 396

212
EM CASO DE EMERGÊNCIA
LUZES DE AVISO DE
PERIGO
O interruptor das luzes de aviso de perigo
está situado na área central inferior do painel
de instrumentos.Prima o interruptor para ligar a luz
de aviso de perigo. Quando o inter -
ruptor é ativado, acendem-se e apagam-se todos os indicadores de mudança
de direção para avisar o tráfego circundante
de que se trata de uma emergência. Prima o
interruptor uma segunda vez para desligar as
luzes de aviso de perigo.
Isto é um sistema de aviso de emergência e
não deve ser utilizado quando o veículo
estiver em movimento. Utilize-o quando o
veículo estiver avariado e a provocar uma
situação de perigo para os outros automobi
-
listas.
Quando tiver de abandonar o veículo para ir
buscar assistência, as luzes de aviso de
perigo continuam a funcionar, mesmo que a
ignição esteja na posição OFF (Desligado).
NOTA:
Com uma utilização prolongada, as luzes de
aviso de perigo podem descarregar a bateria.
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS
Lâmpadas de substituição
Lâmpadas interiores
Luzes Número da lâmpada
Luz de cortesia dianteira C5W
Luzes de cortesia dianteiras (Palas) C5W
Luz de teto traseira (Modelos sem tejadilho amovível) C5W
Luzes interiores traseiras (Modelos com tejadilho amovível) C5W
Luzes interiores HT-168
Luz de teto (porta-luvas) HT-168
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 212
Page 215 of 396

213
Lâmpadas exteriores
Luzes Número da lâmpada
Médios (halogéneo) H11LL
Máximos (halogéneo) 9005LL
Luzes de presença dianteiras/diurnas (DRL) PSX24W
Luzes dos indicadores de mudança de direção dianteiros 7444NA
De presença dianteiras – LED Premium LED (Reparado num concessionário autorizado)
Faróis de nevoeiro dianteiros H11LL
Luzes de médios/máximos (HID) D3S (HID) (Reparado num concessionário autorizado)
Indicadores laterais (Espelhos retrovisores laterais) LED (Reparado num concessionário autorizado)
Luzes traseiras/travões Luzes traseiras Premium: LED
(Reparado num concessionário autorizado) Luzes traseiras básicas: W21/5WLL-M
Faróis de Nevoeiro Traseiros W21WLL
Indicadores de mudança de direção WY16W para luzes traseiras Premium
WY16W para luzes traseiras Base
Luz de travagem elevada montada no centro (CHMSL) LED (Reparado num concessionário autorizado)
Luz da matrícula LED (Reparado num concessionário autorizado)
Luz de marcha-atrás da porta da bagageira W21WLL
Luz traseira da porta da bagageira LED (Reparado num concessionário autorizado)
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 213
Page 216 of 396

EM CASO DE EMERGÊNCIA
214
Faróis de descarga de alta intensidade
(HID) — Se equipado
Os faróis contêm um tipo de fonte de luz de
descarga de alta tensão. A alta tensão pode
permanecer no circuito, mesmo depois de
desligar os faróis. Por este motivo, não deve
tentar reparar uma fonte de luz de farol HID.
Se a fonte de luz de um farol HID avariar,
leve o seu veículo a um concessionário auto-
rizado para obter manutenção.
NOTA:
Nos veículos equipados com faróis HID,
quando os faróis estão acesos, apresentam
uma tonalidade azul. Diminui e torna-se
mais branca após 10 segundos, à medida
que o sistema carrega.
Substituição das lâmpadas exteriores
Faróis
Lâmpada de halogéneo de máximos/médios
É possível aceder às lâmpadas a partir do
revestimento da roda com o seguinte proce -
dimento:
1. Rode completamente as rodas dianteiras.
2. Retire o revestimento da roda.
3. Retire a tampa da lâmpada do farol.
Faróis 4. Rode o casquilho da lâmpada do farol no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio e puxe-o para fora.
Casquilho da lâmpada do farol
5. Prima a patilha de bloqueio do conector da lâmpada do farol e retire a lâmpada e
o casquilho.
6. Instale a lâmpada do farol nova, certifi -
cando-se de que fica bem encaixada.
7. Instale a lâmpada do farol e o casquilho; rode-a no sentido dos ponteiros do
relógio certificando-se de que fica bem
encaixada.
8. Volte a montar o revestimento da roda.
AVISO!
Uma alta tensão transitória ocorre nos
casquilhos das lâmpadas dos faróis de HID
quando o interruptor dos faróis é ligado. A
assistência incorreta pode provocar
choque elétrico grave ou eletrocussão.
Consulte o concessionário autorizado para
obter assistência.
1 — Tampa da lâmpada de médios
2 — Tampa da lâmpada de máximos
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 214