Page 321 of 396
319
INTERIOR:
• Tapetes Premium• Kit de segurança rodoviária• Tabuleiro de carga moldado
• Coberturas de segurança • Kit de pedais brilhantes• Interiores em couro Katzkin
• Tapetes para todos os tipos de clima • Resguardos da soleira da porta • Tapete da bagageira
• Rede para carga • Acessórios de gestão da carga
SISTEMA ELETRÓNICO:
• Arranque remoto • Atualizações das colunas• Sistema eletrónico de localização do
veículo
BARRAS:
• Porta-bicicletas traseiro • Porta-esquis e pranchas de snowboard de
tejadilho• Porta-bicicletas de tejadilho
• Cesto de carga de tejadilho • Porta acessórios desportivos de tejadilho • Porta-bagagens de tejadilho
• Barras de tejadilho • Barras transversais• Suporte de canoa montado no tejadilho
• Porta prancha de surf de tejadilho
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 319
Page 322 of 396

320
MULTIMÉDIA
SISTEMAS UCONNECT
Para obter informações detalhadas sobre o
sistema Uconnect ou emparelhar um tele-
móvel com o sistema Uconnect, consulte o
suplemento do manual do proprietário do
Uconnect.
NOTA:
As imagens do ecrã Uconnect servem apenas
como exemplo e poderão não refletir de
forma exata o software do seu veículo.
CIBERSEGURANÇA
O seu veículo pode ser um veículo ligado e
poderá estar equipado com redes com e sem
fios. Estas redes permitem que o veículo
envie e receba informações. Estas informa -
ções permitem que os sistemas e funções no
veículo funcionem corretamente. O seu veículo pode estar equipado com
determinadas funções de segurança para
reduzir o risco de acesso não autorizado e
ilegítimo aos sistemas do veículo e a comu
-
nicações sem fios. A tecnologia de software
do veículo continua a evoluir, ao longo do
tempo, e a FCA, em colaboração com os
respetivos fornecedores, avalia e toma as
medidas apropriadas, conforme necessário.
De forma semelhante a um computador ou a
outros dispositivos, o seu veículo poderá
necessitar de atualizações de software para
melhorar a utilização e o desempenho dos
sistemas ou para reduzir o risco potencial de
acesso não autorizado e ilegítimo aos
sistemas do veículo.
O risco de acesso não autorizado e ilegítimo
aos sistemas do veículo poderá continuar a
existir, mesmo se estiver instalada a versão
mais recente de software do veículo (tal
como o software Uconnect).
AVISO!
Não é possível saber nem prever todos os
possíveis resultados em caso de violação
dos sistemas do seu veículo. Pode ser
possível que os sistemas do veículo,
incluindo sistemas relacionados com
segurança, sejam prejudicados, ou que
ocorra a perda de controlo do veículo,
podendo esta resultar num acidente com
ferimentos graves ou morte.
APENAS introduza suportes multimédia
(por exemplo, USB, cartão SD ou CD) no
seu veículo provenientes de uma fonte
fidedigna. Os suportes multimédia de
origem desconhecida podem contar
software nocivo e, se instalados no seu
veículo, podem aumentar a possibili -
dade de os sistemas do veículo serem
violados.
Como sempre, se observar um comporta-
mento anormal do veículo, leve este,
imediatamente, ao seu concessionário
autorizado mais próximo.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 320
Page 323 of 396

321
NOTA:
A FCA ou o seu concessionário poderá
contactá-lo diretamente em relação a
atualizações de software.
Para ajudar a melhorar, adicionalmente, a
segurança e a minimizar o risco potencial
de uma falha de segurança, os proprietá-
rios dos veículos devem:
Apenas ligar e utilizar dispositivos multi-
média f
de di
gno s (po r exemp l o, t el emó
-
veis pessoais, dispositivos USB, CD).
Não
é possível garantir a privacidade de
comunicações com e sem fios. As informa -
ções e as comunicações privadas podem ser
intercetadas, de modo ilegítimo, por
terceiros, sem a sua autorização. Para mais
informações, consulte "Cibersegurança do
sistema de diagnóstico a bordo (OBD II)" em
"Compreender o painel de instrumentos" no
manual do proprietário.
UCONNECT 3 COM ECRÃ DE
5 POLEGADAS — SE
EQUIPADO
Breve descrição do Uconnect 3 com ecrã de
5 polegadas
Botões do Uconnect 3 com ecrã de rádio de 5 polegadas
Acertar o relógio
Para iniciar o procedimento para acertar o
relógio:
1. Prima o botão Settings (Definições) nopainel frontal e, em seguida, prima o
botão Clock and Date (Relógio e data).
2. Prima o botão Set Time (Acertar a hora) no ecrã tátil.
3. Prima as setas de direção para cima ou para baixo para ajustar as horas ou os
minutos e, em seguida, selecione o botão
"AM" ou "PM" no ecrã tátil. Pode também
selecionar o formato de 12 ou 24 horas
premindo o botão pretendido no ecrã tátil.
1 — Botão RADIO (Rádio)
2 — Botão COMPASS (Bússola)
3 — Botão SETTINGS (Definições)
4 — Botão MORE (Mais) funções
5 — Botão BROWSE/ENTER (Procurar/Enter) —
Botão TUNE/SCROLL (Sintonizar/Percorrer)
6 — Botão SCREEN OFF (Desligar ecrã)
7 — Botão MUTE (Silêncio)
8 — Ligar/Desligar sistema — Manípulo de
controlo do VOLUME
9 — Botão Uconnect PHONE (Telemóvel)
10 — Botão MEDIA (Suportes)
ATENÇÃO!
NÃO aplique qualquer objeto no ecrã tátil,
pois pode resultar na quebra do mesmo.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 321
Page 324 of 396

MULTIMÉDIA
322
4. Quando a hora estiver definida, prima obotão "Done" (Concluído) no ecrã tátil
para sair do ecrã de horas.
NOTA:
No menu Clock Setting (Acertar o relógio)
também pode selecionar "Display Clock"
(Exibir Relógio). Display Clock (Exibir
Relógio) ativa ou desativa o relógio na barra
de estado.
Definição do áudio
1. Prima o botão Settings (Definições) no painel frontal ou prima o botão Audio
(Áudio) no ecrã (avance para o passo 3).
2. Percorra para baixo e prima o botão Audio (Áudio) no ecrã tátil para abrir o
menu Audio (Áudio).
3. O menu Audio (Áudio) mostra as seguintes opções para personalizar as
suas definições de áudio. Equalizer
(Equalizador)
Prima o botão Equalizer (Equalizador) no
ecrã tátil para ajustar os Bass (Graves), Mid
(Médios) e Treble (Agudos). Utilize os botões
+ ou - no ecrã tátil para ajustar o equalizador
às definições que desejar.
Balance/Fade (Equilíbrio/Atenuador)
Prima o botão "Balance/Fade" (Equilíbrio/
Atenuador) no ecrã tátil para ajustar o som
das colunas. Utilize os botões de Seta no
ecrã tátil para ajustar o nível do som das
colunas dianteiras e traseiras ou direitas e
esquerdas. Prima o botão C no ecrã tátil para
repor as definições de fábrica do equilíbrio e
da atenuação.
Volume ajustado à velocidade — Se equipado
Prima o botão "Speed Adjusted Volume"
(Volume ajustado à velocidade) no ecrã tátil
para selecionar entre OFF (Desligado), 1, 2
ou 3. Isto fará com que o volume do rádio
diminua em função da diminuição da veloci -
dade do veículo. Intensidade sonora — Se equipado
Prima o botão "Loudness" (Intensidade) no
ecrã tátil para selecionar a função Loudness
(Intensidade). Quando esta função se
encontra ativada, melhora a qualidade do
som em volumes inferiores.
Som Surround — Se equipado
Prima o botão Surround Sound (Som
Surround) no ecrã tátil, selecione "On"
(Ligado) ou "Off" (Desligado) e, em seguida,
prima o botão de seta para trás no ecrã tátil.
Quando esta função estiver ativada, permite
simular o modo de som surround.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 322
Page 325 of 396

323
Funcionamento do rádio
Funcionamento do RádioGuardar predefinições do rádio manualmente
O rádio armazena até 12 predefinições em
cada um dos modos de rádio. Existem quatro
predefinições visíveis na parte superior do
ecrã do rádio. Prima o botão All (Todas) no
ecrã principal do rádio para ver todas as esta
-
ções predefinidas para esse modo.
Para memorizar uma estação de rádio
manualmente, siga os passos abaixo:
1. Sintonize a estação pretendida.
2. Mantenha premido o botão com o número pretendido no ecrã tátil durante
mais de dois segundos ou até ouvir um
sinal sonoro de confirmação.
Botões de procurar seguinte/anterior
Prima o botão de procurar seguinte ou
anterior para procurar estações de rádio
nas bandas AM, FM ou DAB.
Mantenha premidos os dois botões para
passar pelas estações sem parar nelas.
Resposta de texto por voz (não compatível
com iPhone®)
Assim que o sistema Uconnect estiver empa -
relhado com um dispositivo móvel compa -
tível, o sistema pode anunciar uma nova
mensagem recebida e lê-la para si através do
sistema de áudio do veículo. Pode responder
à mensagem através do reconhecimento de
voz selecionando ou dizendo uma das
18 mensagens predefinidas.
Eis como:
1. Prima o botão Voice Recognition (VR) (Reconhecimento de voz) ou o botão
Phone (Telemóvel) no volante, aguarde
até ouvir um sinal sonoro e diga "Reply"
(Responder). O Uconnect dá o seguinte
comando: "Please say the message you
would like to send" (Diga a mensagem
que gostaria de enviar).
2. Aguarde pelo sinal sonoro e diga uma das mensagens predefinidas. [Se não tiver a
certeza, pode dizer "List" (Lista)]. O
Uconnect começa então a ler as mensa -
gens predefinidas permitidas.
1 — Estações de rádio predefinidas
2 — Todas as predefinições
3 — Procurar seguinte
4 — Definições do som
5 — Informação da estação
6 — Sintonização direta
7 — Banda de rádio
8 — Procurar anterior
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 323
Page 326 of 396

MULTIMÉDIA
324
3. Assim que ouvir a mensagem quepretende enviar, pode interromper a lista
de comandos premindo o botão Ucon -
nect Phone e dizendo a frase. O Ucon -
nect confirma a mensagem lendo-a.
4. Prima o botão Phone (Telemóvel) e diga "Send" (Enviar).
*Utilize apenas a numeração indicada ou o
sistema poderá não transcrever corretamente
a mensagem.
NOTA:
As funções de resposta de texto por voz e de
mensagem de texto por voz necessitam de
um dispositivo móvel compatível com perfil
de acesso a mensagens (MAP) para Blue-
tooth®. O iPhone® e alguns outros smar -tphones não suportam atualmente o MAP
para Bluetooth®. Visite
driveuconnect.eu ou
um concessionário autorizado para conhecer
a compatibilidade de dispositivos.
Siri® Eyes Free — Se equipado
A Siri permite-lhe utilizar a sua voz para
enviar mensagens de texto, selecionar multi -
média, fazer chamadas e muito mais. A Siri
utiliza o idioma natural para compreender o
que quer dizer e responde para confirmar os
seus pedidos. O sistema foi concebido para
que mantenha os olhos na estrada e as mãos
no volante, permitindo que a Siri o ajude a
desempenhar tarefas úteis.
Para ativar a Siri mantenha premido e, em
seguida, liberte o botão de reconhecimento
de voz (VR) do Uconnect no volante. Depois
de ouvir um sinal sonoro duplo, pode pedir à
Siri para reproduzir podcasts e música, obter
direções, ler mensagens de texto e muitos
outros pedidos úteis.
RESPOSTAS DE TEXTO POR VOZ PREDEFINIDAS
Yes. (Sim.) Stuck in tra
-
ffic. (Estou
no trânsito.) See you
later. (Até depois.)
No. (Não.) Start without
me. (Come -
cem sem mim.) I’ll be late.
(Vou chegar atrasado.)
OK. Where are
you? (Onde estás?) I will be <5,
10, 15, 20,
25, 30, 45, 60>* minu -
tes late (Vou chegar <5,
10, 15, 20,
25, 30, 45, 60... etc. > minutos
atrasado).
Call me.
(Tele -
fona-me.) Are you
there yet? (Já che -
gaste?)
I’ll call you
later. (Ligo-te mais tarde.) I need direc
-
tions. (Pre -
ciso de
indicações.) See you in
<5, 10, 15,
20, 25, 30, 45, 60>* minutes.
(Chego den -
tro de <5,
10, 15, 20,
25, 30, 45, 60>* minu -
tos.)
I’m on my
way. (Estou a caminho.) Can’t talk
right now. (De
momento
não posso falar.)
I’m lost.
(Estou per -
dido.) Thanks.
(Obrigado.)
RESPOSTAS DE TEXTO POR VOZ PREDEFINIDAS
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 324
Page 327 of 396

325
UCONNECT 4 COM ECRÃ DE
7 POLEGADAS
Breve descrição do Uconnect 4
Uconnect 4 com ecrã de rádio de 7 polegadas
NOTA:
As imagens do ecrã Uconnect servem apenas
como exemplo e poderão não refletir de
forma exata o software do seu veículo. Acertar a hora
1. Para o Uconnect 4, ligue a unidade e, em
seguida, prima a indicação de hora na
parte superior do ecrã. Prima "Yes" (Sim).
2. Se a hora não for apresentada na parte superior do ecrã, prima o botão Settings
(Definições) no ecrã tátil. No ecrã de
definições, prima o botão Clock & Date
(Relógio e data) no ecrã tátil e, em
seguida, marque ou desmarque esta
opção.
3. Prima a tecla + ou – junto a "Set Time Hours" (Definir horas) e "Set Time
Minutes" (Definir minutos) para ajustar
as horas.
4. Se estas funções não estiverem disponí -
veis, desmarque a caixa Sync Time
(Sincronizar hora).
5. Prima X para guardar as definições e sair do ecrã Clock Setting (Definição do
relógio). Definições de áudio
Prima o botão Audio (Áudio) no ecrã tátil
para ativar o ecrã de definições de áudio e
ajustar o Balance\Fade (Equilíbrio/
Atenuador), o Equalizer (Equalizador), o
Speed Adjusted Volume (Volume ajustado
à velocidade), o Surround Sound (Som
Surround), a Loudness (Intensidade), o
AUX Volume Offset (Desvio do volume
aux) e o Radio Off With Door (Rádio desli
-
gado com a porta).
Pode regressar ao ecrã do rádio premindo
o X localizado na parte superior direita.
Balance/Fade (Equilíbrio/Atenuador)
Prima o botão Balance/Fade (Equilíbrio/
Atenuador) no ecrã tátil para equilibrar o
áudio entre as colunas dianteiras ou
atenuar o áudio entre as colunas traseiras
e dianteiras.
Prima os botões Front (Dianteira), Rear
(Traseira), Left (Esquerda) ou Right
(Direita) no ecrã tátil ou prima e arraste o
ícone da coluna para ajustar o Balance/
Fade (Equilíbrio/Atenuador).
ATENÇÃO!
NÃO aplique qualquer objeto no ecrã tátil,
pois pode resultar em danos no mesmo.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 325
Page 328 of 396

MULTIMÉDIA
326
Equalizer (Equalizador)
Prima o botão Equalizer (Equalizador) no
ecrã tátil para ativar o ecrã Equalizer
(Equalizador).
Prima os botões + ou - no ecrã tátil ou
prima e arraste sobre a barra de nível para
cada uma das bandas do equalizador. O
valor do nível, que abrange entre mais ou
menos nove, é apresentado na parte infe-
rior de cada uma das bandas.
Speed Adjusted Volume (Volume ajustado à
velocidade)
Prima o botão Speed Adjusted Volume
(Volume ajustado à velocidade) no ecrã
tátil para ativar o respetivo ecrã. O volume
ajustado à velocidade é ajustado premindo
o indicador de nível de volume. Isto altera
o ajuste automático do volume de áudio de
acordo com a variação da velocidade do
veículo. Intensidade sonora — Se equipado
Prima o botão On (Ligar) no ecrã tátil para
ativar a Loudness (Intensidade). Prima
"Off" (Desligar) para desativar esta função.
Quando a "Loudness" (Intensidade) está
ativada, a qualidade do som em volumes
inferiores melhora.
AUX Volume Offset (Desvio do volume AUX)
Prima o botão AUX Volume Offset (Desvio
do volume AUX) no ecrã tátil para ativar o
respetivo ecrã. O desvio do volume AUX é
ajustado premindo os botões + e –. Isto
altera o volume do som da entrada AUX. O
valor do nível, que abrange entre mais ou
menos três, é apresentado por cima da
barra de ajuste.
Reprodução automática — Se equipado
Prima o botão Auto Play (Reprodução auto -
mática) no ecrã tátil para ativar o ecrã Auto
Play (Reprodução automática). A função de
reprodução automática tem duas definições:
"On" (Ligada) e "Off" (Desligada). Com a Auto
Play (Reprodução automática) "On" (Ligada),
a música começa a ser reproduzida a partir
de um dispositivo ligado, imediatamente
depois de estar ligado ao rádio.
Rádio automático ligado — Se equipado
O rádio liga-se automaticamente quando o
veículo estiver em ON/RUN (Ligado/A
trabalhar) ou irá recordar se estava ligado
ou desligado aquando do último desliga-
mento.
Rádio desligado com a porta — Se equipado
Prima o botão Radio Off With Door (Rádio
desligado com a porta) no ecrã tátil para
ativar o ecrã Radio Off With Door (Rádio
desligado com a porta). A função "Radio
Off With Door" (Rádio desligado com a
porta) mantém o rádio ligado até a porta
do condutor ou do passageiro ser aberta,
ou quando o tempo selecionado na Radio
Off Delay (Desativação retardada do rádio)
expirar.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 326