Page 297 of 396

295
Pneus sobresselentes — Se equipado
NOTA:
Para os veículos equipados com kit de repa-
ração do pneu em vez de um pneu sobresse -
lente, consulte "Kit de reparação do pneu" na
secção "Em caso de emergência" no manual
do proprietário para obter mais informações.
Consulte os "Requisitos de reboque - Pneus",
em "Arranque e funcionamento", no manual
do proprietário para obter mais informações
sobre restrições ao rebocar com um pneu
sobressalente temporário previsto para utili -
zação apenas em caso de emergência.
Pneu sobresselente igual ao pneu e roda
originais — Se equipado
O seu veículo poderá estar equipado com um
pneu sobresselente, com aspeto e funciona -
lidade iguais ao do pneu original, que se
encontra no eixo dianteiro ou no eixo traseiro
do veículo. Este pneu sobresselente pode ser
utilizado na rotação dos pneus do veículo. Se
o veículo tiver esta opção, consulte um
concessionário de pneus autorizado para
saber qual o padrão de rotação dos pneus
recomendado.
Pneu sobresselente compacto — Se
equipado
O pneu sobresselente compacto destina-se
apenas a uma utilização de emergência
temporária. Pode identificar se o seu veículo
está equipado com um pneu sobresselente
compacto vendo a descrição do pneu sobres -
selente na Placa de informação sobre pneus
e carga localizada na abertura da porta do
lado do condutor ou na parede do pneu. As
descrições de pneu sobresselente compacto
começam com a letra "T" ou "S" antes da
designação do tamanho. Exemplo: T145/
80D18 103M.
T, S = Pneu sobresselente temporário Uma vez que este pneu tem um piso de
duração limitada, o pneu original deve ser
reparado (ou substituído) e instalado de novo
no veículo logo que possível.
Não instale um tampão da roda nem tente
montar um pneu convencional na roda do
sobresselente compacto, visto que esta está
concebida especificamente para este pneu
sobresselente compacto. Não instale mais do
que um pneu sobresselente compacto em
simultâneo no veículo.
ATENÇÃO!
Devido à pouca altura ao solo, não vá a
uma lavagem automática quando o veículo
estiver equipado com um pneu
sobresselente temporário compacto ou de
uso limitado. Poderão resultar danos no
veículo.
AVISO!
Os pneus sobresselentes compactos e
flexíveis destinam-se apenas ao uso de
emergência temporário. Com estes
sobresselentes, não conduza a mais de
80 km/h (50 mph). Os sobresselentes de
uso temporário têm um tempo de vida
limitado. Quando o piso do pneu estiver
gasto até ao indicador de desgaste do piso
dos pneus, o pneu sobresselente de
utilização temporária precisa de ser
substituído. Certifique-se de que segue os
avisos que se aplicam ao seu pneu
sobresselente. O seu incumprimento pode
causar a falha do pneu sobresselente e
perda do controlo do veículo.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 295
Page 298 of 396

ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
296
Pneu sobresselente de tamanho completo —
Se equipado
O pneu sobresselente de tamanho completo
destina-se apenas a uma utilização de emer-
gência temporária. Este pneu pode parecer-se
com o pneu original no eixo dianteiro ou no eixo
traseiro do seu veículo, mas não é igual. Este
pneu sobresselente poderá ter um piso de
duração limitada. Quando o piso do pneu
estiver gasto até ao indicador de desgaste do
piso dos pneus, o pneu sobresselente de
tamanho completo de utilização temporária
precisa de ser substituído. Uma vez que não é
igual ao pneu original, repare (ou substitua) o
pneu original e instale-o de novo no veículo
logo que possível.
Pneu sobresselente de uso limitado — Se
equipado
O pneu sobresselente de uso limitado
destina-se exclusivamente a emergências.
Este pneu é identificado por uma etiqueta
localizada na roda sobresselente de uso limi -
tado. Esta etiqueta contém as limitações de
condução deste pneu sobresselente. Este
pneu pode parecer-se com o pneu original,
no eixo dianteiro ou no eixo traseiro do seu veículo, mas não é igual. A instalação deste
pneu sobresselente de uso limitado afeta o
manuseamento do veículo. Uma vez que não
é igual ao pneu original, repare (ou subs
-
titua) o pneu original e instale-o de novo no
veículo logo que possível.
Correntes para pneus (Dispositivos de tração)
A utilização de dispositivos de tração requer
uma distância suficiente entre o pneu e o
corpo. Siga estas recomendações para evitar
danos:
O dispositivo de tração deve ter um
tamanho adequado ao pneu, de acordo
com o recomendado pelo fabricante do
dispositivo de tração.
Instale apenas nos pneus dianteiros.
Num pneu 215/65R16, recomenda-se o
uso de um dispositivo de tração para neve
com uma projeção de 7 mm para além do
perfil do pneu.
Não se recomendam outros tamanhos de
pneus para a utilização com uma corrente
para pneus ou um dispositivo de tração.
NOTA:
Qualquer complemento não original de pneus,
como correntes para pneus, pode afetar o desem -
penho da funcionalidade do sistema de verifi -
cação da pressão dos pneus (TPMS).
AVISO!
Os pneus sobresselentes de uso limitado
destinam-se apenas a uso de emergência. A
instalação deste pneu sobresselente de uso
limitado afeta o manuseamento do veículo.
Com este pneu, não circule a uma
velocidade superior à indicada na roda
sobresselente de uso limitado. Mantenha o
pneu cheio à pressão dos pneus a frio
indicada na placa de informação sobre
pneus e carga localizada no pilar B da porta
do condutor ou na extremidade traseira da
porta do condutor. Substitua (ou repare) o
pneu original assim que puder e volte a
instalá-lo no seu veículo. Se não o fizer, pode
ocasionar a perda do controlo do veículo.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 296
Page 299 of 396

297
(Continuação)
Recomendações sobre a rotação dos pneus
Os pneus dianteiros e traseiros do veículo
operam com diferentes cargas e realizam
diferentes funções de direção, manusea-
mento e travagem. Por estas razões, a taxa
de desgaste é desigual.
Podem reduzir-se estes efeitos através da
rotação periódica dos pneus. Os benefícios
da rotação são especialmente significativos
nos tipos de pisos agressivos, tais como os
dos pneus do tipo On/Off Road. A rotação
aumentará a duração dos pisos, ajudará a
manter os níveis de tração na lama, na neve
e na água e contribui para uma marcha suave
e tranquila.
Consulte o "Plano de manutenção" para obter
informações sobre os intervalos de manu -
tenção apropriados. As causas de desgaste
irregular ou rápido devem ser corrigidas
antes de ser efetuada a rotação.
AVISO!
A utilização de pneus de diferentes
tamanhos e tipos (M+S, neve) entre os
eixos dianteiro e traseiro podem resultar
num comportamento imprevisível. Poderá
perder o controlo e ter uma colisão.
ATENÇÃO!
Para evitar danificar os pneus ou o veículo,
observe as seguintes precauções:
Devido à folga, reduzida pelas correntes,
entre os pneus e os outros componentes
da suspensão, é importante que só
sejam utilizados dispositivos de tração
em bom estado. Dispositivos partidos
podem causar danos graves. Pare
imediatamente se ouvir algum ruído que
possa indicar a quebra do dispositivo.
Retire as partes danificadas do disposi -
tivo antes de voltar a utilizá-la.
Instale o dispositivo tão apertado quanto
possível e, em seguida, volte a apertá-lo
após ter conduzido cerca de 0,8 km
(½ milha).
Não exceda os 48 km/h (30 mph).
Conduza com cuidado e evite curvas
apertadas e lombas, especialmente se o
veículo estiver carregado.
Não conduza por um período longo em
pavimento seco.
Observe as instruções do fabricante do
dispositivo de tração relativas ao método
de instalação, velocidade e condições de
utilização. Use sempre a velocidade
mais baixa aconselhada do fabricante do
dispositivo se for inferior a 48 km/h
(30 mph).
Não use dispositivos de tração num pneu
sobresselente compacto.
ATENÇÃO! (Continuação)
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 297
Page 300 of 396

ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
298
O método de rotação sugerido no caso de tração
às rodas dianteiras (FWD) é a "passagem dos
pneus dianteiros para trás e cruzamento dos
pneus traseiros à frente", apresentado no
diagrama que se segue. Este padrão de rotação
não se aplica a alguns pneus direcionais que
não podem ser invertidos.
Rotação dos pneus (Cruzada dos pneus dianteiros) O método de rotação sugerido no caso de
tração às 4 rodas (4WD) é a "passagem dos
pneus traseiros para a frente e cruzamento
dos pneus dianteiros atrás", apresentado no
diagrama que se segue.
Rotação dos pneus (passagem dos pneus tra-seiros para a frente e cruzamento dos pneus dianteiros atrás)ARMAZENAMENTO DO
VEÍCULO
Se o veículo deve ficar parado durante mais
de um mês, observe as seguintes precau -
ções:
Estacione o veículo num local coberto e
seco e, possivelmente, arejado com as
janelas ligeiramente abertas.
Certifique-se de que o travão de estaciona-
mento elétrico não está aplicado.
Desligue o terminal negativo (-) do borne
da bateria e certifique-se de que a bateria
está completamente carregada. Durante o
armazenamento, verifique a carga da
bateria com uma frequência trimestral.
Se não desligar a bateria do sistema
elétrico, verifique a carga da bateria a
cada 30 dias.
Limpe e proteja as peças pintadas apli -
cando cera de proteção.
Limpe e proteja as peças metálicas
polidas aplicando cera de proteção.
Aplique talco nos limpa-para-brisas
traseiro e dianteiro e deixe-os levantados
de modo a que não toquem no vidro.
ATENÇÃO!
O funcionamento adequado de veículos de
tração às quatro rodas depende dos pneus da
mesma dimensão, tipo e circunferência em
cada roda. Qualquer diferença no tamanho
dos pneus pode causar danos na unidade de
transferência de potência. O programa de
rotação dos pneus deve ser cumprido para
equilibrar o desgaste nos pneus.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 298
Page 301 of 396

299
Cubra o veículo com uma cobertura
adequada, tendo cuidado para não dani-
ficar a superfície pintada arrastando entre
superfícies sujas. Não utilize proteções de
plástico que não permitam a evaporação
da humidade presente na superfície do
veículo.
Encha os pneus com uma pressão de
+7,25 psi (+0,5 bar) superior à recomen -
dada na placa dos pneus e verifique-a
periodicamente.
Não drene o sistema de refrigeração do
motor.
Sempre que deixar o veículo parado
durante duas semanas ou mais, ponha o
motor ao ralenti durante cerca de cinco
minutos, com o sistema de ar condicio-
nado ligado e a ventoinha com uma veloci -
dade elevada. Isto assegura a lubrificação
adequada do sistema, minimizando assim
a possibilidade de danos no compressor
quando o veículo voltar a ser colocado em
funcionamento. NOTA:
Quando o veículo não tiver sido ligado ou
conduzido durante pelo menos 30 dias, é
necessário um procedimento de arranque de
estacionamento prolongado para ligar o
veículo.
Consulte "Colocar o motor a trabalhar" em
"Arranque e Funcionamento" para obter mais
informações.
CARROÇARIA
Preservação da carroçaria
Lavagem
Lave regularmente o veículo. Lave sempre
o veículo à sombra, com um detergente
suave para carros e enxague os painéis
com água limpa.
Se tiver acumulado insetos, alcatrão ou
outros depósitos semelhantes no veículo,
utilize um detergente específico para
remover essa sujidade.
Utilize uma cera de polimento para
remover impurezas da estrada e manchas
e para proteger a pintura e polir o veículo.
Tenha cuidado para não riscar a pintura.
ATENÇÃO!
Antes de remover os terminais positivo e
negativo da bateria, aguarde pelo menos
um minuto com o interruptor de ignição na
posição OFF (Desligado) e feche a porta do
condutor. Quando ligar novamente os
terminais positivo e negativo à bateria,
certifique-se de que o interruptor de
ignição está na posição OFF (Desligado) e
a porta do condutor está fechada.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 299
Page 302 of 396

ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
300
Evite a utilização de componentes abra-
sivos e pó de polir que possa diminuir o
brilho ou desbastar o acabamento da
pintura.
Cuidados especiais
Se conduzir em estradas com sal, poei-
rentas ou junto ao mar, lave a parte infe-
rior do chassis com uma mangueira pelo
menos uma vez por mês.
É importante manter os orifícios de
drenagem na parte inferior das portas,
painéis basculantes e bagageira limpos e
funcionais.
Se detetar alguma lasca de pedras ou
riscos na pintura, retoque-os imediata-
mente. O custo de tais reparações é consi -
derado responsabilidade do proprietário.
Se o veículo ficar danificado por motivo de
colisão ou causa semelhante que destrua
a pintura e o revestimento de proteção,
proceda às reparações tão depressa
quanto possível. O custo de tais repara-
ções é considerado responsabilidade do
proprietário.
Se transporta cargas especiais, como
produtos químicos, fertilizantes, sal de
descongelação, etc., certifique-se de que
os materiais estão bem empacotados e
fechados.
Se conduzir frequentemente em estradas
de gravilha, considere a colocação de
palas contra lama e contra pedras atrás de
cada uma das rodas.
Retoque os riscos o mais rapidamente
possível. Um concessionário autorizado
possui tinta de retoque igual à cor do
veículo. Algumas das peças do veículo podem ser
pintadas com uma tinta mate cuja preser
-
vação requer cuidados especiais.
ATENÇÃO!
Não utilize materiais de limpeza abra-
sivos ou fortes, tais como palha-de-aço
ou massa de polir, que riscarão o metal
e as superfícies pintadas.
A utilização de sistema de lavagem com
pressão superior a 8274 kPa (1200 psi)
pode provocar danos ou a remoção de
tinta e de autocolantes.
ATENÇÃO!
Evite lavar o veículo com roletes e/ou escovas
nas estações de lavagem. Lave o veículo
apenas à mão com detergentes de pH
neutro; seque-o com um pano de camurça
molhado. Não deve utilizar produtos
abrasivos e/ou produtos de polimento para
limpar o carro. Os excrementos de pássaros
devem ser lavados cuidadosa e
imediatamente devido ao seu ácido
particularmente agressivo. Evite (se possível)
estacionar o veículo debaixo de árvores;
remova imediatamente as resinas vegetais
uma vez que depois de secas só podem ser
removidas com produtos abrasivos e/ou
produtos de polimento, procedimento este
que desaconselhamos vivamente pois pode
alterar a opacidade típica da pintura. Não
utilize líquido do lava para-brisas puro para
limpar o para-brisas dianteiro e o vidro
traseiro; dilua-o no mínimo com 50% de
água. Utilize apenas líquido do lava
para-brisas puro quando estritamente
necessário devido às condições de
temperatura exterior.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 300
Page 303 of 396

301
INTERIORES
Bancos e peças de tecido
Utilize um produto específico para limpar os
estofos e os tapetes.
Procedimento de limpeza do tecido
antinódoas — Se equipado
Os bancos antinódoas podem ser limpos do
seguinte modo:
Remova a nódoa tanto quanto for possível
ensopando-a com um pano limpo e seco.
Ensope a nódoa que ficar com um pano
limpo e húmido.
No caso de nódoas difíceis, aplique uma
solução de sabão neutro num pano limpo
e húmido, e remova a nódoa. Utilize um
outro pano húmido para remover resíduos
de sabão.
No caso de nódoas de gordura, aplique um
produto específico num pano limpo e
húmido e remova a nódoa. Utilize um
outro pano húmido para remover resíduos
de sabão.
Não utilize solventes agressivos ou qual-
quer outra forma de produtos repelentes
de manchas.
Conservação dos cintos de segurança
Não branqueie, tinja ou limpe os cintos com
solventes químicos ou produtos abrasivos.
Isto enfraquecerá o tecido. Os danos
causados pelo sol também podem enfra -
quecer o tecido.
Se os cintos necessitarem de limpeza, utilize
uma solução de sabão neutro ou água morna.
Não retire os cintos do veículo para os lavar.
Seque com um pano macio.
Substitua os cintos se estiverem desfiados
ou gastos ou se as fivelas não funcionarem
corretamente.
AVISO!
Não utilize solventes voláteis para efeitos
de limpeza. Muitos deles são
potencialmente inflamáveis e, se forem
utilizados em recintos fechados, podem
causar problemas respiratórios.
AVISO!
Em caso de colisão, um cinto de
segurança desgastado ou com cortes pode
rasgar-se e deixá-lo sem proteção.
Examine o sistema dos cintos de
segurança periodicamente, verificando a
existência de cortes, desgaste ou partes
soltas. As partes danificadas devem ser
substituídas imediatamente. Não
desmonte nem modifique o sistema. Após
uma colisão, os conjuntos de cinto de
segurança devem ser substituídos, caso
tenham ficado danificados (dispositivo de
retração dobrado, tecido rasgado, etc.).
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 301
Page 304 of 396

ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
302
Peças em plástico e revestidas
Utilize um produto específico para limpar os
estofos de vinil.
Limpeza das lentes de plástico do painel de
instrumentos
As lentes em frente dos instrumentos deste
veículo são moldadas num plástico transpa-
rente. Ao limpar as lentes, devem ser tomadas
precauções para evitar riscar o plástico.
1. Limpe com um pano macio humedecido.Pode utilizar uma solução de sabão
neutro, mas não utilize produtos abra -
sivos nem com elevado conteúdo de álcool. Se for utilizado sabão, limpe-o
bem com um pano limpo humedecido.
2. Seque com um pano macio.
Peças em pele
Os estofos em pele mantêm-se em melhores
condições se forem limpos regularmente
com um pano húmido macio. As pequenas
partículas de sujidade podem atuar como
abrasivos e danificar os estofos em pele e
devem ser removidas rapidamente com um
pano húmido. Deve ter-se cuidado para não
molhar os estofos em pele com qualquer
líquido. Não use polimentos, óleos, fluidos
de limpeza, solventes, detergentes ou
produtos de limpeza à base de amoníaco
para limpar os estofos em pele. Não é neces -
sário aplicar um hidratante da pele para a
manter o estado original.
NOTA:
Se equipado com pele de cor clara, quais -
quer materiais estranhos, sujidade e transfe -
rência de cor dos tecidos são mais visíveis do
que com cores mais escuras. A pele foi
concebida para facilitar a limpeza.
Superfícies de vidro
Todas as superfícies de vidro devem ser
limpas regularmente com qualquer
limpa-vidros doméstico à venda no mercado.
Nunca utilize um detergente abrasivo. Tenha
cuidado ao limpar a parte interior do vidro
traseiro equipado com desembaciadores
elétricos ou vidros equipados com antenas
de rádio. Não utilize raspadores ou instru -
mentos afiados que possam riscar os
elementos.
Ao limpar o espelho retrovisor, pulverize
detergente na toalha ou no pano que está a
utilizar. Não pulverize detergente direta -
mente no espelho.
ATENÇÃO!
O contacto direto de ambientadores, repe -
lentes de insetos, loções de bronzeamento
ou desinfetante para as mãos com as
superfícies de plástico, pintadas ou deco -
radas no interior pode causar danos perma -
nentes. Limpe imediatamente.
Danos causados por este tipo de
produtos podem não estar cobertos pela
Garantia Limitada de Veículo Novo.
ATENÇÃO!
Não utilize produtos de limpeza com
álcool e à base de álcool e/ou à base de
acetona para limpar os estofos em pele,
pois pode danificar os estofos.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 302