CONHECER O VEÍCULO
36
VOLANTE
Coluna de direção inclinável/extensível
Esta função permite-lhe inclinar a coluna de
direção para cima ou para baixo. Também
lhe permite estender ou encurtar a coluna de
direção. A alavanca de inclinação/extensão
está localizada por baixo do volante, na
extremidade da coluna de direção.Alavanca de inclinação/extensão
Para desbloquear a coluna de direção,
empurre o manípulo de controlo para baixo
(no sentido do chão). Para inclinar a coluna
de direção, desloque o volante para cima ou
para baixo, conforme pretendido. Para
estender ou encurtar a coluna de direção,
puxe o volante para fora ou pressione-o para dentro, conforme pretendido. Para fixar a
coluna de direção numa posição, pressione o
manípulo de controlo para cima até ficar
totalmente engatado.
Volante aquecido — Se equipado
O volante dispõe de um elemento de aqueci
-
mento que ajuda a aquecer as mãos quando
o tempo está frio. O volante aquecido tem
apenas uma definição de temperatura.
Assim que o volante aquecido for ligado,
ficará ligado até que o utilizador o desligue.
O volante aquecido não pode ser ligado
quando já estiver quente. O botão de controlo do volante aquecido
encontra-se no painel de instrumentos
central, por baixo do ecrã tátil, bem como no
ecrã de climatização ou controlos do ecrã
tátil.
Prima o botão do volante aquecido uma
vez para ativar o elemento de aqueci
-
mento.
Prima o botão do volante aquecido uma
segunda vez para desativar o elemento de
aquecimento.
NOTA:
O motor tem de estar a funcionar para que o
volante aquecido funcione.
Veículos equipados com arranque remoto
Nos modelos equipados com arranque
remoto, o volante aquecido pode ser progra -
mado para se ligar durante o arranque
remoto.
Esta função pode ser programada através do
sistema Uconnect. Para obter mais informa -
ções, consulte "Definições do Uconnect" em
"Multimédia" no manual do proprietário.
AVISO!
Não regule a coluna de direção enquanto
estiver a conduzir. Se regular a coluna de
direção enquanto estiver a conduzir ou se
conduzir com a coluna de direção
desbloqueada, o condutor pode perder o
controlo do veículo. O não cumprimento
deste aviso pode provocar ferimentos
graves ou morte.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 36
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
188
(Continuação)
(Continuação)
O ParkSense, quando ligado, reduz o
volume do rádio ao emitir um som.
Limpe regularmente os sensores do Park-
Sense, tendo cuidado para não os arranhar
ou danificar. Os sensores não devem estar
cobertos com gelo, neve, sujidade, lama,
poeira ou resíduos. Se estiverem, podem
provocar uma falha no funcionamento do
sistema. O sistema ParkSense pode não
detetar um obstáculo atrás do painel/
para-choques ou pode fornecer uma indi
-
cação falsa de que um obstáculo se
encontra atrás do painel/para-choques.
O funcionamento dos sensores traseiros é
automaticamente desativado quando a
ficha elétrica do atrelado é inserida no
casquilho do gancho de reboque do
veículo. Os sensores traseiros são automa-
ticamente reativados quando a ficha do
cabo do atrelado é retirada.
Utilize o interruptor ParkSense para
desligar esse sistema se existirem objetos,
tais como transportadores de bicicletas,
etc., estão fixos no painel traseiro/
para-choques. Caso contrário, o sistema
pode interpretar um objeto próximo como
um problema do sensor, originando a apre- sentação da mensagem "PARKSENSE
UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED"
(ParkSense indisponível - Necessária
manutenção) no visor do painel de instru
-
mentos.
NOTA:
Se forem fixados objetos ao para-choques
num campo de visão de 6,5 pés (2 m), estes
irão interferir e provocar falsos alertas e
potencialmente bloqueio.
AVISO!
O condutor deve fazer marcha-atrás
cuidadosamente, mesmo utilizando o
ParkSense. Verifique sempre a traseira
do veículo, olhe para trás e certifique-se
de que não existem peões, animais,
outros veículos, obstruções e pontos
mortos antes de fazer a marcha-atrás. O
condutor é responsável pela segurança e
deve continuar a prestar atenção ao que
o rodeia. Se não o fizer, pode provocar
ferimentos graves ou morte.
Antes de utilizar o ParkSense, recomen -
damos fortemente que a bola de reboque
e o engate da bola sejam retirados do
veículo quando não estiver a utilizar o
veículo para reboque. Se não o fizer,
pode provocar ferimentos ou danos no
veículo ou nos obstáculos, pois a bola de
reboque estará muito mais perto do
obstáculo do que o painel traseiro
quando o altifalante soar o sinal sonoro
contínuo. Além disso, os sensores
podem detetar a bola de reboque e o
engate da bola, dependendo do tamanho
e da forma, dando uma falsa indicação
de que há um obstáculo atrás do veículo.
ATENÇÃO!
O ParkSense é apenas uma assistência ao
estacionamento e não é capaz de reconhecer
todos os obstáculos, incluindo obstáculos
pequenos. As delimitações do estaciona-
mento podem ser temporariamente detetadas
ou não detetadas de todo. Os obstáculos
localizados acima ou abaixo dos sensores não
serão detetados quando estiverem demasiado
próximos.
AVISO! (Continuação)
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 188
MULTIMÉDIA
354
Silenciar o (ou ativar som do) microfone
durante uma chamada
Durante uma chamada, prima o botão
“Mute” (Silenciar) no ecrã principal do tele-
móvel, que só aparece com uma chamada
em curso, para silenciar e reativar a
chamada.
Transferir uma chamada ativa entre o
telefone e o veículo
Durante uma chamada, prima o botão
"Transfer" (Transferir) no ecrã principal do
telemóvel para transferir uma chamada em
curso do telemóvel para o veículo.
Lista telefónica
O sistema Uconnect irá sincronizar automa -
ticamente a lista telefónica do seu telemóvel
emparelhado, se esta função for suportada
pelo seu telemóvel. Os contactos da lista
telefónica são atualizados de cada vez que o
telemóvel for ligado. As entradas da lista
telefónica são apresentadas no menu
Contacts (Contactos). Se as entradas da lista
telefónica não aparecerem, verifique as defi -
nições do telemóvel. Alguns telemóveis
precisam que esta função seja ativada
manualmente.
Pode navegar na sua lista telefónica no
ecrã tátil do sistema Uconnect, mas só
pode editar no seu telemóvel. Para
navegar, prima o botão Phone (Telemóvel)
no ecrã tátil e, em seguida, o botão Phone-
book (Lista telefónica).
As entradas da lista telefónica favoritas
podem ser gravadas como Favorites (Favo -
ritos) para um acesso mais rápido. Os favo -
ritos são apresentados no menu Favorites
(Favoritos).
Sugestões de comandos de voz
Dizer os nomes completos (ou seja, Call
John Doe [Telefonar a João Silva] versus
Call John [Telefonar a João]) resultará
numa maior precisão do sistema.
Pode "associar" comandos para obter
resultados mais rápidos. Diga "Call John
Doe, mobile" (Telefonar a João Silva, tele-
móvel), por exemplo.
Se estiver a ouvir as opções de comandos
de voz disponíveis, não é necessário ouvir
toda a lista. Quando ouvir o comando de
que necessita, prima o botão no
volante, aguarde o sinal sonoro e diga o
comando.
Alterar o volume
Inicie um diálogo premindo o botão VR
e, em seguida, diga um comando. Por
exemplo, "Help" (Ajuda).
Utilize o botão rotativo VOLUME/MUTE
(Volume/Silenciar) do rádio para regular o
volume para um nível confortável
enquanto o sistema Uconnect estiver a
falar.
NOTA:
A definição de volume do Uconnect é dife -
rente da do sistema de áudio.
NOTA:
Para aceder à ajuda, prima o botão VR no
volante e diga "Help" (Ajuda). Prima o botão
VR e diga "Cancel" (Cancelar) para
cancelar a sessão de ajuda.
Utilizar a funcionalidade Não incomodar
Com Do Not Disturb (Não incomodar), pode
desativar notificações de chamadas e
mensagens de texto recebidas, o que lhe
permitir poder manter os olhos na estrada e
as mãos no volante. Para sua conveniência,
existe um contador que indica o número de
chamadas e mensagens de texto perdidas
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 354
357
O telemóvel não é emparelhado com o sistema:
Elimine o histórico de emparelhamento no
telemóvel e no sistema Uconnect;
geralmente nas definições de ligação
Bluetooth® do telemóvel.
Verifique se selecionou "Uconnect" nos
dispositivos Bluetooth® detetados no seu
telemóvel.
Se o sistema do veículo gerar um código
PIN, a predefinição é 0000.
Efetue um reinício forçado no telemóvel
removendo a bateria (se removível –
consulte o manual do proprietário do tele-
móvel). Este procedimento deve ser reali-
zado apenas como último recurso.
A lista telefónica do telemóvel não é transferida:
Assinale a opção "Do not ask again" (Não
perguntar novamente), aceite o pedido
"phonebook download" (Transferência da
lista telefónica) no seu telemóvel.
Serão transferidos até 5000 nomes de
contacto com quatro números por
contacto para a lista telefónica do sistema
Uconnect 4C/4C NAV.
Serão transferidos até 2000 nomes de
contacto com seis números por contacto
para a lista telefónica do sistema
Uconnect 4.
Não consigo fazer uma chamada de confe-
rência:
As operadoras de Acesso múltiplo por
divisão de código (CDMA) não suportam
chamadas de conferência. Consulte o
manual do utilizador do telemóvel para
obter mais informações.
Fazer chamadas quando estiver ligado a AUX:
Ligar o seu telemóvel a AUX com o Blue-
tooth® ligado irá desativar a funcionali-
dade de chamadas em mãos-livres. Não
efetue chamadas com o seu telemóvel
ligado à tomada AUX.
SUGESTÕES RÁPIDAS PARA
O RECONHECIMENTO DE
VOZ UCONNECT
Introdução ao Uconnect
Comece a utilizar o reconhecimento de voz
no Uconnect com estas sugestões rápidas
úteis. Indica os principais comandos de voz
e sugestões que precisa de conhecer para
controlar o sistema Uconnect 3, Uconnect 4
ou Uconnect 4C/4C NAV.
Uconnect 3
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 357
365
Uconnect 4C/4C NAV com ecrã de 8,4 polega-das Siri® Eyes Free disponível
Utilizar a funcionalidade Não incomodar
Com Do Not Disturb (Não incomodar), pode
desativar notificações de chamadas e
mensagens de texto recebidas, o que lhe
permitir poder manter os olhos na estrada e
as mãos no volante. Para sua conveniência,
existe um contador que indica o número de
chamadas e mensagens de texto perdidas
enquanto a funcionalidade Do Not Disturb
(Não incomodar) está ativada.
Do Not Disturb (Não incomodar) pode
responder automaticamente com uma
mensagem de texto, uma chamada ou ambas,
quando recusar uma chamada recebida e a
enviar para o correio de voz.
As mensagens de resposta automática
podem ser as seguintes:
"I am driving right now, I will get back to
you shortly." (Estou a conduzir. Contacto
em breve.)
Crie uma mensagem de resposta automá-
tica personalizada com um máximo de
160 carateres.
Enquanto a funcionalidade Do Not Disturb
(Não incomodar) estiver ativada, é possível
selecionar uma chamada em conferência, pelo
que pode fazer uma segunda chamada sem ser
interrompido por chamadas recebidas.
NOTA:
Apenas o início da sua mensagem perso-
nalizada será apresentada no ecrã tátil.
A resposta com mensagem de texto não é
compatível com iPhones®.
A resposta automática com mensagem de
texto só está disponível em telemóveis que
suportem MAP Bluetooth®.
Android Auto™ — Se equipado
NOTA:
A disponibilidade da funcionalidade
depende da operadora e do fabricante do
telemóvel. Algumas funcionalidades da
Android Auto™ podem ou não estar disponí -
veis em algumas regiões e/ou idioma.
A aplicação Android Auto™ permite-lhe usar
a voz para interagir com a melhor tecnologia
de voz existente em Android™ através do
sistema de reconhecimento de voz do
veículo, e usar o pacote de dados do seu
smartphone para projetar o visor do smar -
tphone Android™ e várias das suas aplica -
ções no ecrã tátil do Uconnect. Ligue o seu
Android™ 5.0 (Lollipop) ou superior, a uma
das portas multimédia USB, usando o cabo
USB fornecido de fábrica, e prima o novo
ícone Android Auto™ que substitui o ícone
"Phone" (Telefone) na barra do menu prin -
cipal para iniciar o Android Auto™. Prima
continuamente o botão VR (Reconhecimento
de voz) no volante, ou prima continuamente
o ícone de "microfone" no Android Auto™
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 365
386
ÍNDICE REMISSIVO
Controlo automático da
temperatura (ATC) ............................... 50
Controlo da climatização ...................... 43 Automático ...................................... 44
Controlo da temperatura,
automático (ATC) ................................. 50
Controlo da tração................................ 94
Controlo das descidas .......................... 91
Controlo de iPod/USB/MP3 ................. 345
Controlo de oscilação do
atrelado (TSC) ..................................... 95
Controlo de oscilação, atrelado .............. 95
Controlo de velocidade Cancelar ........................................ 183
Definição de distância (Apenas ACC) 183
Definição de modo (Apenas ACC) ..... 183
Retomar ........................................ 183
Controlo de velocidade (Controlo de
velocidade de cruzeiro) ....................... 182
Controlo eletrónico de
estabilidade (ESC) ............................... 88
Controlo eletrónico de
velocidade (controlo de velocidade de
cruzeiro) ........................................... 182
Controlos de áudio no volante ............. 344
Controlos do sistema de som
montados no volante .......................... 344
Correntes para a neve
(Correntes para pneus) ....................... 296
Correntes, pneu ................................. 296 Cruise Control Adaptativo (ACC)
(controlo de velocidade de cruzeiro) .... 183
Cuidados com o aspeto interior ........... 301
D
Definições do relógio ......................... 321
Desativação do airbag do passageiro
desligada .......................................... 119
Desativação do airbag do passageiro
ligada ............................................... 119
Descida automática dos vidros .............. 53
Descongelador do para-brisas ............. 154
Desembaciador, para-brisas ................ 154
Diesel
Mensagens no ecrã .....................66 , 67
Direção Bloqueio do volante.......................... 20
Coluna inclinável ............................. 36
Controlos da coluna.......................... 37
Volante, aquecido ............................ 36
Volante, inclinar .............................. 36
E
Ecrãs do rádio ............................325 , 331
Eixo de transmissão Automático.................................... 168
Funcionamento .............................. 168
Eixo de transmissão automática .......... 168 Eletricidade
Inversor ...........................................62Porta da bagageira ............................58
Teto de abrir ....................................54
Tomada (Tomada elétrica auxiliar) ......60
Vidros ..............................................52
Embaciamento dos vidros .....................51
Emergência, em caso de Arranque com cabos auxiliares .........246
Ganchos de reboque .......................254
Luz de aviso de perigo.....................212
Reboque ........................................252
Utilização de macacos ............ 229 , 287
Emissões...........................................317
Encostos de cabeça ..............................34
Engates .............................................156 Capô ...............................................57
Engates de reboque ............................255
Entrada sem chave remota ....................16 Armar o alarme.................................22
Desarmar o alarme ............................23
Escovas dos limpa-para-brisas .............282
Esguichos, para-brisas .................. 41 , 280
Especificações Combustível (Gasolina)....................313
Óleo ..............................................313
Etanol ...............................................307
Etiqueta de certificação ......................206
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 386