COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
74
Luz de aviso do travão de estacionamento
eletrónico
Esta luz de aviso acende-se para
indicar que o travão de estaciona-
mento eletrónico não está a
funcionar corretamente e que é
necessária assistência técnica. Contacte um
concessionário autorizado.
Luz de aviso do controlo eletrónico de
estabilidade (ESC) ativo — Se equipado
Esta luz de aviso indica quando o
sistema de controlo eletrónico de
estabilidade está ativo. A "Luz indi -
cadora ESC" no painel de instru -
mentos acender-se-á quando a ignição for
colocada na posição ON/RUN (Ligado/A
trabalhar) ou ACC/ON/RUN (Acessórios/
Ligado/A trabalhar) com o ESC ativado. Deve
apagar-se com o motor a funcionar. Se a "Luz
indicadora ESC" estiver continuamente
acesa com o motor a trabalhar, foi detetado
um problema no sistema ESC. Se esta luz de
aviso permanecer acesa após vários ciclos de
ignição e o veículo tiver sido conduzido
vários quilómetros a velocidades superiores a
48 km/h (30 mph), consulte o seu conces -sionário autorizado assim que for possível
para diagnosticar e corrigir o problema.
A "ESC OFF Indicator Light" (Luz indica-
dora ESC desligado) e a "ESC Indicator
Light" (Luz indicadora ESC) acendem-se
momentaneamente sempre que a ignição
for colocada na posição ON/RUN (Ligado/
A trabalhar) ou ACC/ON/RUN (Acessórios/
Ligado/A trabalhar).
O sistema ESC emitirá zumbidos ou esta-
lidos enquanto estiver ativado. Isto é
normal. Os sons param quando o ESC ficar
inativo.
Esta luz acende-se quando o veículo está
num evento ESC.
Luz de aviso desligada do controlo
eletrónico de estabilidade (ESC) — Se
equipado
Esta luz de aviso indica que o
controlo eletrónico de estabilidade
(ESC) está desligado.
Sempre que a ignição for colocada na
posição ON/RUN (Ligada/A trabalhar) ou
ACC/ON/RUN (Acessórios/Ligado/A traba -
lhar), o sistema ESC estará ligado, mesmo se
tiver sido previamente desligado.
Luz de aviso de corte de combustível — Se
equipado
Esta luz de aviso acende-se quando
tiver ocorrido um acidente e o
sistema tiver cortado o combus -
tível.
Luz de aviso do LaneSense — Se equipado
A luz de aviso do LaneSense fica
amarela fixa quando o veículo se
aproxima de um delimitador de
faixa. A luz de aviso pisca quando o
veículo cruza o delimitador de faixa.
Para obter mais informações, consulte
"LaneSense — Se equipado" em "Arranque e
funcionamento".
Luz de aviso de manutenção do LaneSense
— Se equipado
Esta luz de aviso acende-se quando
o sistema LaneSense não estiver a
funcionar e necessitar de manu -
tenção. Consulte um concessio -
nário autorizado.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 74
87
Luz de aviso do sistema de travões
A luz vermelha de aviso do sistema de
travões acende-se quando a ignição é colo-
cada no modo ON/RUN (Ligado/A trabalhar)
e pode continuar acesa durante quatro
segundos.
Se a luz de aviso do sistema de travões conti -
nuar acesa ou se acender enquanto conduz,
isto significa que o sistema de travões não
está a funcionar corretamente e que é neces -
sária assistência imediata. Se a "Brake
System Warning Light (Luz de aviso do
sistema de travões) não se acender quando a
ignição for colocada no modo ON/RUN
(Ligado/A trabalhar), mande reparar a
lâmpada assim que possível.
Binário dinâmico de direção (DST)
O binário dinâmico de direção (DST) é uma
função dos módulos de controlo eletrónico
de estabilidade (ESC) e a direção assistida
elétrica (EPS) que proporciona binário ao
volante em determinadas condições de
condução nas quais o módulo ESC deteta
instabilidade do veículo. O binário recebido
pelo volante serve apenas para ajudar o condutor a ter um comportamento de direção
ideal para alcançar/manter a estabilidade do
veículo. A única notificação recebida pelo
condutor a indicar a ativação da função é o
binário aplicado no volante.
NOTA:
A função DST serve apenas para ajudar o
condutor a tomar a ação correta através de
pequenos binários no volante, o que significa
que a eficácia da função DST depende
bastante da sensibilidade do condutor e da
reação geral ao binário aplicado. É muito
importante ter em conta que esta função não
dirige o veículo, o que significa que o
condutor continua a ser responsável pela
direção do veículo.
Distribuição eletrónica da força de travagem
(EBD)
Esta função permite gerir a distribuição do
binário de travagem (EBD) entre os eixos
dianteiro e traseiro, limitando a pressão de
travagem no eixo traseiro. Isto serve para
evitar a derrapagem excessiva das rodas
traseiras para evitar a instabilidade do
veículo e para impedir a entrada do eixo
traseiro em ABS antes do eixo dianteiro.
Mitigação eletrónica do rolamento (ERM)
Este sistema antecipa o potencial de
elevação das rodas verificando o movimento
do volante do condutor e a velocidade do
veículo. Quando a Mitigação eletrónica do
rolamento (ERM) determinar que a taxa de
mudança do ângulo do volante e da veloci
-
dade do veículo é suficiente para potencial -
mente causar a elevação das rodas, o
sistema aplica a travagem apropriada e
poderá também reduzir a potência do motor
para diminuir as hipóteses de ocorrência de
elevação das rodas. O ERM só pode reduzir a
probabilidade de ocorrência de elevação das
rodas durante manobras de condução arris -
cadas ou evasivas; não pode prevenir a
elevação das rodas devido a outros fatores,
tais como as condições da estrada, saída da
estrada ou bater em objetos ou outros
veículos.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 87
89
Modos de funcionamento do ESC
NOTA:
Dependendo do modelo e do modo de
funcionamento, o sistema ESC pode ter
vários modos de funcionamento.Botão ESC OFF
ESC On (ESC ligado)
Este é o modo de funcionamento normal
para o ESC. Sempre que o veículo for ligado,
o sistema ESC estará neste modo. Este modo
deve ser usado para a maior parte das condi -
ções de condução. Só devem ser utilizados
modos ESC alternativos por razões especí -
ficas, indicadas nos parágrafos que se
seguem. Partial Off
(Parcialmente desligado)
O modo "Partial Off" (Parcialmente desli -
gado) destina-se a ser utilizado em alturas
em que se pretenda uma experiência de
condução mais viva. Este modo pode modi -
ficar os limites de ativação do ESC e do TCS,
o que permite uma maior derrapagem das
rodas do que aquela normalmente permitida.
Este modo pode ser útil se o veículo ficar
atascado.
Para entrar no modo "Partial Off" (Parcial -
mente desligado), prima momentaneamente
o interruptor "ESC OFF" (ESC desligado) e a
"ESC OFF Indicator Light" (Luz indicadora
ESC desligado) acende-se. Para ligar de novo
o ESC, prima momentaneamente o inter -
ruptor "ESC OFF" (ESC desligado) e a "ESC
OFF Indicator Light" (Luz indicadora ESC
desligado) apaga-se.
NOTA:
Quando conduzir com correntes de neve, ou
quando arrancar num piso com muita neve,
areia ou gravilha, pode ser conveniente
permitir mais derrapagem das rodas. Isso
pode ser conseguido premindo momentanea -
mente o botão "ESC OFF" (ESC desligado)
para entrar no modo "Partial Off" (Parcial -
mente desligado). Assim que a situação que
Fazer modificações ao veículo, ou não
proceder à manutenção adequada do
veículo, pode alterar as caraterísticas de
manobrabilidade do mesmo e afetar nega -
tivamente o desempenho do sistema ESC.
As alterações ao sistema de direção,
suspensão, sistema de travagem, tipo e
tamanho dos pneus ou rodas pode afetar
adversamente o desempenho do ESC. Os
pneus com pressão incorreta e os pneus
com desgaste irregular também podem
degradar o desempenho do ESC. Qualquer
alteração ao veículo ou má manutenção do
veículo que reduza a eficácia do sistema
ESC pode aumentar o risco de perda de
controlo do veículo, capotagem do veículo,
ferimentos pessoais e morte.
AVISO! (Continuação)
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 89
SEGURANÇA
98
Modos de funcionamento
No sistema Uconnect, é possível selecionar
três modos de funcionamento. Para obter
mais informações, consulte "Definições do
Uconnect" em "Multimédia" no manual do
proprietário.
Blind Spot Alert Lights Only (Luzes de alerta de
ângulo morto) (predefinição)
Em modo Blind Spot Alert (Alerta de ângulo
morto), o sistema BSM fornece um alerta visual
no retrovisor do lado respetivo, com base noobjeto detetado. No entanto, com o modo
Trajeto de cruzamento traseiro (RCP), o
sistema reage a alertas visuais e sonoros
sempre que deteta um objeto. Sempre que é
emitido um alerta sonoro, o rádio fica sem som.
Blind Spot Alert Lights/Chime
(Luzes/Sinal
sonoro de alerta de ângulo morto)
Em modo Blind Spot Alert Lights/Chime
(Luzes/Sinal sonoro de alerta de ângulo
morto), o sistema BSM fornece um alerta
visual no retrovisor do lado respetivo, com
base no objeto detetado. Se for então ativado
o indicador de mudança de direção e este
corresponder a um alerta presente nesse
lado do veículo, também é emitido um sinal
sonoro. Sempre que exista um objeto dete -
tado e indicador de mudança de direção no
mesmo lado, em simultâneo, são emitidos
alertas visuais e sonoros. Para além do alerta
sonoro, o rádio (se estiver ligado) fica
também sem som.
NOTA:
Sempre que um alerta sonoro for solicitado
pelo sistema BSM, o rádio fica também sem
som.
Com o RCP, o sistema reage a alertas visuais
e sonoros sempre que deteta um objeto.
Sempre que é emitido um alerta sonoro, o volume do rádio é reduzido. O estado do sinal
de mudança de direção/piscas de emer
-
gência foi ignorado; o estado do RCP emite
sempre o sinal sonoro.
Blind Spot Alert Off (Desligar o alerta de
ângulo morto)
Quando o sistema BSM está desligado, não
ocorrerão nenhuns alertas visuais ou sonoros
dos sistemas BSM ou RCP.
NOTA:
O sistema BSM guarda o modo de funciona -
mento atual quando o veículo é desligado.
Sempre que o veículo for ligado, o modo
previamente guardado é obtido e utilizado.
Sensor bloqueado
Se o sistema detetar uma degradação do
desempenho devido a sujidade ou objetos
estranhos, uma mensagem avisa o condutor
de um sensor bloqueado e as luzes indica -
doras nos espelhos retrovisores laterais
acendem-se. As luzes indicadoras perma -
necem acesas até que as condições do
bloqueio tenham sido eliminadas. Primeiro,
limpe o bloqueio da área do painel em torno
dos sensores. Depois de remover o bloqueio,
reinicie o sistema ligando, desligando e
voltando a ligar a ignição.
AVISO!
A deteção do trajeto de cruzamento
traseiro (RCP) não é um sistema de auxílio
à marcha-atrás. Foi concebido para
auxiliar o condutor a detetar um veículo
que se aproxima num parque de
estacionamento. O condutor deve fazer
marcha-atrás cuidadosamente, mesmo
utilizando o RCP. Verifique sempre a
traseira do veículo, olhe para trás e
certifique-se de que não existem peões,
animais, outros veículos, obstruções e
pontos mortos antes de fazer a
marcha-atrás. Se não o fizer, pode
provocar ferimentos graves ou morte.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 98
MULTIMÉDIA
330
Integração de Apple CarPlay® — Se
equipado
NOTA:
A disponibilidade da funcionalidade
depende da operadora e do fabricante do
telemóvel. Algumas funcionalidades da apli-
cação Apple CarPlay® podem ou não estar
disponíveis em algumas regiões e/ou idioma.
O Uconnect funciona na perfeição com
Apple CarPlay®, a forma mais inteligente e
mais segura de utilizar o iPhone® no auto -
móvel e manter-se focado na estrada. Use o
ecrã tátil do Uconnect, os botões e
comandos do veículo e a sua voz com a Siri
para obter acesso às funções Apple® Music,
mapas, mensagens e muito mais.
Para utilizar Apple CarPlay®, certifique-se
de que usa um iPhone® 5 ou posterior, de
que a Siri está ativada em Settings (Defini -ções), de que o iPhone® está desbloqueado
apenas para a primeira ligação e, em
seguida, utilize este procedimento:
1. Ligue o seu iPhone® a uma das portas
multimédia USB do veículo.
NOTA:
Certifique-se de que utiliza o cabo Lightning
que foi fornecido de fábrica com o telemóvel,
pois os cabos não originais poderão não
funcionar.
2. Assim que o dispositivo estiver ligado e reconhecido, o Apple CarPlay® deve ser
iniciado automaticamente, mas também
é possível executá-lo tocando no ícone de
Apple CarPlay® no ecrã tátil, localizado
em Apps.
Apple CarPlay® Quando a aplicação Apple CarPlay® estiver a
funcionar no sistema Uconnect, é possível
utilizar as seguintes funções com o pacote
de dados do seu iPhone®:
Phone (Telefone)
Music (Música)
Messages (Mensagens)
Maps (Mapas)
NOTA:
Para utilizar a aplicação Apple CarPlay®,
certifique-se de que os dados móveis estão
ligados e de que se encontra numa área com
cobertura de rede. Os seus dados e a cober -
tura de rede são exibidos no lado esquerdo
do ecrã do rádio.
Dados de Apple CarPlay® e cobertura de rede
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 330
MULTIMÉDIA
338
Aplicações
Sempre que é iniciada, a aplicação Android
Auto™ apresenta todas as aplicações
compatíveis disponíveis para utilização com
Android Auto™. É necessário transferir a
aplicação compatível e iniciar sessão na
mesma, para que ela funcione com a Android
Auto™. Consulte g.co/androidauto para ver a
lista mais recente de aplicações disponíveis
para Android Auto™.
Integração de Apple CarPlay® — Se
equipado
NOTA:
A disponibilidade da funcionalidade
depende da operadora e do fabricante do
telemóvel. Algumas funcionalidades da
Apple CarPlay® podem ou não estar disponí -
veis em algumas regiões e/ou idioma.
O Uconnect funciona na perfeição com
Apple CarPlay®, a forma mais inteligente e
mais segura de usar o iPhone® no automóvel
e manter-se focado na estrada. Utilize o ecrã
tátil do Uconnect, os botões e comandos do
veículo e a sua voz com a Siri para obter
acesso a funções da Apple Music®, mapas,
mensagens e muito mais. Para utilizar Apple CarPlay®, certifique-se
de que usa um iPhone® 5 ou posterior, de
que a Siri está ativada em Settings (Defini
-
ções), de que o iPhone® está desbloqueado
apenas para a primeira ligação e, em
seguida, utilize este procedimento:
1. Ligue o seu iPhone® a uma das portas multimédia USB do veículo.
NOTA:
Certifique-se de que utiliza o cabo Lightning
que foi fornecido de fábrica com o telemóvel,
pois os cabos não originais poderão não
funcionar.
2. Quando o dispositivo estiver ligado, o sistema apresenta o ecrã inicial do Apple
CarPlay®. A aplicação Apple CarPlay® é
iniciada automaticamente, mas caso não
seja, consulte o suplemento do manual
do proprietário de Uconnect para ver qual
o procedimento para ativar a função
"AutoShow". Também a pode iniciar ao
premir o ícone Apple CarPlay® no menu
"Apps" (Aplicações). Se utilizar o Apple
CarPlay® com frequência pode deslocar
a aplicação para a barra do menu na
parte inferior do ecrã tátil. Prima o botão
Apps (Aplicações) e localize a aplicação Apple CarPlay®; em seguida, arraste e
largue a aplicação selecionada para
substituir um atalho existente na barra
do menu principal.
Apple CarPlay®
Quando a aplicação Apple CarPlay® estiver a
funcionar no sistema Uconnect, é possível
utilizar as seguintes funções com o pacote
de dados do seu iPhone®:
Phone (Telefone)
Music (Música)
Messages (Mensagens)
Maps (Mapas)
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 338
MULTIMÉDIA
360
Prima o botão VR . Após o sinal sonoro,
diga um dos seguintes comandos e siga as
instruções para ligar a fonte do suporte ou
escolher um artista.
"Change source to Bluetooth®" (Alterar a
fonte para Bluetooth)
"Change source to AUX" (Alterar a fonte
para AUX)
"Change source to USB" (Alterar a fonte
para USB)
"Play artist Beethoven" (Reproduzir artista
Beethoven); " Play album Greatest Hits"
(Reproduzir álbum Greatest Hits); " Play
song Moonlight Sonata" (Reproduzir
música Moonlight Sonata); " Play genre
Classical" (Reproduzir género clássica)
SUGESTÃO:
Prima o botão Browse (Pesquisar) no ecrã
tátil para ver todas as músicas do dispositivo
USB. O comando de voz deve corresponder
exatamente à forma como a informação do
artista, do álbum, da música e do género é
apresentada. Uconnect 3 Media
Uconnect 4 Media
Suportes do Uconnect 4C/4C NAV
Telefone
É fácil fazer e atender chamadas mãos-livres
com o Uconnect. Quando o botão Phonebook
(Lista telefónica) está iluminado no ecrã
tátil, o sistema está pronto. Visite
www.driveuconnect.eu
ou contacte um
concessionário autorizado para verificar a
compatibilidade de dispositivos móveis e
encontrar as instruções de emparelhamento.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 360
MULTIMÉDIA
366
para ativar o VR (Reconhecimento de voz) do
Android™, o qual reconhece os comandos de
voz natural para utilizar uma lista das
funções do seu smartphone:
Maps (Mapas)
Music (Música)
Phone (Telefone)
Text Messages (Mensagens de texto)
Additional Apps (Outras aplicações)Android Auto™ em ecrã de 7 polegadas Android Auto™ em ecrã de 8,4 polegadas
Para obter mais informações, consulte o
suplemento do manual do proprietário de
Uconnect.
NOTA:
Requer um smartphone compatível com
Android™ 5.0 (Lollipop) ou superior e a
transferência da aplicação da Google Play.
Android™, Android Auto™ e Google Play são
marcas comerciais da Google Inc.
Apple CarPlay® — Se equipado
NOTA:
A disponibilidade da funcionalidade
depende da operadora e do fabricante do
telemóvel. Algumas funcionalidades da
Apple CarPlay® podem ou não estar disponí -
veis em algumas regiões e/ou idioma.
A Apple CarPlay® permite-lhe usar a voz
para interagir com a Siri através do sistema
de reconhecimento de voz do veículo, e usar
o pacote de dados do seu smartphone para
projetar o visor do iPhone® e várias das suas
aplicações no ecrã tátil do Uconnect. Ligue
o seu iPhone® 5, ou superior, a uma das
portas multimédia USB, usando o cabo
Lightning fornecido de fábrica, e prima o
novo ícone de CarPlay® que substitui o ícone
de "telefone" na barra do menu principal
para iniciar a Apple CarPlay®. Prima conti -
nuamente o botão VR no volante, ou prima
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 366