Page 49 of 744

2-29
Sistema de seguridad del vehículo
2
Ajuste de la altura
Puede ajustar la altura del anclaje del
cinturón de bandolera a 4 posiciones
diferentes para conseguir una
comodidad y seguridad máximas.
Ajuste la parte del hombro de forma
que cruce el pecho y quede
ligeramente por encima del hombro
más cercano a la puerta, no del
cuello.Para regular la altura del cinturón de
seguridad, suba o baje el ajuste de
altura hasta una posición adecuada.
Para subir el ajuste de altura, tire
hacia arriba (1). Para bajarlo, empuje
hacia abajo (3) mientras aprieta el
botón de ajuste de altura (2).
Suelte el botón para bloquear el
anclaje en la posición deseada.
Intente deslizar el ajuste de altura
para asegurarse de que se ha
bloqueado correctamente.
OTL035026
■Asiento delantero(Continúa)
De este modo, los huesos de
la pelvis absorberán la fuerza
del impacto, reduciendo las
posibilidades de sufrir
lesiones internas.
•Coloque un brazo debajo de la
banda del hombro y el otro
por encima de la banda, como
se muestra en la ilustración.
•Coloque el anclaje de la
banda del hombro en
posición bloqueada a la altura
correcta.
•Nunca cruce el cinturón por
delante de la cara o cuello.Si el cinturón de seguridad está
mal colocado, puede aumentar
el riesgo de lesiones graves en
caso de accidente. Al ajustar el
cinturón de seguridad, tome las
precauciones siguientes:
•Coloque la banda abdominal
del cinturón de seguridad lo
más baja posible sobre la
cadera, no en la cintura, de
modo que quede ceñida. (Continúa)
ADVERTENCIA
OHSS038102
TLe Euro spain 2.qxp 6/5/2018 4:36 PM Page 29
Page 50 of 744
2-30
Sistema de seguridad del vehículo
Para soltar el cinturón de
seguridad:
Pulse el botón de liberación (1) en la
hebilla.
Al soltarlo, el cinturón deberá
regresar automáticamente al
retractor. Si esto no ocurriese,
compruebe el cinturón para
asegurarse de que no está retorcido
y vuelva a intentarlo.
Cinturón de seguridad centraltrasero (Cinturón de seguridadcentral trasero de 3 puntos)
Para abrocharse el cinturón de
seguridad
1. Extraiga la placa de lengüeta (A)
del orificio en la cubierta del
conjunto del cinturón. 2. Introduzca la placa de lengüeta
(A) en la hebilla (A') hasta que se
escuche un "clic", indicando que
el pestillo está bloqueado.
Compruebe que el cinturón no
esté retorcido.
OTLE035079
OTLE035027OHSS038103
TLe Euro spain 2.qxp 6/5/2018 4:37 PM Page 30
Page 51 of 744
2-31
Sistema de seguridad del vehículo
3. Tire de la placa de lengüeta (B)para extraerla del bolsillo (C). 4. Tire de la placa de lengüeta (B) e
introdúzcala en la hebilla (B')
hasta que se escuche un "clic",
indicando que el pestillo está
bloqueado. Compruebe que el
cinturón no esté retorcido.
Cuando se utiliza el asiento central
trasero, debe usarse la hebilla con la
marca “CENTER”.
Información
Si no puede tirar del cinturón de
seguridad del retractor, tire
firmemente del cinturón y después
suéltelo. Después podrá tirar del
cinturón suavemente.
Para soltar el cinturón de seguridad
1. Presione el botón de liberación en la hebilla (B') y extraiga la placa de
lengüeta (B).
i
2
OTLE035028OTL035031OTLE035080
TLe Euro spain 2.qxp 6/5/2018 4:37 PM Page 31
Page 52 of 744

2-32
Sistema de seguridad del vehículo
2. Para retraer el cinturón de seguridad central trasero, intro -
duzca la placa de lengüeta (A) en
el orificio de liberación de la
correa (A'). Tire de la correa del
cinturón de seguridad y deje que
se retraiga automáticamente.
3. Introduzca la placa de lengüeta (B) en el bolsillo (C). 4. Introduzca la placa de lengüeta
(A) en el orificio en la cubierta del
conjunto del cinturón.
Cinturón de seguridad conpretensores
El vehículo viene equipado con
pretensores del cinturón de seguri -
dad del conductor y acompañante
(Pretensor del retractor y dispositivo
de sujeción de emergencia (EFD)).
El objetivo de los pretensores es
garantizar que los cinturones se
ajusten de forma ceñida al cuerpo
del ocupante en ciertas colisiones
frontales. Los pretensores del
cinturón de seguridad pueden
activarse en colisiones, junto con los
airbags, cuando la colisión frontal
sea lo bastante fuerte.
OTL035053
OTLE035078
OTLE035032
OTLE035106
TLe Euro spain 2.qxp 6/5/2018 4:37 PM Page 32
Page 53 of 744

2-33
Sistema de seguridad del vehículo
Si el vehículo se detiene de repente,
o si el ocupante intenta inclinarse
hacia delante demasiado deprisa, el
retractor del cinturón de seguridad se
bloquea en esa posición. En ciertas
colisiones frontales se activa el
pretensor, con lo que el cinturón se
tensa para obtener un mayor
contacto con el cuerpo del ocupante.
(1) Pretensor del retractorEl objetivo del pretensor del
retractor es garantizar que los
cinturones del hombro se ajusten
de forma ceñida a la parte
superior del cuerpo del ocupante
en ciertas colisiones frontales.
(2) Dispositivo de sujeción de emergencia (EFD) (para el
asiento del conductor, opcional)
El objetivo del EFD es garantizar
que los cinturones de la pelvis se
ajusten de forma ceñida a la
parte inferior del cuerpo del
ocupante en ciertas colisiones
frontales. Si el sistema detecta una tensión
excesiva del cinturón de seguridad
del conductor o del acompañante
cuando se activa el sistema del
pretensor, el limitador de carga
dentro del pretensor del retractor
liberará algo de presión del cinturón
de seguridad en cuestión.
2
•Abróchese siempre el cintu
-
rón de seguridad y siéntese
correctamente en el asiento.
•No use el cinturón de seguri -
dad si está suelto o retorcido.
Un cinturón de seguridad
suelto o retorcido no ofrece la
protección adecuada en caso
de accidente.
•No coloque nada cerca de la
hebilla. Ello afectará negativa -
mente la hebilla e impedirá su
funcionamiento correcto.
•Cambie siempre los preten -
sores si se activan o después
de un accidente.
•NO inspeccione ni realice el
mantenimiento o la repara-
ción de los pretensores por
su cuenta. Esto debe
realizarlo un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
•No golpee los elementos del
cinturón de seguridad.
ADVERTENCIA
TLe Euro spain 2.qxp 6/5/2018 4:37 PM Page 33
Page 54 of 744

2-34
Sistema de seguridad del vehículoEl sistema del pretensor del cinturón
de seguridad está compuesto
principalmente de los siguientes
elementos. Las ubicaciones se
muestran en la ilustración de arriba:
(1) Piloto de control de airbag del SRS
(2) Pretensor del retractor
(3) Módulo de control SRS
(4) Dispositivo de sujeción de emergencia (EFD) (opcional) El sensor que activa el airbag SRS
está conectado a los pretensores
de los cinturones de seguridad. El
testigo de advertencia del airbag
SRS en el panel de instrumentos
se ilumina durante 6 segundos
después de colocar el interruptor
de encendido a ON, y luego se
apaga.
Si el pretensor no funciona
correctamente, el testigo de
advertencia se ilumina aunque el
módulo de control SRS no
funcione incorrectamente. Si el
testigo de advertencia no se
ilumina cuando el vehículo está
encendido, permanece encendido
o se ilumina al conducir el
vehículo, recomendamos que
haga revisar los pretensores de
los cinturones de seguridad y/o
los airbags SRS lo antes posible
por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
ATENCIÓN
OLMB033040/Q
No toque el conjunto del
pretensor del cinturón de
seguridad durante un par de
minutos tras su activación. Si el
mecanismo pretensor del
cinturón de seguridad se activa
durante una colisión, el
pretensor se calentará y podría
quemarle.
ADVERTENCIA
Los trabajos en la carrocería de
la parte delantera del vehículo
podrían causar daños en el
sistema pretensor del cinturón
de seguridad. Por tanto,
recomendamos que haga
reparar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autori-
zado.
PRECAUCIÓN
TLe Euro spain 2.qxp 6/5/2018 4:37 PM Page 34
Page 55 of 744

2-35
Sistema de seguridad del vehículo
2
Información
• Tanto el cinturón de seguridad conpretensor del conductor como el del
acompañante se pueden activar en
ciertas colisiones frontales o
laterales.
• Los pretensores se activarán aunque los cinturones de seguridad no estén
abrochados en el momento de la
colisión.
• Al activarse, es normal escuchar un ruido fuerte y ver en el habitáculo
un polvo fino, que parece humo.
Estas son condiciones normales y no
presentan ningún peligro.
• Aunque es inofensivo, el polvo puede producir irritación de la piel, y no
debe respirarse durante mucho
tiempo seguido. Lávese a fondo todas
las zonas expuestas de la piel después
de sufrir un accidente en el que se
hayan activado los pretensores.
Precauciones adicionales al
usar el cinturón de seguridad
Uso del cinturón de seguridaddurante el embarazo
Use siempre el cinturón de
seguridad durante el embarazo. El
mejor modo de proteger al bebé
antes de nacer es protegerse usted
misma abrochándose siempre el
cinturón de seguridad.
Las embarazadas deberán llevar
siempre un cinturón de seguridad
con banda abdominal y del hombro.
Coloque la banda del hombro de
manera que cruce el pecho entre los
pechos y apartada del cuello.
Coloque la banda abdominal debajo
de la barriga de modo que quede
CEÑIDA sobre la cadera y la pelvis,
debajo de la curva de la barriga.
i
Para reducir el riesgo de
lesiones graves o la muerte del
bebé antes de nacer en caso de
accidente, las embarazadas NO
deberán colocar la banda
abdominal del cinturón de
seguridad por encima ni sobre
la zona del abdomen donde se
encuentra el bebé.
ADVERTENCIA
TLe Euro spain 2.qxp 6/5/2018 4:37 PM Page 35
Page 56 of 744

2-36
Sistema de seguridad del vehículo
Uso del cinturón de seguridaden niños
Bebés y niños pequeños
En muchos países existe legislación
sobre los sistemas de sujeción para
niños que obliga sentar a los niños
en sistemas de sujeción homologa-
dos para niños, incluyendo cojines
alzadores. La edad a la que puede
usarse el cinturón de seguridad en
lugar de sistemas de sujeción para
niños varía según cada país, por lo
que debe conocer los requisitos
concretos de su país y los del país al
que viaje. Los sistemas de sujeción
para niños deben colocarse
adecuadamente en el asiento
trasero.
Para más información, consulte el
apartado "Sistemas de sujeción para
niños" en este capítulo. Los niños pequeños están más
protegidos en caso de accidente
cuando están bien sujetos en el
asiento trasero con un sistema de
sujeción para niños que cumple las
normas de seguridad de su país.
Antes de adquirir un sistema de
sujeción para niños, asegúrese de
que posee la etiqueta que certifica
que reúne los estándares de
seguridad de su país. El sistema de
sujeción para niños debe ser el
adecuado para el peso y la altura del
niño. Compruebe esta información
en la etiqueta del sistema de
sujeción para niños. Consulte el
apartado "Sistema de sujeción para
niños" en este capítulo.
Sujete SIEMPRE a los bebés y
niños pequeños en un sistema
de sujeción adecuado a la
altura y peso del niño.
Para reducir el riesgo de
lesiones graves o la muerte de
niños y otros pasajeros, no
sujete a un niño sobre el regazo
ni en brazos cuando el vehículo
se mueve. Las fuerzas violentas
creadas durante un accidente
harán que el niño se separe de
sus brazos y salga lanzado
contra la estructura interior del
vehículo.
ADVERTENCIA
TLe Euro spain 2.qxp 6/5/2018 4:37 PM Page 36