Page 49 of 704

49
1 1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný 
systém
Z bezpečnostných dôvodov inštalujte 
detský zádržný systém vždy na zadné 
sedadlo. Ak nemôže byť použité zad-
né sedadlo, môžete použiť predné se-
dadlo, pokiaľ je systém manuálneho 
zapnutia/vypnutia airbagov nastavený 
na "OFF" (VYPNUTÉ).
Ak je systém manuálneho zapnutia/ 
vypnutia airbagov ponechaný zapnutý 
(ON), silný náraz nafukujúceho sa air-
bagu môže spôsobiť vážne zranenia 
alebo smrť.
■Keď na sedadle spolujazdca 
vpredu nie je nainštalovaný det-
ský zádržný systém
Zaistite, aby systém manuálneho zap-
nutia/vypnutia airbagov bol nastavený 
na "ON" (ZAPNUTÉ).
Ak je ponechaný vypnutý, v prípade 
nehody sa airbagy nenafúknu, a to 
môže viesť k vážnym zraneniam ale-
bo aj ku smrti.
Jazda s deťmi
Dodržujte nasledujúce pokyny, 
keď sú vo vozidle deti.
Pre pripútanie dieťaťa používaj-
te príslušný detský zádržný 
systém, kým nebude dieťa 
dostatočne veľké, aby mohlo 
použiť bezpečnostné pásy vo 
vozidle.
Odporúča sa, aby deti sedeli na 
zadných sedadlách, aby sa za-
bránilo náhodnému kontaktu 
s radiacou pákou, spínačom 
stieračov atď.
Použite detskú poistku zadných 
dverí alebo spínač blokovania 
okien, aby ste zabránili deťom 
otvárať dvere počas jazdy ale-
bo náhodnému ovládaniu elek-
tricky ovládaných okien. 
(S. 172, 242)
Nenechávajte malé deti ovlá-
dať zariadenia, ktoré môžu za-
chytiť alebo zovrieť časti tela, 
ako sú elektricky ovládané 
okná, kapota, zadné dvere, 
sedadlá atď. 
         
        
        
     
        
        Page 50 of 704

501-2. Bezpečnosť detí
Zapamätajte si: S. 51
Keď používate detský zádržný sys-
tém: S. 52
Kompatibilita detského zádržného 
systému pre jednotlivé umiestnenia 
na sedadlo: S. 55
Spôsob inštalácie detských zádrž-
ných systémov: S. 62
VÝSTRAHA
■Keď sú vo vozidle deti
Nikdy vo vozidle nenechávajte deti 
bez dozoru a nikdy nedovoľte deťom, 
aby mali či používali kľúč.
Deti by mohli vozidlo naštartovať ale-
bo zaradiť na vozidle neutrál. Je tu 
tiež nebezpečenstvo, že sa deti môžu 
zraniť pri hraní s bočnými oknami, so 
strešným oknom (ak je vo výbave) 
alebo panoramatickým strešným ok-
nom (ak je vo výbave), alebo iným 
vybavením vozidla. Navyše, nárast 
teploty alebo extrémne nízke teploty 
vo vnútri vozidla môžu byť pre deti 
smrteľné.
Detské zádržné systémy
V tejto príručke sú popísané po-
kyny, ktoré je nutné dodržať 
pred inštaláciou detského zádrž-
ného systému, rôzne typy det-
ských zádržných systémov, 
rovnako ako spôsoby inštalácie 
atď.
Keď idete s malými deťmi, ktoré 
nemôžu riadne používať bez-
pečnostný pás, použite detský 
zádržný systém. Z dôvodu bez-
pečnosti detí inštalujte detský 
zádržný systém na zadné se-
dadlo. Dodržiavajte spôsob in-
štalácie, ktorý je v návode na 
obsluhu dodanom k zádržnému 
systému.
Odporúča sa používať originálny 
detský zádržný systém Toyota, 
pretože je bezpečnejší pre pou-
žitie v tomto vozidle. Originálne 
detské zádržné systémy Toyota 
sú vyrobené špeciálne pre vo-
zidlá Toyota. Môžu byť zakúpe-
né u predajcu Toyota.
Obsah 
         
        
        
     
        
        Page 51 of 704

51
1 1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
• Upevnenie pomocou bezpečnost-
ného pásu: S. 63
• Upevnenie pomocou pevných 
úchytov ISOFIX: S. 64
• Použitie úchytu horného remeňa: 
S. 66
Majte na pamäti a dodržujte varo-
vania, rovnako ako zákony a pred-
pisy pre detské zádržné systémy.
Používajte detský zádržný sys-
tém, kým nebude dieťa dostatoč-
ne veľké, aby mohlo použiť 
bezpečnostné pásy vo vozidle.
Vyberte si detský zádržný systém 
odpovedajúci veku a veľkosti die-
ťaťa.
Majte na pamäti, že nie všetky 
detské zádržné systémy sú vhod-
né do všetkých vozidiel.
Pred použitím alebo nákupom det-
ského zádržného systému overte 
kompatibilitu detského zádržného 
systému s umiestnením na se-
dadle. (S. 55)
Zapamätajte si
VÝSTRAHA
■Keď idete s dieťaťom
Dodržujte nasledujúce pokyny. 
Nedodržanie týchto pokynov môže 
viesť ku smrteľnému alebo k vážnemu 
zraneniu.
●Pre účinnú ochranu pri autoneho-
dách a náhlych zastaveniach musí 
byť dieťa riadne pripútané použitím 
bezpečnostných pásov alebo det-
ského zádržného systému, ktorý je 
správne nainštalovaný. Podrobnosti 
o inštalácii - viď príručka dodaná 
k detskému zádržnému systému. 
Všeobecné pokyny pre inštaláciu sú 
uvedené v tejto príručke.
●Toyota dôrazne odporúča použitie 
riadneho detského zádržného systé-
mu, ktorý odpovedá hmotnosti a veľ-
kosti dieťaťa, inštalovaného na 
zadnom sedadle. Podľa štatistiky 
dopravných nehôd je pre dieťa bez-
pečnejšie, keď je pripútané na zad-
nom sedadle než ako na prednom 
sedadle.
●Držanie dieťaťa vo vašom náručí, 
alebo v náručí niekoho iného, nie je 
náhradou detského zádržného sys-
tému. Pri nehode môže byť dieťa 
namačknuté na čelné sklo alebo 
medzi držiacu osobu a interiér vo-
zidla.
■Zaobchádzanie s detským zádrž-
ným systémom
Ak nie je detský zádržný systém riad-
ne upevnený na mieste, dieťa alebo iní 
cestujúci môžu byť v prípade náhleho 
zabrzdenia, náhleho zatočenia alebo 
nehody vážne zranení alebo aj zabití.
●Ak vozidlo utrpelo silný náraz pri ne-
hode atď., je možné, že detský 
zádržný systém má poškodenie, 
ktoré nie je ľahko viditeľné. V takých 
prípadoch zádržný systém znova 
nepoužívajte.
●V závislosti na detskom zádržnom 
systéme môže byť inštalácia obtiaž-
na alebo nemožná. V týchto prípa-
doch skontrolujte, či je detský 
zádržný systém vhodný pre inštalá-
ciu vo vozidle (S. 55). Potom, ako 
si pozorne prečítate spôsob upevne-
nia detského zádržného systému 
v tejto príručke, rovnako ako v príruč-
ke dodanej k detskému zádržnému 
systému, uistite sa, že inštalujete 
a dodržujete pravidlá na používanie.
●Nechávajte detský zádržný systém 
riadne pripevnený na sedadle, aj 
keď ho nepoužívate. Neukladajte 
detský zádržný systém nezaistený 
do priestoru pre cestujúcich. 
         
        
        
     
        
        Page 52 of 704

521-2. Bezpečnosť detí
■Keď inštalujete detský zádržný 
systém na sedadlo spolujazdca 
vpredu
Z dôvodu bezpečnosti dieťaťa inšta-
lujte detský zádržný systém na zad-
né sedadlo. Keď je inštalácia 
detského zádržného systému na se-
dadlo spolujazdca vpredu nevyhnut-
ná, nastavte sedadlo nasledovne 
a nainštalujte detský zádržný sys-
tém.
Nastavte uhol operadla do naj-
viac vzpriamenej polohy.
Vozidlá bez spínača manuálneho zap-
nutia/vypnutia airbagov: Ak je medzi 
detskou sedačkou a operadlom medze-
ra, nastavte uhol operadla tak, až bude 
dosiahnutý dobrý kontakt.
Vozidlá so spínačom manuálneho zap-
nutia/vypnutia airbagov: Keď inštalujete 
detskú sedačku orientovanú dopredu, 
ak je medzi detskou sedačkou a operad-
lom medzera, nastavte uhol operadla 
tak, až bude dosiahnutý dobrý kontakt.
Posuňte predné sedadlo úplne 
dozadu.
Ak opierka hlavy prekáža inštalá-
cii detského zádržného systému, 
a opierku hlavy je možné odstrá-
niť, odstráňte opierku hlavy. Inak dajte opierku hlavy do naj-
vyššej polohy.
VÝSTRAHA
●V prípade, že je nutné odpojiť detský 
zádržný systém, vyberte ho z vo-
zidla alebo ho uložte do batožinové-
ho priestoru.
Keď používate detský zádrž-
ný systém
VÝSTRAHA
■Keď používate detský zádržný 
systém
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť 
alebo vážne zranenia.
●Vozidlá bez spínača manuálneho 
zapnutia/vypnutia airbagov: Nikdy 
nepoužívajte detský zádržný systém 
orientovaný dozadu na sedadlo spo-
lujazdca vpredu.
Sila rýchleho nafúknutia airbagu 
spolujazdca vpredu môže v prípade 
nehody dieťaťu spôsobiť smrteľné 
alebo vážne zranenie. 
         
        
        
     
        
        Page 53 of 704
53
1 1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
VÝSTRAHA
●Vozidlá so spínačom manuálneho 
zapnutia/vypnutia airbagov: Nikdy 
nepoužívajte detský zádržný systém 
orientovaný dozadu na sedadle spo-
lujazdca vpredu, keď je spínač ma-
nuálneho zapnutia/vypnutia 
airbagov zapnutý (ON). (S. 48)
Sila rýchleho nafúknutia airbagu 
spolujazdca vpredu môže v prípade 
nehody dieťaťu spôsobiť smrteľné 
alebo vážne zranenie.
●Na slnečnej clone na strane spolu-
jazdca je štítok, upozorňujúci na to, 
že je zakázané pripevňovať detský 
zádržný systém orientovaný doza-
du na sedadlo spolujazdca vpredu.
Podrobnosti o štítku sú zobrazené 
na obrázku dole. 
         
        
        
     
        
        Page 54 of 704

541-2. Bezpečnosť detí
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
●Detský zádržný systém orientovaný 
dopredu umiestnite na predné se-
dadlo iba vtedy, keď je to nevyhnut-
né. Keď inštalujete detskú sedačku 
orientovanú dopredu na sedadlo 
spolujazdca vpredu, posuňte se-
dadlo úplne dozadu. Inak by to 
mohlo pri nafúknutí airbagov spôso-
biť smrteľné alebo vážne zranenie.
●Nedovoľte dieťaťu, ani v prípade, že 
sedí v detskom zádržnom systéme, 
aby nakláňalo hlavu alebo iné časti 
tela ku dverám, alebo do okolia se-
dadla, predných alebo zadných 
stĺpikov alebo bočných častí strechy, 
odkiaľ sa nafukujú bočné alebo hla-
vové SRS airbagy. Nafúknutie boč-
ných a hlavových SRS airbagov je 
nebezpečné a náraz by mohol spô-
sobiť smrť alebo vážne zranenie 
dieťaťa.
●Ak je inštalovaná sedačka pre väč-
šie dieťa, zaistite, aby bol ramenný 
pás umiestnený cez stred ramena 
dieťaťa. Pás by mal viesť mimo krk 
dieťaťa, ale nie tak, aby mu padal 
z ramena.
●Používajte detský zádržný systém 
odpovedajúci veku a veľkosti dieťaťa 
a nainštalujte ho na zadné sedadlo. 
         
        
        
     
        
        Page 55 of 704

55
1 1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Kompatibilita detského zádrž-
ného systému pre jednotlivé 
umiestnenia na sedadlo
Kompatibilita jednotlivých umiest-
není na sedadlo s detskými zádrž-
nými systémami (S. 56) 
zobrazuje typ detských zádržných 
systémov, ktoré môžu byť použité 
a možné umiestnenia na sedadlo 
pre inštaláciu použitím symbolov. 
Môže byť tiež zvolený odporúčaný 
detský zádržný systém, ktorý je 
vhodný pre vaše dieťa.
Inak, pre odporúčané detské zádrž-
né systémy skontrolujte [Odporúča-
né detské zádržné systémy 
a tabuľka kompatibility]. (S. 60)Skontrolujte zvolený detský zádrž-
ný systém spoločne s nasledujúcim 
[Pred overením kompatibility jed-
notlivého umiestnenia na sedadlo 
s detskými zádržnými systémami].
■Pred overením kompatibility 
jednotlivého umiestnenia na 
sedadlo s detskými zádržnými 
systémami
1Kontrola štandardov detského 
zádržného systému.
Používajte detský zádržný sys-
tém, ktorý vyhovuje UN(ECE) 
R44
*1 alebo UN(ECE) R129*1, 2.
Nasledujúca schvaľovacia znač-
ka je vyobrazená na detských 
zádržných systémoch, ktoré sú 
vyhovujúce.
Skontrolujte schvaľovaciu znač-
ku pripevnenú na detskom 
zádržnom systéme.
Príklad zobrazeného čísla predpisu
Schvaľovacia značka UN (ECE) 
R44
*3
Ukazuje rozsah hmotnosti dieťa-
ťa, odpovedajúci schvaľovacej 
značke UN (ECE) R44.
VÝSTRAHA
●Ak sedadlo vodiča prekáža detské-
mu zádržnému systému a bráni jeho 
správnemu pripevneniu, pripevnite 
detský zádržný systém na pravé 
zadné sedadlo (vozidlá s ľavostran-
ným riadením) alebo na ľavé zadné 
sedadlo (vozidlá s pravostranným 
riadením).
●Nastavte sedadlo spolujazdca vpre-
du tak, aby neprekážalo detskému 
zádržnému systému.
Kompatibilita detského zádrž-
ného systému pre jednotlivé 
umiestnenia na sedadlo
A 
         
        
        
     
        
        Page 56 of 704
561-2. Bezpečnosť detí
Schvaľovacia značka UN (ECE) 
R129
*3
Ukazuje rozsah výšky dieťaťa 
a tiež príslušnej hmotnosti, od-
povedajúci schvaľovacej značke 
UN (ECE) R129.
2Kontrola kategórie detského 
zádržného systému.
Skontrolujte schvaľovaciu znač-
ku detského zádržného systému, 
aby ste zistili, pre ktorú z nasle-
dujúcich kategórií je detský 
zádržný systém vhodný.
Ak máte akékoľvek pochybnosti, 
skontrolujte užívateľskú príručku 
dodanú s detským zádržným 
systémom alebo kontaktujte do-
dávateľa detského zádržného 
systému.
• "universal"
• "semi-universal"
• "restricted"
• "vehicle specific"
*1: UN(ECE) R44 a UN(ECE) R129 sú 
predpisy OSN pre detské zádržné 
systémy.
*2: Detské zádržné systémy uvedené 
v tabuľke nemusia byť dostupné 
mimo oblasť EU.
*3: Zobrazená značka sa môže líšiť v zá-
vislosti na výrobku.
■Kompatibilita jednotlivého 
umiestnenia na sedadlo s det-
skými zádržnými systémami
Vozidlá s ľavostranným riadením
Vozidlá s pravostranným riadením
B