Page 49 of 704

49
1 1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný
systém
Z bezpečnostných dôvodov inštalujte
detský zádržný systém vždy na zadné
sedadlo. Ak nemôže byť použité zad-
né sedadlo, môžete použiť predné se-
dadlo, pokiaľ je systém manuálneho
zapnutia/vypnutia airbagov nastavený
na "OFF" (VYPNUTÉ).
Ak je systém manuálneho zapnutia/
vypnutia airbagov ponechaný zapnutý
(ON), silný náraz nafukujúceho sa air-
bagu môže spôsobiť vážne zranenia
alebo smrť.
■Keď na sedadle spolujazdca
vpredu nie je nainštalovaný det-
ský zádržný systém
Zaistite, aby systém manuálneho zap-
nutia/vypnutia airbagov bol nastavený
na "ON" (ZAPNUTÉ).
Ak je ponechaný vypnutý, v prípade
nehody sa airbagy nenafúknu, a to
môže viesť k vážnym zraneniam ale-
bo aj ku smrti.
Jazda s deťmi
Dodržujte nasledujúce pokyny,
keď sú vo vozidle deti.
Pre pripútanie dieťaťa používaj-
te príslušný detský zádržný
systém, kým nebude dieťa
dostatočne veľké, aby mohlo
použiť bezpečnostné pásy vo
vozidle.
Odporúča sa, aby deti sedeli na
zadných sedadlách, aby sa za-
bránilo náhodnému kontaktu
s radiacou pákou, spínačom
stieračov atď.
Použite detskú poistku zadných
dverí alebo spínač blokovania
okien, aby ste zabránili deťom
otvárať dvere počas jazdy ale-
bo náhodnému ovládaniu elek-
tricky ovládaných okien.
(S. 172, 242)
Nenechávajte malé deti ovlá-
dať zariadenia, ktoré môžu za-
chytiť alebo zovrieť časti tela,
ako sú elektricky ovládané
okná, kapota, zadné dvere,
sedadlá atď.
Page 50 of 704

501-2. Bezpečnosť detí
Zapamätajte si: S. 51
Keď používate detský zádržný sys-
tém: S. 52
Kompatibilita detského zádržného
systému pre jednotlivé umiestnenia
na sedadlo: S. 55
Spôsob inštalácie detských zádrž-
ných systémov: S. 62
VÝSTRAHA
■Keď sú vo vozidle deti
Nikdy vo vozidle nenechávajte deti
bez dozoru a nikdy nedovoľte deťom,
aby mali či používali kľúč.
Deti by mohli vozidlo naštartovať ale-
bo zaradiť na vozidle neutrál. Je tu
tiež nebezpečenstvo, že sa deti môžu
zraniť pri hraní s bočnými oknami, so
strešným oknom (ak je vo výbave)
alebo panoramatickým strešným ok-
nom (ak je vo výbave), alebo iným
vybavením vozidla. Navyše, nárast
teploty alebo extrémne nízke teploty
vo vnútri vozidla môžu byť pre deti
smrteľné.
Detské zádržné systémy
V tejto príručke sú popísané po-
kyny, ktoré je nutné dodržať
pred inštaláciou detského zádrž-
ného systému, rôzne typy det-
ských zádržných systémov,
rovnako ako spôsoby inštalácie
atď.
Keď idete s malými deťmi, ktoré
nemôžu riadne používať bez-
pečnostný pás, použite detský
zádržný systém. Z dôvodu bez-
pečnosti detí inštalujte detský
zádržný systém na zadné se-
dadlo. Dodržiavajte spôsob in-
štalácie, ktorý je v návode na
obsluhu dodanom k zádržnému
systému.
Odporúča sa používať originálny
detský zádržný systém Toyota,
pretože je bezpečnejší pre pou-
žitie v tomto vozidle. Originálne
detské zádržné systémy Toyota
sú vyrobené špeciálne pre vo-
zidlá Toyota. Môžu byť zakúpe-
né u predajcu Toyota.
Obsah
Page 51 of 704

51
1 1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
• Upevnenie pomocou bezpečnost-
ného pásu: S. 63
• Upevnenie pomocou pevných
úchytov ISOFIX: S. 64
• Použitie úchytu horného remeňa:
S. 66
Majte na pamäti a dodržujte varo-
vania, rovnako ako zákony a pred-
pisy pre detské zádržné systémy.
Používajte detský zádržný sys-
tém, kým nebude dieťa dostatoč-
ne veľké, aby mohlo použiť
bezpečnostné pásy vo vozidle.
Vyberte si detský zádržný systém
odpovedajúci veku a veľkosti die-
ťaťa.
Majte na pamäti, že nie všetky
detské zádržné systémy sú vhod-
né do všetkých vozidiel.
Pred použitím alebo nákupom det-
ského zádržného systému overte
kompatibilitu detského zádržného
systému s umiestnením na se-
dadle. (S. 55)
Zapamätajte si
VÝSTRAHA
■Keď idete s dieťaťom
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže
viesť ku smrteľnému alebo k vážnemu
zraneniu.
●Pre účinnú ochranu pri autoneho-
dách a náhlych zastaveniach musí
byť dieťa riadne pripútané použitím
bezpečnostných pásov alebo det-
ského zádržného systému, ktorý je
správne nainštalovaný. Podrobnosti
o inštalácii - viď príručka dodaná
k detskému zádržnému systému.
Všeobecné pokyny pre inštaláciu sú
uvedené v tejto príručke.
●Toyota dôrazne odporúča použitie
riadneho detského zádržného systé-
mu, ktorý odpovedá hmotnosti a veľ-
kosti dieťaťa, inštalovaného na
zadnom sedadle. Podľa štatistiky
dopravných nehôd je pre dieťa bez-
pečnejšie, keď je pripútané na zad-
nom sedadle než ako na prednom
sedadle.
●Držanie dieťaťa vo vašom náručí,
alebo v náručí niekoho iného, nie je
náhradou detského zádržného sys-
tému. Pri nehode môže byť dieťa
namačknuté na čelné sklo alebo
medzi držiacu osobu a interiér vo-
zidla.
■Zaobchádzanie s detským zádrž-
ným systémom
Ak nie je detský zádržný systém riad-
ne upevnený na mieste, dieťa alebo iní
cestujúci môžu byť v prípade náhleho
zabrzdenia, náhleho zatočenia alebo
nehody vážne zranení alebo aj zabití.
●Ak vozidlo utrpelo silný náraz pri ne-
hode atď., je možné, že detský
zádržný systém má poškodenie,
ktoré nie je ľahko viditeľné. V takých
prípadoch zádržný systém znova
nepoužívajte.
●V závislosti na detskom zádržnom
systéme môže byť inštalácia obtiaž-
na alebo nemožná. V týchto prípa-
doch skontrolujte, či je detský
zádržný systém vhodný pre inštalá-
ciu vo vozidle (S. 55). Potom, ako
si pozorne prečítate spôsob upevne-
nia detského zádržného systému
v tejto príručke, rovnako ako v príruč-
ke dodanej k detskému zádržnému
systému, uistite sa, že inštalujete
a dodržujete pravidlá na používanie.
●Nechávajte detský zádržný systém
riadne pripevnený na sedadle, aj
keď ho nepoužívate. Neukladajte
detský zádržný systém nezaistený
do priestoru pre cestujúcich.
Page 52 of 704

521-2. Bezpečnosť detí
■Keď inštalujete detský zádržný
systém na sedadlo spolujazdca
vpredu
Z dôvodu bezpečnosti dieťaťa inšta-
lujte detský zádržný systém na zad-
né sedadlo. Keď je inštalácia
detského zádržného systému na se-
dadlo spolujazdca vpredu nevyhnut-
ná, nastavte sedadlo nasledovne
a nainštalujte detský zádržný sys-
tém.
Nastavte uhol operadla do naj-
viac vzpriamenej polohy.
Vozidlá bez spínača manuálneho zap-
nutia/vypnutia airbagov: Ak je medzi
detskou sedačkou a operadlom medze-
ra, nastavte uhol operadla tak, až bude
dosiahnutý dobrý kontakt.
Vozidlá so spínačom manuálneho zap-
nutia/vypnutia airbagov: Keď inštalujete
detskú sedačku orientovanú dopredu,
ak je medzi detskou sedačkou a operad-
lom medzera, nastavte uhol operadla
tak, až bude dosiahnutý dobrý kontakt.
Posuňte predné sedadlo úplne
dozadu.
Ak opierka hlavy prekáža inštalá-
cii detského zádržného systému,
a opierku hlavy je možné odstrá-
niť, odstráňte opierku hlavy. Inak dajte opierku hlavy do naj-
vyššej polohy.
VÝSTRAHA
●V prípade, že je nutné odpojiť detský
zádržný systém, vyberte ho z vo-
zidla alebo ho uložte do batožinové-
ho priestoru.
Keď používate detský zádrž-
ný systém
VÝSTRAHA
■Keď používate detský zádržný
systém
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenia.
●Vozidlá bez spínača manuálneho
zapnutia/vypnutia airbagov: Nikdy
nepoužívajte detský zádržný systém
orientovaný dozadu na sedadlo spo-
lujazdca vpredu.
Sila rýchleho nafúknutia airbagu
spolujazdca vpredu môže v prípade
nehody dieťaťu spôsobiť smrteľné
alebo vážne zranenie.
Page 53 of 704
53
1 1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
VÝSTRAHA
●Vozidlá so spínačom manuálneho
zapnutia/vypnutia airbagov: Nikdy
nepoužívajte detský zádržný systém
orientovaný dozadu na sedadle spo-
lujazdca vpredu, keď je spínač ma-
nuálneho zapnutia/vypnutia
airbagov zapnutý (ON). (S. 48)
Sila rýchleho nafúknutia airbagu
spolujazdca vpredu môže v prípade
nehody dieťaťu spôsobiť smrteľné
alebo vážne zranenie.
●Na slnečnej clone na strane spolu-
jazdca je štítok, upozorňujúci na to,
že je zakázané pripevňovať detský
zádržný systém orientovaný doza-
du na sedadlo spolujazdca vpredu.
Podrobnosti o štítku sú zobrazené
na obrázku dole.
Page 54 of 704

541-2. Bezpečnosť detí
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
●Detský zádržný systém orientovaný
dopredu umiestnite na predné se-
dadlo iba vtedy, keď je to nevyhnut-
né. Keď inštalujete detskú sedačku
orientovanú dopredu na sedadlo
spolujazdca vpredu, posuňte se-
dadlo úplne dozadu. Inak by to
mohlo pri nafúknutí airbagov spôso-
biť smrteľné alebo vážne zranenie.
●Nedovoľte dieťaťu, ani v prípade, že
sedí v detskom zádržnom systéme,
aby nakláňalo hlavu alebo iné časti
tela ku dverám, alebo do okolia se-
dadla, predných alebo zadných
stĺpikov alebo bočných častí strechy,
odkiaľ sa nafukujú bočné alebo hla-
vové SRS airbagy. Nafúknutie boč-
ných a hlavových SRS airbagov je
nebezpečné a náraz by mohol spô-
sobiť smrť alebo vážne zranenie
dieťaťa.
●Ak je inštalovaná sedačka pre väč-
šie dieťa, zaistite, aby bol ramenný
pás umiestnený cez stred ramena
dieťaťa. Pás by mal viesť mimo krk
dieťaťa, ale nie tak, aby mu padal
z ramena.
●Používajte detský zádržný systém
odpovedajúci veku a veľkosti dieťaťa
a nainštalujte ho na zadné sedadlo.
Page 55 of 704

55
1 1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Kompatibilita detského zádrž-
ného systému pre jednotlivé
umiestnenia na sedadlo
Kompatibilita jednotlivých umiest-
není na sedadlo s detskými zádrž-
nými systémami (S. 56)
zobrazuje typ detských zádržných
systémov, ktoré môžu byť použité
a možné umiestnenia na sedadlo
pre inštaláciu použitím symbolov.
Môže byť tiež zvolený odporúčaný
detský zádržný systém, ktorý je
vhodný pre vaše dieťa.
Inak, pre odporúčané detské zádrž-
né systémy skontrolujte [Odporúča-
né detské zádržné systémy
a tabuľka kompatibility]. (S. 60)Skontrolujte zvolený detský zádrž-
ný systém spoločne s nasledujúcim
[Pred overením kompatibility jed-
notlivého umiestnenia na sedadlo
s detskými zádržnými systémami].
■Pred overením kompatibility
jednotlivého umiestnenia na
sedadlo s detskými zádržnými
systémami
1Kontrola štandardov detského
zádržného systému.
Používajte detský zádržný sys-
tém, ktorý vyhovuje UN(ECE)
R44
*1 alebo UN(ECE) R129*1, 2.
Nasledujúca schvaľovacia znač-
ka je vyobrazená na detských
zádržných systémoch, ktoré sú
vyhovujúce.
Skontrolujte schvaľovaciu znač-
ku pripevnenú na detskom
zádržnom systéme.
Príklad zobrazeného čísla predpisu
Schvaľovacia značka UN (ECE)
R44
*3
Ukazuje rozsah hmotnosti dieťa-
ťa, odpovedajúci schvaľovacej
značke UN (ECE) R44.
VÝSTRAHA
●Ak sedadlo vodiča prekáža detské-
mu zádržnému systému a bráni jeho
správnemu pripevneniu, pripevnite
detský zádržný systém na pravé
zadné sedadlo (vozidlá s ľavostran-
ným riadením) alebo na ľavé zadné
sedadlo (vozidlá s pravostranným
riadením).
●Nastavte sedadlo spolujazdca vpre-
du tak, aby neprekážalo detskému
zádržnému systému.
Kompatibilita detského zádrž-
ného systému pre jednotlivé
umiestnenia na sedadlo
A
Page 56 of 704
561-2. Bezpečnosť detí
Schvaľovacia značka UN (ECE)
R129
*3
Ukazuje rozsah výšky dieťaťa
a tiež príslušnej hmotnosti, od-
povedajúci schvaľovacej značke
UN (ECE) R129.
2Kontrola kategórie detského
zádržného systému.
Skontrolujte schvaľovaciu znač-
ku detského zádržného systému,
aby ste zistili, pre ktorú z nasle-
dujúcich kategórií je detský
zádržný systém vhodný.
Ak máte akékoľvek pochybnosti,
skontrolujte užívateľskú príručku
dodanú s detským zádržným
systémom alebo kontaktujte do-
dávateľa detského zádržného
systému.
• "universal"
• "semi-universal"
• "restricted"
• "vehicle specific"
*1: UN(ECE) R44 a UN(ECE) R129 sú
predpisy OSN pre detské zádržné
systémy.
*2: Detské zádržné systémy uvedené
v tabuľke nemusia byť dostupné
mimo oblasť EU.
*3: Zobrazená značka sa môže líšiť v zá-
vislosti na výrobku.
■Kompatibilita jednotlivého
umiestnenia na sedadlo s det-
skými zádržnými systémami
Vozidlá s ľavostranným riadením
Vozidlá s pravostranným riadením
B