Page 65 of 704

65
1 1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Inštalácia pomocou spodných
úchytov ISOFIX (detský zádrž-
ný systém ISOFIX)
Nainštalujte detský zádržný systém
podľa príručky dodanej k detskému
zádržnému systému.
Ak detský zádržný systém nespadá
do kategórie "universal" (alebo
nemôžete nájsť informácie v tabuľ-
ke) - informujte sa o rôznych mož-
ných inštalačných polohách
v "Zozname vozidiel" poskytovanom
výrobcom detského zádržného sys-
tému, alebo skontrolujte kompatibili-
tu potom, ako sa spýtate dodávateľa
vašej detskej sedačky. (S. 55, 56)
1Nastavte uhol operadla do naj-
viac vzpriamenej polohy. Keď in-
štalujete detskú sedačku
orientovanú dopredu, ak je me-
dzi detskou sedačkou a operad-
lom medzera, nastavte uhol
operadla tak, až bude dosiahnutý
dobrý kontakt.
2Ak opierka hlavy prekáža inštalá-
cii detského zádržného systému,
a opierku hlavy je možné odstrá-
niť, odstráňte opierku hlavy. Inak
dajte opierku hlavy do najvyššej
polohy. (S. 226)
3Skontrolujte polohu špeciálnych
upevňovacích tyčí a nasaďte
detský zádržný systém na se-
dadlo.Tyče sú umiestnené v medzere medzi
sedákom a operadlom sedadla.
4Po inštalácii detského zádržného
systému ním jemne pokývajte
dopredu a dozadu, aby ste sa
uistili, že je bezpečne upevnený.
(S. 64)
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný
systém
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže
viesť ku smrteľnému alebo k vážnemu
zraneniu.
●Po pripevnení detského zádržného
systému nikdy nenastavujte se-
dadlo.
●Keď používate spodné úchyty, uisti-
te sa, že okolo úchytov nie sú žiadne
cudzie predmety a že bezpečnostný
pás nie je zachytený za detským
zádržným systémom.
●Postupujte podľa všetkých inštalač-
ných pokynov výrobcu detského
zádržného systému.
Page 66 of 704

661-2. Bezpečnosť detí
■Úchyty horného remeňa
Vonkajšie zadné sedadlá sú vyba-
vené úchytmi horného remeňa.
Úchyty horného remeňa použite,
keď pripevňujete horný remeň.
Úchyty horného remeňa
Horný remeň
■Pripevnenie horného remeňa
do úchytov horného remeňa
Nainštalujte detský zádržný systém
podľa príručky dodanej k detskému
zádržnému systému.
1Vytiahnite opierku hlavy do naj-
vyššej polohy.
Ak opierka hlavy prekáža inštalácii det-
ského zádržného systému alebo horné-
ho remeňa, a opierku hlavy je možné
odstrániť, odstráňte opierku hlavy.
(S. 226)
2Zapnite háčik do úchytu horného
remeňa a dotiahnite horný remeň.
Uistite sa, že je horný remeň bezpečne
uchytený. (S. 64)
Keď inštalujete detský zádržný systém
so zdvihnutou opierkou hlavy, uistite sa,
že horný remeň prechádza pod opierkou
hlavy.
Háčik
Horný remeň
Použitie úchytu horného re-
meňa
A
B 9 é 6 7 5 $ + $
■Keď inštalujete detský zádržný
systém
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže
viesť ku smrteľnému alebo k vážnemu
zraneniu.
●Pevne upevnite horný remeň a uisti-
te sa, že remeň nie je pretočený.
●Neupevňujte horný remeň k ničomu
inému, ako k úchytom horného re-
meňa.
●Po pripevnení detského zádržného
systému nikdy nenastavujte se-
dadlo.
●Postupujte podľa všetkých inštalač-
ných pokynov výrobcu detského
zádržného systému.
●Keď inštalujete detský zádržný sys-
tém so zdvihnutou opierkou hlavy,
potom, ako je opierka hlavy zdvihnu-
tá a potom je upevnený úchyt horné-
ho remeňa, neznižujte opierku hlavy.
A
B
Page 67 of 704

67
1 1-3. Asistencia v prípade núdze
Bezpečnosť a zabezpečenie
1-3.Asistencia v prípade núdze
*1: Ak je vo výbave
*2: Je funkčný v oblasti pokrytia eCall.
Názov systému sa líši v závislosti na
štáte.
Ty p A
Tlačidlo "SOS"
*
Indikátory
MikrofónReproduktor
*: Toto tlačidlo je určené pre komuniká-
ciu s operátorom systému eCall.
Iné tlačidlá SOS dostupné v iných
systémoch motorového vozidla sa ne-
týkajú tohto zariadenia a nie sú urče-
né pre komunikáciu s operátorom
eCall.
Ty p B
Tlačidlo "SOS"
*
Indikátory
Mikrofón
Reproduktor
*: Toto tlačidlo je určené pre komuniká-
ciu s operátorom systému eCall.
Iné tlačidlá SOS dostupné v iných
systémoch motorového vozidla sa ne-
týkajú tohto zariadenia a nie sú urče-
né pre komunikáciu s operátorom
eCall.
eCall*1, 2
eCall je telematická služba, kto-
rá používa údaje Global Naviga-
tion Satellite System (GNSS)
a vstavanú celulárnu technoló-
giu, aby umožnila vykonanie
nasledujúcich tiesňových vola-
ní: Automatické tiesňové vola-
nia (Automatické oznámenie
kolízie) a manuálne tiesňové
volania (stlačením tlačidla
"SOS"). Táto služba je vyžado-
vaná predpismi Európskej únie.
Súčasti systému
A
B
C
D
A
B
C
D
Page 68 of 704

681-3. Asistencia v prípade núdze
■Automatické oznámenie kolízie
Ak sa ktorýkoľvek airbag nafúkne,
systém automaticky volá riadiace
centrum eCall.
* Príslušný operátor
obdrží polohu vozidla, čas udalosti
a VIN vozidla, a pokúsi sa dohodnúť
s cestujúcim vo vozidle, aby posúdil
situáciu. Ak nie sú cestujúci schopní
komunikovať, operátor automaticky
pokladá volanie za tiesňové, kontak-
tuje najbližších poskytovateľov zá-
chranných služieb (systém 112
atď.), aby im popísal situáciu, a vy-
žiada si vyslanie pomoci na miesto.
*: V niektorých prípadoch nemusí byť
možné volanie vykonať. (S. 69)
■Manuálne oznámenie kolízie
V prípade núdze stlačte tlačidlo
"SOS", aby ste kontaktovali riadiace
centrum eCall.
* Príslušný operátor
určí polohu vášho vozidla, posúdi
stav núdze a vyšle potrebnú pomoc.
Pred stlačením tlačidla "SOS" sa
uistite, že je otvorený kryt.
Ak stlačíte tlačidlo "SOS" omylom, po-
vedzte operátorovi, že sa nenachádzate
v stave núdze.
*: V niektorých prípadoch nemusí byť
možné volanie vykonať. (S. 69)
Keď je spínač motora zapnutý do
ZAPNUTÉ, červený indikátor sa na
10 sekúnd rozsvieti a potom bude
svietiť zelený indikátor, aby signali-
zoval, že je systém zapnutý. Indiká-
tory signalizujú nasledujúce:
Ak sa zelený indikátor rozsvieti
a zostane svietiť, systém je zap-
nutý.
Ak zelený indikátor bliká 2krát za
sekundu, prebieha automatické
alebo manuálne tiesňové volanie.
Ak nesvieti žiadny indikátor, sys-
tém nie je zapnutý.
Ak sa červený indikátor rozsvieti
inokedy, ako ihneď potom, ako je
spínač motora zapnutý do ZAP-
NUTÉ, systém môže mať poru-
chu, alebo môže byť záložná
batéria vybitá.
Ak červený indikátor bliká približ-
ne 30 sekúnd počas tiesňového
volania, volanie bolo prerušené
alebo je slabý signál mobilných
sietí.
Životnosť záložnej batérie neprekračuje
3 roky.
■Free/Open Source Software Infor-
mation
This product contains Free/Open
Source Software (FOSS).
The license information and/or the
source code of such FOSS can be found
at the following URL.
https://www.denso.com/global/en/
opensource/dcm/toyota/
Tiesňové oznamovacie
službyIndikátory
Page 69 of 704

69
1 1-3. Asistencia v prípade núdze
Bezpečnosť a zabezpečenie
VÝSTRAHA
■Keď tiesňové volanie nemusí byť
vykonané
●V nasledujúcich situáciách nemusí
byť možné vykonať tiesňové vola-
nia. V takých prípadoch to ohláste
poskytovateľovi služieb (systém 112
atď.) iným spôsobom, napr. z verej-
ných telefónov v okolí.
• Aj keď je vozidlo v oblasti služieb
mobilného telefónu, môže byť ťažké
pripojiť sa k riadiacemu centru eCall,
ak je príjem slabý alebo je preťaže-
ná linka. V takých prípadoch, na-
priek tomu, že sa systém pokúša
spojiť s riadiacim centrom eCall, ne-
musíte byť schopní sa s riadiacim
centrom eCall spojiť, aby ste usku-
točnili tiesňové volania a kontakto-
vali záchranné služby.
• Keď je vozidlo mimo oblasť služieb
mobilného telefónu, tiesňové volania
nemôžu byť vykonané.
• Keď má akékoľvek súvisiace vyba-
venie (napr. panel tlačidla "SOS", in-
dikátory, mikrofón, reproduktor,
DCM, anténa alebo káble spájajúce
vybavenie) poruchu, je poškodené
alebo rozbité, tieňové volanie nemô-
že byť uskutočnené.
• Pri tiesňovom volaní systém vyko-
náva opakované pokusy o spojenie
s riadiacim centrom eCall. Ak sa
však systém nemôže spojiť s riadia-
cim centrom eCall z dôvodu zlého
príjmu rádiových vĺn, systém sa ne-
môže pripojiť k mobilnej sieti a vola-
nie môže byť ukončené bez
pripojenia. Červený indikátor bude
blikať približne 30 sekúnd, aby sig-
nalizoval toto odpojenie.
●Ak napätie akumulátora klesne ale-
bo je prerušené, systém nemusí byť
schopný spojenia s riadiacim cen-
trom eCall.
■Keď je systém tiesňového volania
vymenený za nový
Systém tiesňového volania by mal byť
zaregistrovaný. Kontaktujte ktorého-
koľvek autorizovaného predajcu alebo
servis Toyota, alebo ktorýkoľvek spo-
ľahlivý servis.
■Pre vašu bezpečnosť
●Jazdite bezpečne.
Funkciou tohto systému je pomôcť
vám uskutočniť tiesňové volanie
v prípade nehôd, ako sú dopravné
nehody alebo náhle zdravotné nú-
dzové situácie, a systém žiadnym
spôsobom nechráni vodiča ani ces-
tujúcich. Jazdite bezpečne a z dôvo-
du vašej bezpečnosti buďte vždy
pripútaní bezpečnostnými pásmi.
●V prípade núdze je na prvom mieste
záchrana života.
●Ak ucítite, že sa niečo páli alebo iné
neobvyklé zápachy, opustite vozidlo
a odíďte ihneď do bezpečnej oblasti.
●Ak sa airbagy nafúknu, keď systém
funguje normálne, systém uskutoč-
ní tiesňové volanie. Systém tiež
uskutoční tiesňové volanie, keď je
vozidlo zasiahnuté zozadu alebo sa
prevráti, napriek tomu, že sa ne-
nafúkli airbagy.
●Z bezpečnostných dôvodov nevyko-
návajte tiesňové volanie počas
jazdy.
Volanie počas jazdy môže spôsobiť
nesprávne ovládanie volantu, a to
môže viesť k neočakávaným neho-
dám.
Zastavte vozidlo a overte bezpeč-
nosť vo vašom okolí predtým, ako
uskutočníte tiesňové volanie.
●Keď meníte poistky, používajte pred-
písané poistky. Použitie iných po-
istiek môže spôsobiť iskrenie alebo
dym v obvode a môže to viesť k po-
žiaru.
Page 70 of 704
701-3. Asistencia v prípade núdze
VÝSTRAHA
●Používanie systému, ktorý vydáva
dym alebo neobvyklý zápach môže
spôsobiť požiar. Ihneď prestaňte
systém používať a konzultujte to
s ktorýmkoľvek autorizovaným pre-
dajcom alebo servisom Toyota, ale-
bo v ktoromkoľvek spoľahlivom
servise.
UPOZORNENIE
■Aby ste zabránili poškodeniu
Nerozlejte na panel tlačidla "SOS"
žiadne tekutiny atď., a nevystavujte
ho nárazom.
■Ak dôjde k poruche panelu tla-
čidla "SOS", reproduktora alebo
mikrofónu počas tiesňového vo-
lania alebo manuálnej údržbovej
kontroly
Nemusí byť možné vykonať tiesňové
volania, overenie stavu systému ale-
bo komunikovať s operátor riadiaceho
centra eCall. Ak dôjde k poškodeniu
niektorého hore uvedeného vybave-
nia, konzultujte to s ktorýmkoľvek
autorizovaným predajcom alebo ser-
visom Toyota, alebo v ktoromkoľvek
spoľahlivom servise.
Page 71 of 704
71
1 1-3. Asistencia v prípade núdze
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Priebeh spracovania údajov
Server
Ukladanie
Spracovanie
DCM (Dátový komunikačný modul)
1Zákazník aktivuje službu na zákazníckom portáli Toyota a prijme pod-
mienky služby v súlade s GDPR.
2Server aktivuje službu v DCM a definuje, ktoré údaje budú zhromažďo-
vané.
3Definované údaje o vozidle sú zhromaždené pomocou DCM.
4Údaje sú zdieľané so serverom.
5Údaje sú uložené na serveri.
6Údaje sú spracované na serveri pre plnenie služby.
7Spracované údaje sú prezentované zákazníkovi.
Zoznam spôsobilých služieb - viď zákaznícky portál Toyota.
Prehľad systému pridanej služby
A
B
C
D
Page 72 of 704

721-3. Asistencia v prípade núdze
Vykonávací predpis
Vykonávací predpis Príloha 1 ČASŤ 3 Informácie pre užívateľaZhoda
1. POPIS PALUBNÉHO SYSTÉMU ECALL
1.1.
Základné informácie o palubnom systéme eCall
využívajúcom linku tiesňového volania 112, jeho
fungovaní a funkciách.
O
1.2.
Služba eCall využívajúca linku tiesňového vola-
nia 112 je verejnou službou všeobecného záuj-
mu, ktorá sa poskytuje bezplatne.
O
1.3.
Palubný systém eCall využívajúci linku tiesňové-
ho volania 112 je automaticky aktivovaný. K akti-
vácii dochádza automaticky prostredníctvom
palubných senzorov v prípade vážnej nehody. Ku
spusteniu tiež automaticky dochádza, ak je vo-
zidlo vybavené systémom TPS, ktorý v prípade
vážnej nehody nefunguje.
O
1.4.
V prípade potreby môže byť palubný systém
eCall využívajúci linku tiesňového volania 112
spustený aj ručne. Pokyny pre ručnú aktiváciu
systému.
O
1.5.
V prípade kritického zlyhania systému, v ktorého
dôsledku by došlo k odpojeniu palubného systé-
mu eCall využívajúceho linku 112, je posádka vo-
zidla na túto skutočnosť nasledujúcim spôsobom
upozornená.
O