Page 665 of 704
665
9 9-1. Technické údaje
Technické údaje vozidla
*1: Minimálna medzera pedálu pri zošliapnutí silou 300 N pri bežiacom motore.
*2: Vozidlá s modelovým kódom*4, ktorý má posledné písmeno "W".
*3: Okrem vozidiel s modelovým kódom*4, ktorý má posledné písmeno "W".
*4: Modelový kód je vyznačený na výrobnom štítku. (S. 657)
■Plnohodnotné pneumatiky
Ty p A
Brzdy
Medzera
pedálu
*1
Vozidlá s ľa-
vostranným ria-
dením127 mm*2
129 mm*3
Vozidlá s pra-
vostranným ria-
dením
143 mm
Voľný chod pedálu1,0 - 6,0 mm
Typ kvapalinySAE J1703 alebo FMVSS No. 116 DOT 3
SAE J1704 alebo FMVSS No. 116 DOT 4
Riadenie
VôľaMenej ako 30 mm
Pneumatiky a kolesá
Rozmer pneumatík225/65R17 102H
Tlak hustenia pneumatík
(Odporúčaný tlak huste-
nia studených pneuma-
tík)Predná230 kPa (2,3 kgf/cm2 alebo bar; 33 psi)
Zadná230 kPa (2,3 kgf/cm2 alebo bar; 33 psi)
Rozmer kolies17 7J
Uťahovací moment matíc kolies103 N•m
Page 666 of 704

6669-1. Technické údaje
Ty p B
Ty p C
■Kompaktné rezervné koleso (ak je vo výbave)
Ty p A
Ty p B
■Keď ťaháte príves (vozidlá, ktoré môžu ťahať príves: S. 262)
Pridajte 20,0 kPa (0,2 kgf/cm
2 alebo bar; 3 psi) k odporúčanému tlaku hustenia pneu-
matík a jazdite rýchlosťami do 100 km/h.
Rozmer pneumatík225/60R18 100H
Tlak hustenia pneumatík
(Odporúčaný tlak huste-
nia studených pneuma-
tík)Predná230 kPa (2,3 kgf/cm2 alebo bar; 33 psi)
Zadná230 kPa (2,3 kgf/cm2 alebo bar; 33 psi)
Rozmer kolies18 7J
Uťahovací moment matíc kolies103 N•m
Rozmer pneumatík235/55R19 101V
Tlak hustenia pneumatík
(Odporúčaný tlak huste-
nia studených pneuma-
tík)Predná230 kPa (2,3 kgf/cm2 alebo bar; 33 psi)
Zadná230 kPa (2,3 kgf/cm2 alebo bar; 33 psi)
Rozmer kolies19 7 1/2J
Uťahovací moment matíc kolies103 N•m
Rozmer pneumatíkT165/80D17 104M
Tlak hustenia pneumatík (Odporú-
čaný tlak hustenia studených
pneumatík)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 alebo bar; 60 psi)
Rozmer kolies17 4T
Uťahovací moment matíc kolies103 N•m
Rozmer pneumatíkT165/90D18 107M
Tlak hustenia pneumatík (Odporú-
čaný tlak hustenia studených
pneumatík)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 alebo bar; 60 psi)
Rozmer kolies18 4T
Uťahovací moment matíc kolies103 N•m
Page 667 of 704
667
9 9-1. Technické údaje
Technické údaje vozidla
A: Halogénové žiarovky H16
B: Bezpätkové žiarovky (oranžové)
C: Bezpätkové žiarovky (číre)
D: Sufitové žiarovky
*: Ak je vo výbave
Žiarovky
ŽiarovkyWTy p
Exteriér
Predné hmlové svetlá*19A
Predné smerové svetlá21B
Zadné smerové svetlá21B
Cúvacie svetlá16C
Vonkajšie nástupné svetlá*5C
Interiér
Kozmetické lampičky8C
Predné vnútorné lampičky/osobné
lampičky5C
Zadná vnútorná lampička8D
Osvetlenie batožinového priestoru5C
Page 668 of 704

6689-1. Technické údaje
■Použitie zmesi etanolu a benzínu
v benzínovom motore
Toyota umožňuje použitie zmesi etano-
lu a benzínu, ak je obsah etanolu do
10 %. Uistite sa, že zmes etanolu a ben-
zínu, ktorá má byť použitá, má hore uve-
dené oktánové číslo.
■Keď motor klepe
●Konzultujte to s ktorýmkoľvek autori-
zovaným predajcom alebo servisom
Toyota, alebo s ktorýmkoľvek spoľahli-
vým servisom.
●Občas môžete počuť krátke a slabé
klepanie pri akcelerácii alebo jazde do
kopca. To je normálne a nie je dôvod
ku znepokojeniu.
Informácie o palive
Keď nájdete tieto typy palivo-
vých štítkov na čerpacej stanici,
použite iba palivo s jedným
z nasledujúcich štítkov.
Oblasť EU:
Musíte používať iba bezolovna-
tý benzín odpovedajúci Európ-
skej norme EN228.
Pre optimálny výkon motora
zvoľte bezolovnatý benzín s ok-
tánovým číslom 95 alebo vyšším.
Mimo oblasť EU:
Musíte používať iba bezolovna-
tý benzín.
Pre optimálny výkon motora
zvoľte bezolovnatý benzín s ok-
tánovým číslom 91 alebo vyšším.
UPOZORNENIE
■Poznámka ku kvalite paliva
●Nepoužívajte nesprávne palivá. Ak
sú použité nesprávne palivá, dôjde
k poškodeniu motora.
●Nepoužívajte benzín s metalickými
aditívami, napr. mangán, železo ale-
bo olovo, inak to môže spôsobiť po-
škodenie vášho motora alebo
systému riadenia emisií.
●Nepridávajte komerčné palivové adi-
tíva, ktoré obsahujú metalické aditíva.
●Nepoužívajte zmes benzínu s meta-
nolom, napr. M15, M85, M100.
Používanie benzínu obsahujúceho
metanol môže spôsobiť poškodenie
alebo zlyhanie motora.
●Pre oblasť EU: Bioetanolové palivo
predávané pod názvami napr. "E50"
alebo "E85" a palivo obsahujúce
veľké množstvo etanolu by nemalo
byť používané. Použitie týchto palív
poškodí palivový systém vozidla.
V prípade akýchkoľvek pochybností,
kontaktujte ktoréhokoľvek autorizo-
vaného predajcu alebo servis Toyota,
alebo ktorýkoľvek spoľahlivý servis.
UPOZORNENIE
●Okrem oblasti EU: Bioetanolové pa-
livo predávané pod názvami napr.
"E50" alebo "E85" a palivo obsahu-
júce veľké množstvo etanolu by ne-
malo byť používané. Vaše vozidlo
môže používať benzín zmiešaný
s maximálne 10 % etanolu. Použitie
paliva s obsahom viac ako 10 % eta-
nolu (E10) poškodí palivový systém
vozidla. Musíte sa uistiť, že tankova-
nie je vykonávané iba zo zdroja, kde
môže byť zaručená špecifikácia
a kvalita. V prípade akýchkoľvek po-
chybností, kontaktujte ktoréhokoľ-
vek autorizovaného predajcu alebo
servis Toyota, alebo ktorýkoľvek
spoľahlivý servis.
Page 669 of 704

669
9 9-2. Prispôsobenie
Technické údaje vozidla
9-2.Prispôsobenie
■Zmeny použitím navigačné-
ho/multimediálneho systému
1Stlačte tlačidlo "MENU".
2Zvoľte "Setup" (Nastaviť) na ob-
razovke menu a zvoľte "Vehicle"
(Vozidlo).
3Zvoľte "Vehicle Customisation"
(Prispôsobenie vozidla).
Môžu byť zmenené rôzne nastave-
nia. Podrobnosti - viď zoznam na-
stavení, ktoré môžu byť zmenené.
■Zmeny vykonávané použitím
multiinformačného displeja
1Stlačte alebo na spína-
čoch ovládania prístroja a zvoľte
.
2Stlačte alebo na spína-
čoch ovládania prístroja, zvoľte
položku.
3Pre prepínanie funkcie medzi
zapnuté a vypnuté stlačte ,
aby ste prepli do požadovaného
nastavenia.
4Pre podrobné nastavenie funkcií,
ktoré podporujú podrobné nasta-
venia, stlačte a držte a zo-
brazte obrazovku nastavenia.
Spôsob podrobného nastavenia sa líši
u každej obrazovky. Prečítajte si pokyny
zobrazené na obrazovke.
Pre návrat na predchádzajúcu obrazov-
ku, alebo opustenie režimu prispôsobe-
nia stlačte .
■Keď vykonávate prispôsobenie
použitím navigačného/multimediál-
neho systému alebo multiinformač-
ného displeja
Zastavte vozidlo na bezpečnom mieste,
zabrzdite parkovaciu brzdu a presuňte
radiacu páku do P
*1 alebo N*2. Aby ste
zabránili vybitiu akumulátora, nechajte
pri prispôsobovaní funkcií bežať motor.
*1: Vozidlá s automatickou prevodovkou
alebo Multidrive
*2: Vozidlá s manuálnou prevodovkou
Prispôsobiteľné funkcie
Vaše vozidlo má rôzne druhy
elektronických funkcií, ktoré
môžu byť prispôsobené vašim
požiadavkám. Nastavenie tých-
to funkcií môže byť zmenené
použitím multiinformačného
displeja, navigačného/multi-
mediálneho systému, alebo
u ktoréhokoľvek autorizované-
ho predajcu alebo v servise
Toyota, alebo v ktoromkoľvek
spoľahlivom servise.
Niektoré nastavenia funkcií sa
zmenia súčasne s nastavením
iných funkcií, ktoré sú prispôsobo-
vané. Pre ďalšie podrobnosti
kontaktujte ktoréhokoľvek autori-
zovaného predajcu alebo servis
Toyota, alebo ktorýkoľvek spoľah-
livý servis.
Prispôsobenie funkcií vo-
zidla
Page 670 of 704

6709-2. Prispôsobenie
Niektoré nastavenia funkcií sa zmenia súčasne s nastavením iných funkcií,
ktoré sú prispôsobované. Pre ďalšie podrobnosti kontaktujte ktoréhokoľvek
autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkoľvek spoľahlivý
servis.
Vozidlá s navigačným systémom alebo multimediálnym systémom: Na-
stavenia, ktoré môžu byť zmenené použitím navigačného systému alebo
multimediálneho systému.
Nastavenia, ktoré môžu byť zmenené použitím multiinformačného disp-
leja.
Nastavenia, ktoré môžu byť zmenené autorizovaným predajcom alebo
servisom Toyota, alebo ktorýmkoľvek spoľahlivým servisom.
Vysvetlenie symbolov: O = Dostupné, – = Nedostupné
■Alarm (S. 109)
*: Ak je vo výbave
VÝSTRAHA
■Počas prispôsobovania
Pretože je potrebné, aby počas pri-
spôsobovania bežal motor, uistite sa,
že je vozidlo zaparkované na mieste
s adekvátnym vetraním. V uzavretom
priestore, napr. v garáži, sa môžu vý-
fukové plyny, obsahujúce kysličník
uhoľnatý (CO), hromadiť a vniknúť do
vozidla. To môže spôsobiť smrť alebo
vážne ohrozenie zdravia.
UPOZORNENIE
■Počas prispôsobovania
Aby ste zabránili vybitiu akumulátora,
uistite sa, že pri prispôsobovaní funk-
cií beží motor.
Prispôsobiteľné funkcie
FunkciaPrvotné
nastaveniePrispôsobené
nastavenie
Nastavenie citlivosti senzora
vniknutia, keď je otvorené okno
*ŠtandardnáNízka––O
Deaktivácia alarmu, keď sú
odomknuté dvere použitím me-
chanického kľúča
VypnutéZapnuté––O
A
B
C
ABC
Page 671 of 704

671
9 9-2. Prispôsobenie
Technické údaje vozidla
■Ukazovatele, prístroje a multiinformačný displej (S. 120, 124, 129)
*1: Podrobnosti o jednotlivej funkcii: S. 134*2: Iba vozidlá bez navigačného systému alebo multimediálneho systému*3: Prvotné nastavenie sa líši podľa štátu.*4: Dostupné jazyky sa môže líšiť v závislosti na cieľovej oblasti.*5: Ak je vo výbave*6: Iba vozidlá so 7palcovým displejom*7: Modely AWD
Funkcia*1Prvotné
nastaveniePrispôsobené
nastavenie
Hodiny (nastavenie času)OO*2–
Hodina (typ zobrazenia)*312hodinové zo-
brazenie24hodinové zo-
brazenieOO*2–
Jazyk*3AngličtinaOkrem
angličtiny*4–O–
Jednotky*3km (L/100 km)km (km/L)–O–míle (MPG)*5
Zobrazenie rýchlomeru*6AnalógovéDigitálne–O–
Indikátor Eko-jazdy*5ZapnutéVypnuté–O–
"Fuel Economy""Total Average""Trip Average"–O–"Tank Average"
Zobrazenie s väzbou na audio-
systém*5ZapnutéVypnuté–O–
Zobrazenie systému AWD*7ZapnutéVypnuté–O–
Typ informácií o jazdeJazdaCelkom–O–
Položky informácií o jazde (prvá
položka)Vzdialenosť
Priemerná
rýchlosť
–O–
Celkový čas
Položky informácií o jazde (dru-
há položka)Celkový čas
Priemerná
rýchlosť
–O–
Vzdialenosť
Vyskakovacie zobrazenieZapnutéVypnuté–O–
Vypnutie multiinformačného
displejaVypnutéZapnuté–O–
Návrhová funkciaZapnuté
Zapnuté (keď je
vozidlo
zastavené)
O–O
Vypnuté
ABC
Page 672 of 704

6729-2. Prispôsobenie
■Zámok dverí (S. 168, 642)
*1: Nastavenia, ktoré môžu byť zmenené iba pre vozidlá s automatickou prevodov-
kou alebo Multidrive
*2: Okrem vozidiel s modelovým kódom*4, ktorý má posledné písmeno "W".*3: Pre vozidlá s modelovým kódom*4, ktorý má posledné písmeno "W".*4: Modelový kód je vyznačený na výrobnom štítku alebo certifikačnom štítku.
(S. 657)
■Systém Smart Entry & Start*1 a bezdrôtové diaľkové ovládanie
(S. 144, 187)
*1: Ak je vo výbave*2: U niektorých modelov
FunkciaPrvotné
nastaveniePrispôsobené
nastavenie
Odomykanie pomocou kľúča
Všetky dvere sa
odomknú v 1.
krokuDvere vodiča sa
odomknú v 1.
kroku, všetky
dvere v 2. kroku
––O
Funkcia zamknutia dverí s väz-
bou na rýchlosťZapnutéVypnutéO–O
Funkcia zamknutia dverí s väz-
bou na zaradenú polohu*1VypnutéZapnutéO–O
Funkcia odomknutia dverí s väz-
bou na zaradenú polohu*1VypnutéZapnutéO–O
Funkcia odomknutia dverí s väz-
bou na dvere vodičaVypnuté*2Zapnuté*2
O–O
Zapnuté*3Vypnuté*3
FunkciaPrvotné
nastaveniePrispôsobené
nastavenie
Signalizácia činnosti (varovné
svetlá)*2ZapnutéVypnutéO–O
Hlasitosť prevádzkového bzu-
čiaku*25VypnutéO–O1 až 7
Uplynulý čas pred aktiváciou
funkcie automatického zamknu-
tia dverí, keď dvere neboli po
odomknutí otvorené
30 sekúnd
60 sekúnd
O–O120 sekúnd
Bzučiak upozornenia na otvore-
né dvere (Keď zamykáte vo-
zidlo)ZapnutéVypnuté––O
ABC
ABC