Page 265 of 636

2654-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)■Lors de l’utilisation de Simple-IPA à plusieurs reprises
Lorsque le système intelligent d’aide au stationnement est utilisé de manière répétée,
la direction assistée risque de surchauffer temporairement. Elle risque de désactiver
ou d’annuler le fonctionnement dusystème intelligent d’aide au stationnement. Dans
ce cas, patientez quelques minutes avant d’utiliser de nouveau le système intelligent
d’aide au stationnement.
■Fonctionnement du capteur du système d’assistance au stationnement Toyota
pendant le fonctionnement du Simple-IPA
Même si le commutateur du capteur d’assistance au stationnement Toyota est désac-
tivé tandis que le système intelligent d’aide au stationnement est activé, le capteur
d’assistance au stationnement Toyota continue de fonctionner. Dans ce cas, lorsque le
fonctionnement du système intelligent d’aide au stationnement est terminé ou annulé,
le capteur d’assistance au stationnement Toyota est désactivé.
■Le système Stop & Start est activé pendant le fonctionnement du Simple-IPA
(véhicules équipés d’un système Stop & Start)
Le système Stop & Start n’est pas activé pendant le fonctionnement du système d’aide
au stationnement. Si le commutateur du système d’aide au stationnement est mis sur
marche pendant le fonctionnement du système Stop & Start, le fonctionnement du sys-
tème Stop & Start est désactivé.
■Lorsque la température de l’habitacle est élevée
Les capteurs risquent de ne pas fonctionner correctement si la température de l’habi-
tacle est élevée, comme lorsque le véhicule est stationné en plein soleil. Utilisez le
système intelligent d’aide au stationnement après que la température de l’habitacle a
descendu.
■Capteurs utilisés par le système intelligent d’aide au stationnement
→P. 2 4 8
■Initialisation du système intelligent d’aide au stationnement
Dans les 15 secondes qui suivent la mise en marche du commutateur du système
intelligent d’aide au stationnement, tournez le volant à fond vers la gauche ou vers la
droite, puis vers le côté opposé.
Lorsque l’écran de détection de la place de stationnement est affiché, l’initialisation est
terminée.
Si en actionnant de nouveau le commutateur du Simple-IPA, celui-ci indique toujours
“IPA NON DISPONIBLE, ARRÊTER VÉHIC., TOURNER VOLANT DE GAUCHE
MAX. À DROITE MAX.” sur l’écran multifonctionnel, l’initialisation a échoué. Faites
contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 265 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 266 of 636

2664-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
ATTENTION
■Mises en garde concernant l’utilisation du système intelligent d’aide au station-
nement
●Ne vous fiez jamais exclusivement au système intelligent d’aide au stationnement
lorsque vous vous garez. Le conducteur est responsable de la sécurité. Soyez pru-
dent, comme pour toute manœuvre de stationnement d’un véhicule.
●Reculez lentement, en utilisant la pédale de frein pour contrôler la vitesse du véhi-
cule.
●S’il vous semble probable que vous allez heurter des véhicules, des obstacles ou
des personnes, enfoncez la pédale de frein pour arrêter le véhicule, et désactivez
le système.
■Conditions dans lesquelles l’utilisation du système intelligent d’aide au station-
nement est interdite
N’utilisez pas le système intelligent d’aide au stationnement dans les conditions sui-
vantes.
Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement et provoquer un accident de
manière inattendue.
●Dans des virages serrés ou des pentes.
●Sur route glissante, verglacée ou enneigée.
●Sur une route dont la surface n’est pas régulière, comme sur des graviers.
●Par mauvais temps, par exemple par forte pluie, brouillard, neige ou tempête de
sable.
●Lorsque les pneus sont extrêmement usés, ou leur pression de gonflage insuffi-
sante.
●Lorsque le véhicule a un mauvais alignement des roues à cause de pneus ayant
reçu un fort impact, comme par exemple quand ils ont cogné contre un trottoir.
●Lorsque la roue de secours compacte (sur modèles équipés) ou les chaînes à
neige sont installées.
●Lorsque les pneus glissent lorsque vous tentez de vous stationner.
●Lorsque des feuilles mortes ou de la neige se trouvent sur la place de stationne-
ment.
●Lorsque des éléments tels qu’un crochet d’attelage, une remorque, un porte-vélos,
etc., sont installés à l’arrière du véhicule.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 266 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 267 of 636

2674-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
ATTENTION
●Quand un véhicule dont l’extrémité avant/arrière se situe au-dessus de la zone de
détection, par exemple un camion, un bus ou un véhicule équipé d’un crochet
d’attelage, d’une remorque, d’un porte-vélos, etc., est garé à l’avant ou à l’arrière
de la place de stationnement.
●Si le pare-choc avant a été endommagé.
●Si le capteur est couvert par le cache du pare-choc avant, etc.
●Si un véhicule ou un obstacle n’est pas dans une position adaptée, à l’avant ou à
l’arrière de la place de stationnement.
■Précautions concernant le pilotage automatique
Comme le volant se déplace automatiquement dans la fonction d’aide au stationne-
ment, faites attention aux points suivants.
●Maintenez les vêtements tels que cravates, écharpes et manches longues loin du
volant pour éviter qu’ils ne se prennent dedans. Maintenez également les enfants à
l’écart du volant.
●Si vos ongles sont longs, veillez à ne pas vous blesser lorsque le volant est
actionné.
NOTE
■Lors de l’utilisation du système intelligent d’aide au stationnement
●Vérifiez que la place de stationnement est appropriée. (largeur de la place, s’il y a
un obstacle, les conditions de la surface de route, etc.)
●Le système intelligent d’aide au stationnement ne fonctionne pas correctement si le
véhicule à l’avant ou à l’arrière de la place de stationnement se déplace ou si un
obstacle rentre dans la place de stationnement après que les capteurs ont détecté
la place de stationnement. Regardez toujours autour du véhicule lorsque vous utili-
sez ce système d’aide au stationnement.
●Les capteurs risquent de ne pas pouvoir détecter les bords du trottoir. Le véhicule
risque de chevaucher le bord du trottoir en fonction de la situation, comme par
exemple si un véhicule à l’avant ou à l’arrière de la place de stationnement est garé
sur le bord du trottoir.
Vérifiez la zone environnante afin d’éviter que les pneus et roues ne soient endom-
magés.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 267 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 268 of 636
2684-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
NOTE
●Le véhicule risque de ne pas pouvoir être garé à la place de stationnement visée si
le véhicule se déplace vers l’avant alors que le levier de vitesse est sur R ou s’il
recule alors que le levier de vitesse est dans une autre position que R, comme par
exemple lorsque vous vous stationnez en pente.
●Lorsque vous effectuez une marche arrière,
reculez le véhicule lentement pour éviter que
l’extrémité avant du véhicule ne heurte un
obstacle situé devant le véhicule.
●Lorsque vous effectuez une marche arrière,
reculez le véhicule lentement pour éviter que
l’extrémité avant du véhicule ne heurte le
véhicule garé sur la place de stationnement
de devant.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 268 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 269 of 636
2694-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)■
Arrêt du moteur
La pédale d’embrayage complètement enfoncée, arrêtez le véhicule.
Mettez ensuite le levier de vitesse sur N.
Relâchez la pédale
d’embrayage.
Le moteur s’arrête et le témoin Stop
& Start s’allume.
*1: Véhicules équipés d’un écran multi-
fonctionnel
*2: Véhicules sans écran multifonction-
nel
■
Redémarrage du moteur
Vérifiez que le levier de vitesse est sur N et enfoncez la pédale
d’embrayage.
Le moteur redémarre. Le témoin Stop & Start s’éteint.
(Dans cette situation, le fait de relâcher la pédale d’embrayage n’arrête pas le
moteur à nouveau.)
Système Stop & Start∗
∗
: sur modèles équipés
Le système Stop & Start arrête puis redémarre le moteur en fonction de
l’actionnement de la pédale d’embrayage pour arrêter et démarrer le
véhicule.
1
*1*2
2
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 269 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 270 of 636

2704-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
Enfoncez le commutateur d’annula-
tion du Stop & Start pour désactiver le
système Stop & Start.
Le témoin d’annulation Stop & Start
s’allume.
Le moteur ne s’arrête pas à chaque
arrêt lorsque la pédale d’embrayage
est enfoncée pour arrêter le moteur.
(→P. 269)
Appuyez à nouveau sur le commuta-
teur pour réactiver le système Stop &
Start.
■
Si vous appuyez sur le commutateur de désactivation du système
Stop & Start alors que le véhicule est à l’arrêt
●Lorsque le moteur est arrêté par le système Stop & Start, le fait
d’appuyer sur le commutateur de désactivation du système Stop & Start
redémarre le moteur.
À compter du prochain arrêt du véhicule (une fois le système Stop &
Start désactivé), le moteur ne s’arrêtera pas.
●Avec le système Stop & Start désactivé, appuyer sur le bouton de
désactivation Stop & Start réactive le système mais n’arrête pas le
moteur.
À compter du prochain arrêt du véhicule (une fois le système Stop &
Start activé), le moteur s’arrêtera.
Désactivation du système Stop & Start
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 270 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 271 of 636

2714-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
■Conditions d’utilisation
●Le système Stop & Start est opérationnel lorsque toutes les conditions suivantes sont
remplies:
• Le moteur doit être à une température correcte.
• La batterie est suffisamment chargée.
• La porte conducteur est fermée.
• La ceinture de sécurité conducteur est bouclée.
• Le capot est fermé.
• La pédale d’embrayage n’est pas enfoncée.
• Le levier de vitesse est sur N.
●Dans les circonstances suivantes, il peut arriver que le moteur ne soit pas arrêté par
le système Stop & Start. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du système Stop &
Sta rt.
• La température du liquide de refroidissement est trop élevée ou trop basse.
• La température extérieure est trop basse.
• Le système de climatisation est en marche lorsque la température dans l’habita-
cle est extrêmement élevée, comme lorsque le véhicule est resté en stationne-
ment en plein soleil.
• Véhicules équipés d’un système de climatisation automatique: Le désembuage
de pare-brise est utilisé.
• Véhicules équipés d’un chauffage d’appoint: Le chauffage d’appoint est activé.
• La batterie n’est pas suffisamment chargée, ou une recharge périodique est en
cours.
• Des embouteillages ou autres circonstances entraînent des arrêts fréquents du
véhicule, de sorte que la durée d’arrêt du moteur par l’action du système Stop &
Start devient excessivement haute.
• L’aspiration du servofrein est faible.
• Une grande quantité d’électricité est utilisée.
• A haute altitude
Lorsque les conditions décrites ci-dessus s’améliorent, au prochain arrêt du véhicule,
le système Stop & Start arrête puis redémarre le moteur.
●Dans les situations suivantes, le système Stop & Start risque d’être plus long qu’à
l’accoutumée pour s’activer.
• La batterie est déchargée.
• Après la déconnexion et la reconnexion des bornes de la batterie après un
changement de batterie, etc.
• La température du liquide de refroidissement moteur est basse.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 271 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 272 of 636

2724-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)■Fonction de démarrage automatique du moteur
●Dans les situations suivantes, il peut arriver que le moteur démarre sans que le con-
ducteur n’appuie sur la pédale d’embrayage.
• La pédale de frein est enfoncée par impulsions successives ou fortement enfon-
cée.
• Le système de climatisation est en marche ou allumé.
• Véhicules équipés d’un système de climatisation automatique: Le désembuage
de pare-brise est allumé.
• La batterie n’est pas suffisamment chargée.
• Le véhicule est emporté sur une chaussée en pente.
• Une grande quantité d’électricité est utilisée.
• La porte conducteur est ouverte.
• La ceinture de sécurité conducteur est détachée.
■Réactivation automatique du système Stop & Start
XVéhicules sans système d’accès et de démarrage “mains libres”
Même si le système Stop & Start est désactivé au moyen du commutateur de désacti-
vation Stop & Start, il se réactive automatiquement dès que vous mettez le contacteur
de démarrage en position “LOCK” puis en position “START”.
XVéhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Même si le système Stop & Start est désactivé suite à l’appui sur le commutateur de
désactivation Stop & Start, il se réactive automatiquement dès que le contacteur de
démarrage est sur arrêt puis que le moteur a démarré.
■La fonction de protection du système Stop & Start
XVéhicules sans système d’accès et de démarrage “mains libres”
Lorsque le volume du système audio est trop important, il est possible que le système
audio s’éteigne automatiquement pour que le système Stop & Start soit alimenté en
priorité.
Si cela se produit, mettez le contacteur de démarrage sur la position “LOCK” puis sur
“ACC” ou “ON” pour réactiver le système audio.
XVéhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Lorsque le volume du système audio est excessivement élevé, le système audio peut
s’éteindre automatiquement afin de maintenir l’alimentation pour le système Stop &
Start.
Si cela se produit, mettez le contact du moteur sur arrêt puis en mode ACCESSORY
ou IGNITION ON pour réactiver le système audio.
■Fonctionnement du volant
Lorsque le moteur est arrêté par le système Stop & Start, la direction peut sembler
plus dure qu’au cours de la conduite.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 272 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分