Page 177 of 636

1774-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
ATTENTION
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■En cas de conduite sur route glissante
●Toute manœuvre brutale des freins, de l’accélérateur et de la direction risque de
provoquer une perte d’adhérence des pneus, suffisante pour réduire votre capacité
à garder la maîtrise du véhicule.
●Une accélération brusque, un effet de frein moteur engendré par un changement
de vitesse, ou un changement de régime du moteur risquent de provoquer une
perte d’adhérence du véhicule.
●Après avoir roulé dans une flaque d’eau profonde, enfoncez légèrement la pédale
de frein pour vous assurer du bon fonctionnement des freins. Lorsqu’elles sont
détrempées, les plaquettes de frein peuvent entraîner un mauvais fonctionnement
des freins. Si les freins d’un seul côté sont humides et ne freinent pas bien, la
direction du véhicule risque d’être perturbée.
■Lorsque vous manœuvrez le levier de vitesse
●Sauf les véhicules équipés d’une transmission manuelle: Ne laissez pas le véhicule
reculer lorsque le levier de vitesse est sur une position de marche avant, ou avan-
cer alors que le levier de vitesse est sur R.
Le moteur pourrait caler ou ne plus fournir une assistance suffisante aux freins et à
la direction, d’où un risque d’accident ou d’endommagement du véhicule.
●Véhicules équipés d’une transmission Multidrive: Ne mettez pas le levier de vitesse
sur P alors que le véhicule est en mouvement.
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du
véhicule.
●Ne mettez pas le levier de vitesse sur R alors que le véhicule roule en marche
avant.
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du
véhicule.
●Ne placez pas le levier de vitesses sur une position de conduite lorsque le véhicule
recule.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du véhi-
cule.
●Mettre le levier de vitesse sur N alors que le véhicule est en mouvement a pour
résultat que la transmission n’est plus en prise avec le moteur. Le frein moteur est
indisponible quand N est sélectionné.
●Sauf les véhicules équipés d’une transmission manuelle: Veillez à ne pas changer
la position du levier de vitesse lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée. Le
déplacement du levier de vitesse sur une autre position que P (Multidrive) ou N
pourrait provoquer une accélération rapide et imprévue du véhicule, susceptible
d’entraîner un accident grave ou mortel.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 177 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 178 of 636

1784-1. Avant de prendre le volant
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
ATTENTION
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■Si vous entendez un crissement ou un grincement (indicateurs d’usure des pla-
quettes de frein)
Faites contrôler et remplacer au plus vite les plaquettes de frein par un concession-
naire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenable-
ment équipé.
Vous risquez d’abîmer les disques si les plaquettes ne sont pas remplacées au
moment voulu.
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque les limites d’usure des plaquettes de
frein et/ou des disques de frein sont dépassées.
■Lorsque le véhicule est à l’arrêt
●N’emballez pas le moteur.
Si le levier de vitesse est sur une position autre que P (Multidrive) ou N, le véhicule
risque de démarrer brusquement, sans que vous vous y attendiez et de provoquer
un accident.
●Sauf les véhicules équipés d’une transmission manuelle: Afin d’éviter un accident
causé par un mouvement du véhicule, gardez toujours le pied sur la pédale de frein
lorsque le moteur est en marche, et utilisez le frein de stationnement si nécessaire.
●Si le véhicule est arrêté dans une pente, afin d’éviter un accident causé par un
déplacement du véhicule vers l’avant ou vers l’arrière, gardez toujours le pied sur
la pédale de frein et serrez vigoureusement le frein de stationnement selon les
besoins.
●Évitez d’emballer ou de relancer le moteur.
Faire tourner le moteur à haut régime alors que le véhicule est à l’arrêt peut causer
une surchauffe de l’échappement, et entraîner un incendie si un produit inflamma-
ble est à proximité.
■Lorsque le véhicule est en stationnement
●Ne laissez pas de lunettes de vue, de briquets, d’aérosols ou de canettes de soda
à bord du véhicule s’il est stationné en plein soleil.
Cela pourrait avoir pour conséquence ce qui suit:
• Du gaz peut s’échapper du briquet ou de l’aérosol, provoquant un incendie.
• La température à l’intérieur du véhicule peut entraîner la déformation ou la fissu-
ration des verres plastiques et de la monture plastique d’une paire de lunettes.
• Les canettes de soda peuvent exploser et arroser de leur contenu l’habitacle,
provoquant un court-circuit des équipements électriques du véhicule.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 178 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 179 of 636

1794-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
ATTENTION
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■Lorsque le véhicule est en stationnement
●Ne laissez jamais de briquets dans le véhicule. Si vous laissez un briquet dans la
boîte à gants ou sur le plancher par exemple, il peut être accidentellement allumé
au moment de charger des bagages ou de régler le siège, ce qui pourrait provo-
quer un incendie.
●Ne collez pas de disque adhésif sur le pare-brise ou sur les vitres. Ne disposez pas
de diffuseurs, tels que des désodorisants, sur le tableau de bord ou la planche de
bord. Les disques adhésifs ou les diffuseurs peuvent agir comme une loupe et pro-
voquer un incendie dans le véhicule.
●Ne laissez pas de porte ou de fenêtre ouverte si le vitrage incurvé est revêtu d’un
film métallisé, de couleur argentée par exemple. Sous l’effet de la réflexion des
rayons du soleil, le verre pourrait agir comme une loupe et provoquer un incendie.
●Véhicules équipés d’une transmission Multidrive: Serrez toujours le frein de sta-
tionnement, placez le levier de vitesse sur P, arrêtez le moteur et verrouillez le
véhicule.
Ne laissez pas le véhicule sans surveillance lorsque le moteur est en marche.
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses robotisée MMT: Serrez toujours le frein
de stationnement, placez le levier de vitesse sur E, M ou R, arrêtez le moteur et
verrouillez le véhicule.
Ne laissez pas le véhicule sans surveillance lorsque le moteur est en marche.
Véhicules équipés d’une transmission manuelle: Serrez toujours le frein de sta-
tionnement, arrêtez le moteur et verrouillez le véhicule.
Ne laissez pas le véhicule sans surveillance lorsque le moteur est en marche.
●Ne touchez pas les tuyaux d’échappement alors que le moteur tourne ou immédia-
tement après l’avoir arrêté.
Vous risqueriez de vous brûler.
●Véhicules équipés d’une boîte de vitesses robotisée MMT: Ne pas arrêter le moteur
tant que la 1ère ou la marche arrière n’est pas engagée convenablement et com-
plètement. Confirmez que le rapport est engagé par l’indicateur de rapport engagé.
Le véhicule ne doit pas stationner sans qu’un rapport soit engagé, car il risque
alors d’avancer ou de reculer et de provoquer un accident.
■Lorsque vous faites une pause à bord du véhicule
Arrêtez toujours le moteur. À défaut, si vous accrochez accidentellement le levier de
vitesse ou enfoncez la pédale d’accélérateur, il pourrait s’ensuivre un accident ou un
incendie par suite d’une surchauffe du moteur. De plus, si le véhicule est stationné
dans un endroit mal ventilé, les gaz d’échappement risquent de s’accumuler et de
pénétrer dans l’habitacle, entraînant de graves problèmes de santé, voire la mort.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 179 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 180 of 636

1804-1. Avant de prendre le volant
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
ATTENTION
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■Lors du freinage
●Lorsque les freins sont mouillés, conduisez plus prudemment.
La distance de freinage augmente lorsque les freins sont mouillés, et cela pourrait
amener un côté du véhicule à freiner différemment de l’autre côté. Par ailleurs, le
frein de stationnement risque de ne pas maintenir le véhicule parfaitement à l’arrêt.
●Si la fonction d’aide au freinage ne fonctionne pas, ne suivez pas les autres véhicu-
les de trop près et évitez les pentes ou les virages serrés qui obligent à freiner.
Dans ce cas, le freinage est toujours possible, mais la pédale de frein doit être
enfoncée plus fermement qu’à l’accoutumée. De plus, la distance de freinage aug-
mente. Faites immédiatement réparer les freins.
●Ne pas pomper la pédale de frein si le moteur cale.
Chaque pression sur la pédale de frein utilise la réserve des freins assistés électri-
quement.
●Le système de freinage se compose de 2 circuits hydrauliques distincts; en cas de
défaillance de l’un des circuits, l’autre continue de fonctionner. Dans ce cas, la
pédale de frein doit être enfoncée plus fermement qu’à l’accoutumée et la distance
de freinage augmente.
Faites immédiatement réparer les freins.
NOTE
■Lors de la conduite du véhicule (sauf les véhicules équipés d’une transmission
manuelle)
●N’enfoncez pas en même temps les pédales d’accélérateur et de frein pendant la
marche du véhicule, car cela peut réduire le couple moteur disponible.
●Véhicules équipés d’une transmission Multidrive: Pour empêcher le véhicule de
reculer dans une côte, abstenez-vous d’utiliser la pédale d’accélérateur ou
d’appuyer en même temps sur les pédales d’accélérateur et de frein.
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses robotisée MMT: Ne pas utiliser la
pédale d’accélérateur ou le système d’assistance au démarrage pour maintenir le
véhicule dans une pente.
Cela risquerait d’endommager l’embrayage.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 180 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 181 of 636

1814-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
NOTE
■Lorsque vous conduisez le véhicule (véhicules équipés d’une transmission
manuelle)
●N’enfoncez pas en même temps les pédales d’accélérateur et de frein pendant la
marche du véhicule, car cela peut réduire le couple moteur disponible.
●Ne changez pas de vitesse à moins que la pédale d’embrayage ne soit complète-
ment enfoncée. Après avoir changé de rapport, ne relâchez pas la pédale
d’embrayage trop brutalement. Cela risque de causer des dommages à
l’embrayage, à la transmission et aux pignons de la boîte de vitesses.
●Respectez les recommandations suivantes pour éviter tout dommage à
l’embrayage.
• Ne pas laisser votre pied sur la pédale d’embrayage tout en conduisant.
Cela pourrait provoquer une panne de l’embrayage.
• Pour démarrer en marche avant, utilisez toujours et uniquement la 1ère vitesse.
Sinon, vous risquez d’endommager l’embrayage.
• N’utilisez pas l’embrayage pour immobiliser le véhicule lorsque vous vous arrê-
tez dans une pente.
Sinon, vous risquez d’endommager l’embrayage.
●Ne mettez pas le levier de vitesse sur R alors que le véhicule roule encore. Cela
risque de causer des dommages à l’embrayage, à la transmission et aux pignons
de la boîte de vitesses.
■Lors du stationnement du véhicule (véhicules équipés d’une transmission mul-
tidrive)
Mettez systématiquement le levier de vitesse sur P. Autrement, le véhicule risque de
se mettre en mouvement ou d’accélérer brutalement si vous enfoncez accidentelle-
ment la pédale d’accélérateur.
■Pour éviter tout dommage aux éléments du véhicule
●Ne pas tourner le volant complètement à droite ou à gauche et l’y laisser pendant
une période prolongée.
Cela pourrait endommager le moteur de direction assistée.
●Lorsque vous devez franchir des bosses sur la route, roulez aussi lentement que
possible afin d’éviter d’abîmer les roues, le soubassement du véhicule, etc.
●Moteur diesel: Veillez à laisser tourner le moteur au ralenti après avoir conduit à
une vitesse élevée ou en montagne. N’arrêtez pas le moteur avant que le turbo-
compresseur n’ait refroidi.
Le non-respect de cette consigne risque d’endommager le turbocompresseur.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 181 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 182 of 636

1824-1. Avant de prendre le volant
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
NOTE
■En cas de crevaison pendant la marche du véhicule
Une crevaison ou un pneu abîmé peut avoir les conséquences suivantes. Tenez fer-
mement le volant en mains et enfoncez progressivement la pédale de frein pour
ralentir le véhicule.
●Vous pouvez éprouver des difficultés à maîtriser votre véhicule.
●Le véhicule produit des sons ou des vibrations anormales.
●Le véhicule penche anormalement.
Informations sur la conduite à tenir en cas de crevaison (→P. 530, 546)
■À l’approche d’une route inondée
Ne vous engagez pas sur une route inondée par suite de fortes pluies, etc. Vous ris-
queriez en effet de causer des dommages importants au véhicule:
●Calage du moteur
●Court-circuit dans les équipements électriques
●Dommages moteur causés par l’immersion dans l’eau
Dans l’éventualité où vous vous seriez engagé sur une route inondée et où le véhi-
cule se serait trouvé noyé, ne manquez pas de faire appel à un concessionnaire
agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé pour vérifier les points suivants:
●Fonctionnement des freins
●Modifications en quantité et qualité de l’huile moteur, de l’huile de boîte-pont, etc.
●État du graissage des roulements et des articulations de suspension (chaque fois
que possible), et fonctionnement de toutes les articulations, roulements, etc.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 182 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 183 of 636

1834-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
Chargement et bagages
Prenez note des informations suivantes concernant les précautions de
rangement, la capacité de chargement et la charge:
ATTENTION
■Objets à ne pas transporter dans le coffre
Transportés dans le coffre, les objets suivants risquent de provoquer un incendie:
●Bidons d’essence
●Aérosols
■Précautions pour le rangement
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de cette instruction peut empêcher le conducteur d’actionner norma-
lement les pédales, peut bloquer la vue du conducteur ou faire que des objets vien-
nent percuter le conducteur ou un passager, au risque de provoquer un accident.
●Placez, dans la mesure du possible, les bagages ou le chargement dans le coffre.
●Afin d’éviter que le chargement et les bagages ne glissent vers l’avant lors d’un
freinage, n’empilez rien dans le coffre quand les sièges arrière sont rabattus pour
l’agrandir. Disposez le chargement ou les bagages le plus bas possible dans le cof-
fre.
●Ne placez aucun chargement ni bagage aux endroits suivants.
• Aux pieds du conducteur
• Sur le siège passager avant ou sur les sièges arrière (empilement d’objets)
• Sur la plage arrière
• Sur le tableau de bord
• Sur la planche de bord
• Casier auxiliaire ou rangement ouvert
●Arrimez tous les objets dans l’habitacle.
●Lorsque vous rabattez les sièges arrière, les objets encombrants en longueur ne
doivent pas être disposés directement derrière les sièges avant.
●N’autorisez personne à prendre place derrière les sièges avant lorsque la ban-
quette arrière est rabattue afin d’augmenter le volume du coffre. Ce n’est pas prévu
pour accueillir des passagers. Tous les occupants doivent prendre place dans les
sièges et attacher leur ceinture de sécurité.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 183 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 184 of 636
1844-1. Avant de prendre le volant
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
ATTENTION
■Répartition du chargement
●Ne surchargez jamais votre véhicule.
●Ne pas appliquer de poids de manière inégale.
Un mauvais chargement risque de dégrader le pouvoir directionnel et les capacités
de freinage du véhicule, au risque de causer un accident grave, voire mortel.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 184 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分