TABLE DES MATIÈRES4
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)5-2. Utilisation du système audio
Types de système audio ......... 308
Utilisation de l’autoradio .......... 310
Utilisation du lecteur de CD .... 315
Lecture des disques
MP3 et WMA ........................ 322
Utilisation avec un iPod........... 330
Utilisation d’un dispositif de
stockage USB ....................... 340
Utilisation optimale du
système audio ...................... 348
Utilisation du port AUX ............ 350
Utilisation des commandes
audio au volant ..................... 351
Bluetooth
® audio/téléphone .... 354
Utilisation du système
audio/téléphone
Bluetooth
®............................ 360
Faire fonctionner un lecteur
portable compatible
Bluetooth
®............................ 365
Passer un appel
téléphonique ......................... 367
Utilisation du menu
“SET UP”
(menu “Bluetooth”)................ 372
Utilisation du menu
“SET UP” (menu “TEL”)........ 378
5-3. Utilisation des éclairages
intérieurs
Détail des éclairages
intérieurs............................... 384
• Éclairage intérieur
avant/éclairages
individuels .......................... 385
• Éclairages de courtoisie ..... 385
• Éclairage intérieur arrière ... 3865-4. Utilisation des rangements
Détail des rangements.............387
• Boîte à gants.......................388
• Rangement de console .......388
• Porte-bouteilles ...................389
• Porte-gobelets ....................390
• Casiers auxiliaires............... 392
Équipements du coffre.............393
5-5. Autres équipements
intérieurs
Pare-soleil et miroirs de
courtoisie ............................... 394
Montre .....................................395
Affichage de la température
extérieure ..............................396
Cendrier amovible ...................398
Allume-cigare...........................399
Prises d’alimentation ............... 400
Sièges chauffants ....................402
Accoudoir.................................404
Crochet à vêtements ............... 405
Poignées d’assistance .............406
6-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule ...........408
Nettoyage et protection de
l’intérieur du véhicule ............ 412
6-2. Entretien
Prescriptions d’entretien ..........415
6Entretien et soins
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 4 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
9
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)L’installation d’un système émetteur à radiofréquences risque d’affecter les systèmes
électroniques, dont notamment:
●Système d’injection multipoints/système d’injection multipoints séquentielle
●Système de régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
●Le système de freinage antiblocage
●Système airbag SRS
●Système de prétensionneurs de ceinture de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions à respecter pour
l’installation d’un système émetteur à radiofréquences auprès d’un concessionnaire
agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé.
Pour tout complément d’information sur les bandes de fréquences, les niveaux de
puissance, les positions d’antenne et les dispositions relatives à l’installation des
émetteurs à radiofréquences, adressez-vous à un concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Les dispositifs d’airbag SRS et de prétensionneurs de ceintures de sécurité de votre
Toyota renferment des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis au rebut
avec les airbags et les prétensionneurs de ceintures de sécurité en l’état, cela risque
de provoquer un accident comme par exemple un incendie. Veillez à faire retirer et
mettre au rebut les dispositifs d’airbags SRS et de prétensionneurs de ceinture de
sécurité par un atelier d’entretien qualifié, par un concessionnaire ou réparateur agréé
Toyota, ou par un autre professionnel qualifié et convenablement équipé, avant de
mettre votre véhicule au rebut.
Installation d’un système d’émetteur à radiofréquences
Mise à la casse de votre Toyota
Votre véhicule contient des batteries et/ou des accumulateurs. Ne les mettez pas au
rebut dans la nature; participez plutôt à la collecte sélective (Directive 2006/66/CE).
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 9 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
451-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Consignes de sécurité
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
ATTENTION
■Modification et mise au rebut des éléments du système d’airbags SRS
Ne pas se débarrasser du véhicule ou exécuter toute modification suivante sans
consulter un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre profession-
nel qualifié et convenablement équipé. Les airbags SRS peuvent dysfonctionner ou
se déployer (se gonfler) accidentellement, provoquant la mort ou de graves blessu-
res.
●Installation, dépose, démontage et réparation des airbags SRS
●Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du tableau de
bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garniture, des montants avant,
latéraux et arrière ou des rails latéraux de toit
●Réparations ou modifications des ailes avant, du pare-choc avant ou des flancs de
l’habitacle
●Installation d’un protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de chasse-
neige, de treuils
●Modifications du système de suspension du véhicule
●Installation d’appareils électroniques tels qu’un émetteur à radiofréquences et des
lecteurs de CD
●Aménagements du véhicule visant à permettre sa conduite par une personne
atteinte d’un handicap physique
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 45 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
1123-1. Informations relatives aux clés
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
Pour sortir la clé conventionnelle,
poussez sur le bouton de déver-
rouillage puis sortez la clé.
Il existe un sens d’insertion pour la clé
conventionnelle, car celle-ci présente
des rainures sur un des côtés. Si vous
ne pouvez pas insérer la clé dans la
serrure, retournez-la et essayez de
nouveau.
Une fois que vous avez fini d’utiliser la
clé conventionnelle, rangez-la à l’inté-
rieur de la clé électronique. Conservez
la clé conventionnelle avec la clé élec-
tronique. Si la pile de la clé électroni-
que est complètement usée ou si
l’accès “mains libres” ne fonctionne
pas normalement, vous aurez besoin
de la clé conventionnelle. (→P. 574)
■Si vous perdez vos clés
De nouvelles clés authentiques peuvent être fabriquées par un concessionnaire ou
réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé à partir de l’autre clé (type A, type B et type C) ou la clé conventionnelle (type
D) et le numéro de la clé gravé sur la languette de numéro de clé. Conservez cette
languette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille, et non dans le véhicule.
■Voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d’un avion avec la télécommande du verrouillage centra-
lisé, prenez garde de n’appuyer sur aucun de ses boutons tant que vous êtes à l’inté-
rieur de l’avion. Si vous transportez une clé dans votre sac ou tout autre contenant,
assurez-vous que les boutons ne sont pas susceptibles d’être actionnés accidentelle-
ment. Toute pression sur l’un des boutons de la clé risque entraîner l’émission d’ondes
radio qui pourraient perturber le fonctionnement de l’appareil.
Utilisation de la clé conventionnelle
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 112 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
1133-1. Informations relatives aux clés
3
Utilisation de certains équipements
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux clés
●Ne laissez pas tomber les clés, ne leur faites pas subir de chocs violents, ne les
tordez pas.
●Ne pas laisser les clés sous une forte chaleur pendant trop longtemps.
●Ne mouillez pas les clés et ne les lavez pas dans un nettoyeur à ultrasons ou toute
autre machine similaire.
●N’attachez pas de matériaux magnétiques ou métalliques aux clés et n’exposez
pas les clés à de tels matériaux.
●Ne démontez pas les clés.
●N’apposez pas d’autocollant ou autre chose sur la surface de la clé électronique et
de la clé (avec fonction télécommande du verrouillage centralisé).
●Type D: Ne laissez pas les clés à proximité d’appareils produisant des champs
magnétiques, comme des téléviseurs, des systèmes audio, des plaques de cuis-
son à induction, ou un équipement médical électrique, notamment des appareils de
thérapie à basse fréquence.
■Lorsque vous portez la clé électronique sur vous (type D)
Éloignez la clé électronique à plus de 10 cm (3,9 in.) ou plus loin des appareils élec-
triques sous tension. Les ondes radio émises par les appareils électriques à moins
de 10 cm (3,9 in.) de la clé électronique peuvent interférer avec la clé, et l’empêcher
de fonctionner correctement.
■En cas de dysfonctionnement du système d’accès et de démarrage “mains
libres” ou de tout autre problème lié aux clés (type D)
Confiez votre véhicule, avec toutes les clés électroniques fournies, à un concession-
naire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenable-
ment équipé.
■Lorsqu’une clé électronique est perdue (type D)
Si la clé électronique est définitivement perdue, le risque de vol de la voiture
s’accroît considérablement. Rendez-vous sans délai chez un concessionnaire agréé
Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé, avec toutes les clés électroniques restantes fournies avec votre véhicule.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 113 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
1203-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
*1: Véhicules sans écran multifonctionnel
*2: Véhicules équipés d’une transmission Multidrive
■Fonction d’économie de la batterie
La fonction d’économie de la batterie est activée pour éviter l’usure complète de la pile
de la clé électronique et la décharge de la batterie du véhicule quand vous ne vous
servez pas du véhicule pendant une durée prolongée.
●Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système d’accès de démarrage
“mains libres” prenne un certain temps pour déverrouiller les portes.
• La clé électronique se trouve dans une zone d’environ 2 m (6 ft.) à l’extérieur du
véhicule pendant 10 minutes ou plus.
• Le système d’accès et de démarrage “mains libres” n’a pas été utilisé pendant 5
jours ou plus.
●Si le système d’accès et de démarrage “mains libres” n’a pas été utilisé pendant 14
jours ou plus, les portes ne peuvent pas être déverrouillées à l’exception de la porte
du conducteur. Dans ce cas, prenez en main la poignée de la porte conducteur, ou
utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé conventionnelle pour
déverrouiller les portes.
■Fonction d’économie de la pile de la clé électronique
L’alarme intérieure reten-
tit en continu
*1, 2
Vous avez ouvert la porte
du conducteur alors que le
levier de vitesse n’était
pas sur P et que contac-
teur de démarrage n’était
pas sur arrêt.
Mettez le levier de vitesse
sur P.
Quand le mode d’économie de la pile est actif,
l’usure de la pile est réduite au minimum car la
clé électronique ne reçoit plus d’ondes radio.
Enfoncez deux fois tout en maintenant
enfoncé. Assurez-vous que le témoin
de la clé électronique clignote 4 fois.
Lorsque le mode d’économie de la batterie est
actif, le système d’accès et de démarrage
mains libres ne peut pas être utilisé. Pour
annuler la fonction, enfoncez sur n’importe
quel bouton de la clé électronique.
AlarmeSituationProcédure de correction
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 120 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
1213-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Utilisation de certains équipements
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)■Conditions affectant le fonctionnement
Le système d’accès et de démarrage “mains libres” utilise des ondes radio de faible
puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre la clé électronique et
le véhicule risque d’être perturbée, empêchant ainsi le système d’accès et de démar-
rage “mains libres”, la télécommande du verrouillage centralisé et le système d’anti-
démarrage de fonctionner normalement. (Solutions possibles: →P. 574)
●Quand la pile de la clé électronique est usée
●Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une centrale électrique,
d’une station service, d’une station de radio, d’un panneau d’affichage grand format,
d’un aéroport ou de toute autre installation source importante d’ondes radio ou de
perturbations radioélectriques
●Si vous transportez une radio portable, un téléphone mobile, un téléphone sans fil ou
d’autres appareils de communication sans fil
●Lorsque la clé électronique est en contact avec, ou recouverte par les objets métalli-
ques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
• Sacs ou portefeuilles métalliques
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support similaire
●Lorsque d’autres clés à télécommande (émettant des ondes radio) sont utilisées à
proximité
●Lorsque vous êtes porteur en même temps de la clé électronique et des appareils
émetteurs d’ondes radio suivants
• Clé électronique d’un autre véhicule ou clé à télécommande émettrice d’ondes
radio
• Ordinateurs ou assistants personnels (PDA)
• Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables
●Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets métalliques
sont en contact avec celle-ci
●Lorsque la clé électronique est placée à proximité d’un chargeur de batterie ou
d’appareils électroniques
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 121 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
1223-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)■Remarques sur l’accès “mains libres”
●Même si la clé électronique se trouve à portée effective (périmètre de reconnais-
sance), il est possible que le système ne fonctionne pas correctement dans les cas
suivants:
• La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée de porte exté-
rieure, près du sol ou bien en hauteur alors que les portes sont verrouillées ou
déverrouillées.
• La clé électronique est près du sol ou en hauteur ou encore trop proche de la par-
tie centrale du pare-choc arrière alors que le coffre est ouvert.
• La clé électronique se trouve sur le tableau de bord, sur la plage arrière ou le
plancher, dans les vide-poches de porte ou dans la boîte à gants lorsque vous
démarrez le moteur ou changez de mode le contacteur de démarrage.
●Ne laissez pas la clé électronique sur le tableau de bord ou à proximité des vide-
poches de porte lorsque vous quittez le véhicule. Selon les conditions de réception
des ondes radio, elle pourrait être détectée par l’antenne à l’extérieur de l’habitacle et
la porte pourrait devenir verrouillable de l’extérieur, avec le risque d’enfermer la clé
électronique à l’intérieur du véhicule.
●Tant que la clé électronique se trouve à portée effective, il est possible de verrouiller
ou de déverrouiller les portes. Toutefois, seules les portes détectant la clé électroni-
que sont utilisables pour déverrouiller le véhicule.
●Même si la clé électronique n’est pas à bord du véhicule, il est possible de démarrer
le moteur si la clé électronique se trouve à proximité de la vitre.
●Les portes risquent de se déverrouiller ou de se verrouiller lorsque la poignée de
porte extérieure reçoit une grande quantité d’eau, par exemple par temps de pluie ou
lors du lavage dans une station automatique, et alors que la clé électronique est à
portée effective. (Les portes se verrouillent automatiquement après un délai de 30
secondes environ si elles ne sont pas ouvertes et fermées.)
●Si la télécommande du verrouillage centralisé est utilisée pour verrouiller les portes
lorsque la clé électronique est proche du véhicule, il est possible que l’accès mains
libres ne déverrouille pas la porte. (Utilisez la télécommande du verrouillage centra-
lisé pour déverrouiller les portes.)
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 122 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分