Page 217 of 564

215
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
TACOMA_D_(L/O_0805)
(4) Le résultat de cette soustraction équivaut à la capacité de charge
et de bagages.
Par exemple, si le montant “XXX” vaut 1400 lbs. et qu’il y aura
cinq passagers de 150 lb chacun, la capacité de charge et de
bagages sera de 650 lbs. (1400 − 750 (5 × 150) = 650 lbs.)
(5) Déterminez le poids combiné des charges et des bagages placés dans le véhicule. Ce poids ne devrait pas dépasser, pour des
raisons de sécurité, la capacité de charge et de bagages calculée
au point 4.
(6) Si vous tractez une remorque, le poids de la remorque sera transféré à votre véhicule. Consultez ce manuel pour déterminer
quelle sera l’ampleur de la réduction de la capacité de charge et
de bagages de votre véhicule.
Exemple pour votre véhicule
Capacité de charge
Capacité totale de charge
Dans le cas où 2 personnes dont le poids combiné est de A lb. (kg)
voyagent dans votre véhicule, qui a une capacité totale de charge de
B lb. (kg), les bagages et autres objets est de C lb. (kg) et se calcule
comme suit:
B lb. (kg) − A lb. (kg) = C lb. (kg)
À partir de là, si 3 passagers supplémentaires, dont le poids combiné
est de D lb. (kg), prennent place dans le véhicule, la capacité de
charge et de bagages sera réduite de E lb. (kg) de la manière
suivante:
C lb. (kg) − D lb. (kg) = E lb. (kg)
TACOMA_D.book 215 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
Page 218 of 564

216 2-5. Informations sur la conduite
TACOMA_D_(L/O_0805)Comme le montre l’exemple précédent, si le nombre d’occupants
augmente, le poids de charge et de bagages doit être réduit d’un
montant équivalent au poids des occupants supplémentaires. En
d’autres termes, si l’augmentation du nombre d’occupants provoque
une capacité totale de charge excessive (poids combiné des
occupants plus le poids de charge et de bagages), vous devez
réduire le poids de la charge et des bagages placés dans le véhicule.
AT T E N T I O N
■Objets qui ne doivent pas être transportés dans le compartiment à
bagages
Les objets suivants pourraient provoquer un incendie s’ils sont rangés
dans le compartiment à bagages.
●Récipients contenant de l’essence
●Boîtes contenant aérosol
■Précautions relatives au rangement
●N’empilez pas d’objets dans le compartiment à bagages à une hauteur
supérieure aux dossiers.
Ces objets risquent d’être projetés en cas de freinage brusque ou
d’accident et pourraient blesser les occupants.
●Ne conduisez pas avec des objets déposés sur le bloc
d’instrumentation.
Ils pourraient réduire le champ de vision du conducteur ou se déplacer
lors d’accélérations ou de virages brusques, et ainsi nuire au contrôle
du véhicule. En cas d’accident, ils risqueraient de blesser les
occupants du véhicule.
●Fixez bien tous les objets dans l’habitacle, sinon ils pourraient se
déplacer et blesser quelqu’un en cas d’accident ou de freinage
brusque.
●Ne permettez jamais à quelqu’un de voyager dans le coffre arrière. Il
n’est pas conçu pour cela. Les passagers devraient s’asseoir sur leur
siège et bien boucler leur ceinture de sécurité. Sinon, ils risquent de
subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage
brusque ou de collision.
TACOMA_D.book 216 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
Page 219 of 564
217
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
TACOMA_D_(L/O_0805)
AT T E N T I O N
■Capacité et répartition
●Ne dépassez pas la charge maximale sur les essieux ni le poids
nominal total du véhicule.
●Même lorsque la somme du poids des occupants et du poids des
charges est inférieure à la capacité totale de charge, répartissez
correctement la charge. Un chargement incorrect pourrait entraîner
une détérioration des commandes de direction ou des freins
susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
TACOMA_D.book 217 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
Page 220 of 564

218
2-5. Informations sur la conduite
TACOMA_D_(L/O_0805)
Limites de charge du véhicule
Les limites de charge du véhicule reprennent la capacité totale de
charge, la capacité assise, la capacité de remorquage et la
capacité de charge.
■Capacité totale de charge: ( →P. 503)
La capacité totale de charge équivaut à la somme du poids des
occupants, de la charge et des bagages.
■ Nombre de places assises:
Modèles à Regular Cab
3 occupants
Modèles à Access Cab 4 occupants (2 à l'avant, 2 à l'arrière)
Modèles à Double Cab 5 occupants (2 à l'avant, 3 à l'arrière)
Le nombre de places assises équivaut au nombre maximal
d’occupants, chacun d’entre eux étant censé peser 150 lb. (68
kg).
Même si le nombre d’occupants n’est pas supérieur au nombre
de places assises, il ne faut pas dépasser la capacité totale de
charge.
■ Capacité de remorquage:
Sans attelage
3500 lb. (1587 kg)
Avec attelage 6500 lb. (2948 kg)
La capacité de remorquage équivaut au poids brut maximal
(poids de la remorque, plus le poids du chargement) que votre
véhicule est en mesure de tracter.
■ Capacité de charge
La capacité de charge peut augmenter ou diminuer en fonction
du poids et du nombre d’occupants.
TACOMA_D.book 218 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
Page 221 of 564
219
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
TACOMA_D_(L/O_0805)
■Capacité totale de chargement et nombre de places assises
Ces renseignements se retrouvent également sur l’étiquette de pression
des pneus et d’information de charge. (
→P. 415)
AT T E N T I O N
■Surcharge du véhicule
Ne surchargez pas le véhicule.
Cela peut non seulement endommager les pneus, mais aussi réduire la
maniabilité de la direction et la capacité de freinage, ce qui peut
provoquer un accident.
TACOMA_D.book 219 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
Page 222 of 564

220
2-5. Informations sur la conduite
TACOMA_D_(L/O_0805)
Conseils pour la conduite en hiver
Préparez le véhicule et procédez aux inspections nécessaires avant
de conduire en hiver. Conduisez toujours le véhicule en fonction des
conditions atmosphériques qui prévalent.
■ Préparation pour l’hiver
●Utilisez les liquides qui conviennent aux températures
extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du moteur
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier le niveau d’électrolyte de la batterie et sa
gravité spécifique par un technicien agréé.
● Installez quatre pneus neige ou achetez un ensemble de
chaînes antidérapantes pour les pneus arrière.
Assurez-vous que vos pneus sont tous de la même taille et de la
même marque, et que les chaînes correspondent à la taille des
pneus.
■ Avant de conduire le véhicule
Procédez comme suit, selon les conditions de conduite.
●N’essayez pas de forcer pour ouvrir une glace, de gratter la
surface d’un rétroviseur extérieur ou de déplacer un essuie-
glace ou un rétroviseur extérieur qui a gelé. Pour faire fondre
la glace, faites plutôt couler de l’eau chaude sur la surface
gelée. Essuyez immédiatement l’eau qui a coulé pour
l’empêcher de geler.
● Pour que le ventilateur du système de commande de la
température fonctionne adéquatement, enlevez la neige
accumulée dans les évents de l’entrée d’air situés devant le
pare-brise.
● Enlevez toute la glace qui s’est formée sur le châssis du
véhicule.
TACOMA_D.book 220 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
Page 223 of 564
221
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
TACOMA_D_(L/O_0805)
Choix des chaînes antidérapantes
Lorsque vous installez des chaînes antidérapantes, choisissez la
bonne taille.
La taille des chaînes est réglementée pour chaque taille de pneu. Chaînes latérales
0,2 in. (5 mm) de diamètre
Chaînes transversales
0,25 in. (6,3 mm) de diamètre
●Vérifiez régulièrement si de la glace ou de la neige s’est
accumulée dans le passage des roues ou sur les freins, et
enlevez-la le cas échéant.
■ Pendant la conduite du véhicule
Accélérez doucement et conduisez plus lentement, à une
vitesse adaptée aux conditions routières.
■ Lorsque vous garez le véhicule
Garez le véhicule et placez le sélecteur de vitesses en position
P (boîte de vitesses automatique) ou en position 1 ou R (boîte
de vitesses manuelle), sans enclencher le frein de
stationnement. Ce dernier pourrait geler et il serait alors
impossible de le relâcher.
TACOMA_D.book 221 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
Page 224 of 564

222 2-5. Informations sur la conduite
TACOMA_D_(L/O_0805)
Réglementation relative à l’utilisation des chaînes antidérapantes
●La réglementation relative aux chaînes antidérapantes varie en
fonction de la région et du type de route. Renseignez-vous avant
d’installer les chaînes.
● Installez les chaînes sur les pneus arrière.
● Retendez les chaînes après avoir parcouru de 1/4 à 1/2 mile (0,5 à
1,0 km).
■Installation de chaînes antidérapantes
Lorsque vous installez ou que vous retirez les chaînes, observez les
précautions suivantes.
● Installez et retirez les chaînes ant idérapantes dans un endroit sécuritaire.
● Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus arrière uniquement.
N’installez pas de chaînes sur les pneus avant.
● Installez les chaînes antidérapantes selon les directives fournies avec le
manuel d’utilisation.
AT T E N T I O N
■Conduite avec des pneus neige
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Les négliger pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule
susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Utilisez des pneus dont la taille est conforme à celle recommandée pour
votre véhicule.
● Gardez la pression d’air au niveau recommandé.
● Ne dépassez pas les 75 mph (120 km/h), peu importe le type de pneus
neige utilisé.
● Les pneus neige doivent être installés aux quatre roues.
● Modèles 4WD:
Ne mélangez pas des pneus de marques, de modèles, de bandes de
roulement ou d’usure différents.
TACOMA_D.book 222 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分