Page 169 of 564
167
2-2. Jauges et compteurs
2
Pendant la conduite
TACOMA_D_(L/O_0805)
Touche d’affichage de l’odomèt
re et du compteur journalier
Appuyez sur cette touche pour basculer l’affichage entre l’odomètre
et le compteur journalier.
Odomètre
Compteur journalier A
*
Compteur journalier B*
*: Maintenez la touche enfoncéepour réinitialiser le compteur
journaliser.
Commande de l’éclairage du bloc d’instrumentation
On peut régler la luminosité de l’éclairage du bloc d’instrumentation. Plus lumineux
Plus sombre
Odomètre/compteur journalier
Odomètre:
Affiche la distance totale parcourue par le véhicule.
Compteur journalier:
Affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière
réinitialisation du compteur. On peut utiliser les compteurs A et B
individuellement pour enregistrer et afficher des distances distinctes.
TACOMA_D.book 167 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
Page 170 of 564
168 2-2. Jauges et compteurs
TACOMA_D_(L/O_0805)
NOTE
■Pour éviter les dommages au moteur et à ses composants
● Ne laissez pas l’aiguille du tachymètre pénétrer dans la zone rouge, qui
indique la vitesse maximale du moteur.
● Le moteur peut surchauffer si la jauge de température du liquide de
refroidissement pénètre dans la zone rouge (H). Dans ce cas, immobilisez
immédiatement le véhicule dans un endroit sécuritaire, y laissez le moteur
refroidir complètement, puis vérifiez-le. ( →P. 495
)
TACOMA_D.book 168 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
Page 171 of 564
169
2-2. Jauges et compteurs
2
Pendant la conduite
TACOMA_D_(L/O_0805)
Voyants et lampes témoin
Les voyants et lampes témoin du bloc d’instrumentation et du
panneau de commande central informent le conducteur de l’état des
différents systèmes du véhicule.
Bloc d’instrumentation
Panneau de commande central
TACOMA_D.book 169 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
Page 172 of 564

170 2-2. Jauges et compteurs
TACOMA_D_(L/O_0805)
■Vo y a n ts
Les voyants informent le conducteur de l’état de fonctionnement
des différents systèmes du véhicule.
Voyant de clignotant
( → P. 163)
(si le véhicule
en est doté)
Voyant du régulateur de
vitesse
( → P. 180)
Voyant des feux de
route ( →P. 174)*1,2Voyant du système
anti-patinage
(→ P. 192, 194, 203)
(États-Unis)
Voyant des phares
(→ P. 174)*1
Voyant VSC OFF
(→ P. 194, 203)
(Canada)
Voyant des feux arrière
(→ P. 174)
*1
(si le véhicule
en est doté)
Voyant du dispositif de
commande d’assistance
en descente ( →P. 199)
(si le véhicule
en est doté)
Voyant de sécurité
( → P. 80)
*1
Voyant RSCA OFF
(→ P. 103)
(véhicules
dotés d’une
boîte de
vitesses
automatique
à 5 vitesses)
Voyant de sélection de
position de changement
de vitesse
( → P. 156)
(si le véhicule
en est doté)
Voyant du régulateur de
traction actif ( →P. 192)
*1Voyant AUTO LSD
(→ P. 194)
(véhicules
dotés d’une
boîte de
vitesses
automatique
à 4 vitesses)
Voyant de sélection de
position de changement
de vitesse
( → P. 156)
(modèles
4WD)
Voyant 4WD ( →P. 188)
(modèles
4WD)
Voyant 4LO ( →P. 188)
TACOMA_D.book 170 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
Page 173 of 564

171
2-2. Jauges et compteurs
2
Pendant la conduite
TACOMA_D_(L/O_0805)
■
Lampes témoin
Les lampes témoin informent le conducteur d’une défaillance au
niveau d’un des systèmes du véhicule. ( →P. 461)
*1: Ces lampes témoin s’allument quand le contacteur du moteur est
placé en position ON pour signaler qu’une vérification de système
est en cours. Elles s’éteindront après le démarrage du moteur ou au
bout de quelques secondes. Si une lampe témoin ne s’allume pas
ou encore si les lampes témoin ne s’éteignent plus, il se peut qu’il y
ait une défaillance au niveau d’un des systèmes du véhicule. Faites
vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Toyota.
*2: La lampe témoin clignote pour indiquer que le système est enfonction.
*3: La lampe témoin s’allume pour signaler une défaillance.
*1
(si le véhicule
en est doté)
Voyant du verrouillage
du différentiel arrière
(→ P. 196)*1
Voyant AIR BAG OFF
(→ P. 105)
*1Voyant AIR BAG ON
(→ P. 105)
(Canada)(États-Unis)
(États-Unis)
(si le
véhicule en est doté)
*1*1*1*1*1*1*1
*1*1*1*1,3
TACOMA_D.book 171 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
Page 174 of 564
172 2-2. Jauges et compteurs
TACOMA_D_(L/O_0805)
AT T E N T I O N
■Si l’une des lampes témoin de sécurité ne s’allume pas
Si l’une des lampes témoin de sécurité, par exemple ABS ou celle du
coussin gonflable SRS, ne s’allume pas lorsque vous démarrez le moteur,
ceci pourrait signifier que ces systèmes ne sont pas en mesure d’assurer
votre protection en cas d’accident, ce qui serait susceptible d’occasionner
des blessures graves, voire mortelles. Faites alors immédiatement vérifier
votre véhicule par votre concessionnaire Toyota.
TACOMA_D.book 172 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
Page 175 of 564
173
2-2. Jauges et compteurs
2
Pendant la conduite
TACOMA_D_(L/O_0805)
Bloc d’instruments au plafond (si le véhicule en est doté)
■On peut utiliser le bloc d’instruments au plafond lorsque
Le contacteur du moteur doit être en position ON.
Température extérieure
Affiche la température
extérieure. ( →P. 336)
Boussole
Affiche la direction dans
laquelle est orienté le
véhicule. ( →P. 362)
Touche d’affichage
A chaque pression sur ce
bouton, l’écran bascule vers
les informations suivantes.
Boussole et
température
d’extérieure (°F)
Boussole et
température
d’extérieure (°C)
Affichage désactivé
(pas de boussole)
TACOMA_D.book 173 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
Page 176 of 564
174
TACOMA_D_(L/O_0805)
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
Contacteur des phares
On peut mettre les phares en marche manuellement.
Les rappels latéraux,
les feux de
stationnement, les feux
arrière, l’éclairage de
plaque et l’éclairage du
bloc d’instrumentation
s’allument.
Les phares et toutes
les lumières
énumérées ci-dessus
s’allument.
États-UnisCanada
TACOMA_D.book 174 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分