TABLE DES MATIERESIndex
TACOMA_D_(L/O_0805)
2
1-1. Informations sur les clés ... 32Clés ...................................... 32
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des
portières ............................ 34
Télécommande .................... 34
Portières latérales ................ 37
Portes d'accès (modèles à Access Cab uniquement) ... 41
Hayon ................................... 42
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs,
volant) ............................... 48
Sièges avant ........................ 48
Sièges arrière (modèles à Access Cab
et Double Cab) ................... 53
Appuis-tête ........................... 57
Ceintures de sécurité ........... 60
Volant ................................... 67
Rétroviseur intérieur antireflet ............................. 68
Rétroviseurs extérieurs ........ 71
1-4. Ouverture et fermeture des glaces ................................ 74
Vitres électriques.................. 74
Lunette arrière (véhicules à type coulissant) ............... 76 1-5. Remplissage du
réservoir ............................ 77
Ouverture du bouchon du réservoir de carburant ........ 77
1-6. Système de dissuasion de vol .................................. 80
Système d’immobilisation du moteur ........................... 80
Étiquettes antivol (États-Unis) ........................ 82
1-7. Informations sur la sécurité.............................. 83
Posture adaptée à la conduite .............................. 83
Coussins gonflables SRS ..... 85
Système de classification de l’occupant du siège du
passager avant ................. 105
Dispositifs de retenue pour enfants.............................. 112
Installation du dispositif de retenue pour enfants ........ 118
2-1. Procédures liées à la conduite .......................... 142
Conduite du véhicule .......... 142
Contacteur du moteur (allumage) ........................ 153
Boîte de vitesses automatique ...................... 156
Boîte de vitesses manuelle ........................... 160
1Avant de conduire
2Pendant la conduite
TACOMA_D.book 2 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
Avant de conduire1
31
TACOMA_D_(L/O_0805)
1-1. Informations sur les clés .................................. 32
Clés .................................... 32
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des
portières ......................... 34
Télécommande .................. 34
Portières latérales .............. 37
Portes d'accès (modèles à Access
Cab uniquement) ............. 41
Hayon................................. 42
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs,
volant) ............................. 48
Sièges avant ...................... 48
Sièges arrière (modèles à Access
Cab et Double Cab) ......... 53
Appuis-tête ......................... 57
Ceintures de sécurité ......... 60
Volant ................................. 67
Rétroviseur intérieur antireflet ........................... 68
Rétroviseurs extérieurs ...... 71
1-4. Ouverture et fermeture des glaces ...................... 74
Vitres électriques ............... 74
Lunette arrière (véhicules à type coulissant) ............. 76 1-5. Remplissage du
réservoir ......................... 77
Ouverture du bouchon du réservoir de carburant ...... 77
1-6. Système de dissuasion de vol .............................. 80
Système d’immobilisation du moteur ......................... 80
Étiquettes antivol (États-Unis) ...................... 82
1-7. Informations sur la sécurité ........................... 83
Posture adaptée à la conduite ........................... 83
Coussins gonflables SRS ................................. 85
Système de classification de l’occupant du siège
du passager avant ......... 105
Dispositifs de retenue pour enfants ................... 112
Installation du dispositif de retenue pour
enfants ........................... 118
TACOMA_D.book 31 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
34
TACOMA_D_(L/O_0805)
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Télécommande (si le véhicule en est doté)
■Signaux de fonctionnement
Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour indiquer
que les portières ont été verrouillées/déverrouillées.
(Verrouillées: Une fois;
Déverrouillées: Deux fois)
■Mode panique
On peut utiliser la télécommande pour verrouiller et déverrouiller le
véhicule de l’extérieur.
Verrouille toutes les
portières
Déverrouille toutes les
portières
Appuyez sur ce bouton pour
déverrouiller la portière du
conducteur. Si vous
appuyez à nouveau sur la
touche dans les 3 secondes
suivantes, les autres
portières se déverrouillent.
Fait retentir l’alarme
(maintenir enfoncé)
Si l’on appuie sur pendant un peu
plus d’une seconde, une alarme retentira
pendant environ 60 secondes et les feux
du véhicule clignoteront pour dissuader
quiconque de tenter d’y pénétrer ou de
l’endommager.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton de la
télécommande.
TACOMA_D.book 34 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
36 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
TACOMA_D_(L/O_0805)
■Certification de la télécommande
CODE DE MODELE/FCC:
Émetteur: GQ43VT20T
Récepteur: GQ43VT29R
CODES IC (Canada):
Émetteur: 1470A-1T
Récepteur: 1470A-1R
FABRIQUE AUX États-Unis
Cet appareil est conforme aux clauses de la partie 15 de la règlementation
de la FCC étasumienne. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes:
(1) Ce dispositif ne doit pas provoquer d’interférences gênantes et (2) il doit
accepter les interférences qu’il reçoit, y compris celles qui peuvent
provoquer un fonctionnement non souhaité.
TACOMA_D.book 36 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
37
1
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Avant de conduire
TACOMA_D_(L/O_0805)
Por tières latérales
On peut verrouiller/déverrouiller ce véhicule à l’aide de la
télécommande, de la clé ou du contacteur de déverrouillage.
■Télécommande (si le véhicule en est doté)
→P. 3 4
■ Clé
Modèles à Regular Cab
Verrouille la portière
Déverrouille la portière
Modèles à Access Cab et Double Cab Verrouille toutes les
portières
Déverrouille toutes les
portières
Tournez une fois la clé dans
le verrou de la portière du
conducteur pour
déverrouiller cette portière
uniquement, et tournez-la
une seconde fois pour
déverrouiller les autres
portières.
TACOMA_D.book 37 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
69
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
TACOMA_D_(L/O_0805)
■
Pour éviter les erreurs de capteur (véhicules dotés de rétroviseur
automatique intérieur antireflet)
Rétroviseur intérieur antireflets automatique
En mode automatique, les capteurs servent à détecter la
lumière des phares des véhicules qui vous suivent et s’obscurcit
légèrement pour réduire la lumière réfléchie.
Active/désactive le mode
automatique
La lampe témoin s’allume
lorsque le mode automatique
est activé.
Le rétroviseur reviendra en
mode automatique à chaque
fois que le contacteur du
moteur sera activé.
Pour assurer le fonctionnement adéquat
des capteurs, ne les touchez pas et ne
les recouvrez pas.
TACOMA_D.book 69 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
98 1-7. Informations sur la sécurité
TACOMA_D_(L/O_0805)
AT T E N T I O N
■Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
● Modèles à Regular Cab: Ne placez pas d’accessoires recouvrant la
surface du coussin du siège, par exemple un coussin ou une housse de
siège.
● N’utilisez pas d’accessoires recouvrant les parties du siège où les
coussins gonflables SRS latéraux se déploient, car ceux-ci pourraient
nuire au déploiement de ces coussins.
● Ne frappez pas et n’appliquez pas une pression importante à
l’emplacement des composants de coussins gonflables SRS ( →P. 86).
Ces actions peuvent entraîner un mauvais fonctionnement des coussins
gonflables SRS.
● Ne touchez à aucun composant des coussins gonflables SRS
immédiatement après leur déploiement (gonflage), car ils pourraient être
chauds.
● Ne fixez et ne déposez rien sur des
endroits tels que le tableau de bord ou
le tampon de volant.
Ces objets peuvent se transformer en
projectiles lorsque les coussins
gonflables SRS du conducteur ou du
passager avant se déploient.
● Ne fixez rien sur les portières, le pare-
brise, les glaces latérales, les montants
avant et arrière, le longeron du toit ou la
poignée de maintien.
● N’accrochez pas de cintres ni d’autres
objets rigides sur les crochets porte-
vêtements. Tous ces objets pourraient
se transformer en projectiles et vous
occasionner des blessures graves,
voire mortelles, en cas de déploiement
du coussin gonflable SRS rideau.
TACOMA_D.book 98 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
111
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
TACOMA_D_(L/O_0805)
AT T E N T I O N
■
Précautions relatives au système de classification de l’occupant du
siège du passager avant
●N’inclinez pas le dossier du siège du passager avant jusqu’à ce qu’il
vienne en contact avec le siège arrière ou l’arrière de la cabine. La lampe
témoin AIR BAG OFF pourrait alors s’allumer, ce qui signale que les
coussins gonflables du passager ne se déploieront pas en cas d’accident
grave. Si le dossier entre en contact avec le siège arrière ou l’arrière de la
cabine, ramenez-le à une position plus avancée, de sorte à éviter ce
contact. Laissez le dossier du passager avant le plus droit possible
lorsque le véhicule est en mouvement. Une inclinaison trop prononcée du
dossier pourrait réduire l’efficacité de la ceinture de sécurité.
● Si vous utilisez la rallonge de ceinture de sécurité du siège du passager
avant, assurez-vous que la lampe témoin AIR BAG ON n’est pas allumée.
Si c’est la lampe témoin AIR BAG OFF qui est allumée, demandez au
passager de s’asseoir droit, bien au fond du siège, avec les pieds au sol et
de porter sa ceinture de sécurité correctement. Si la lampe témoin AIR
BAG OFF reste allumée, demandez au passager de s’asseoir sur le siège
arrière ou déplacer le siège du passager avant complètement vers
l’arrière.
● Lorsque l’installation d’un dispositif de retenue pour enfants orienté vers
l’avant sur le siège du passager avant est inévitable, installez-le de la
manière appropriée. ( →P. 118)
● Ne modifiez pas et n’enlevez pas les sièges avant.
● Ne donnez pas de coups sur le siège du passager et ne le soumettez pas
à un impact brutal. Dans le cas contraire, la lampe témoin SRS pourrait
s’allumer pour signaler une défaillance du système de détection. Si c’est le
cas, prenez contact immédiatement avec votre concessionnaire Toyota.
● Les dispositifs de retenue pour enfants installés sur les sièges arrière ne
devraient pas venir en contact avec les dossiers des sièges avant.
● Ne placez pas d’accessoires recouvrant la surface du coussin du siège,
par exemple un coussin ou une housse de siège.
● Modèles à Access Cab et Double Cab: Ne fixez pas une table de travail de
dossier ou tout autre article lourd au dos du siège passager avant.
● Ne modifiez et ne remplacez jamais le capitonnage en tissu des sièges
avant.
TACOMA_D.book 111 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分