Page 257 of 610

255
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
*: Se presente
Interruttori di comando
Attivazione/disattivazione del monitoraggio
punti ciechi.
Indicatori degli specchietti retrovi-
sori esterni
Quando viene rilevata la presenza di un vei-
colo nel punto cieco degli specchietti retrovi-
sori esterni o di un veicolo che si avvicina ad
alta velocità da dietro al punto cieco, l’indica-
tore dello specchietto retrovisore esterno sul
lato del rilevazione si illumina. Se viene azio-
nata la leva indicatore di direzione verso il
lato di rilevazione, l’indicatore dello spec-
chietto retrovisore esterno lampeggia.
Indicatore BSM SPENTO
Si illumina quando il monitor di rilevazione
punti ciechi è disattivato.
■Visibilità dell’indicatore degli spec- chietti retrovisori esterni
In presenza di una forte luce solare, potrebbe
risultare difficile vedere l’indicatore dello specchietto retrovisore esterno.
■Se viene visualizzato il messaggio “BSM non disponibile Vedere manuale
d’istruzioni” sul display multifunzione
Al paraurti posteriore sono attaccati fango, neve, ghiaccio, ecc. nelle zone circostanti i
sensori. ( P.256) Il sistema dovrebbe ritor- nare al normale funzionamento dopo aver rimosso il ghiaccio, la neve, la sporcizia, ecc.
BSM (monitoraggio punti
ciechi)*
Il monitor di rilevazione punti cie-
chi è un sistema che utilizza dei
sensori radar posteriori installati
sulla parte interna del paraurti
posteriore, sul lato destro e sini-
stro, per aiutare il guidatore a veri-
ficare le condizioni di sicurezza
prima di cambiare corsia.
AVVISO
■Avvertenze relative all’utilizzo del
sistema
Il guidatore rimane sempre unico respon- sabile di una guida sicura. Guidare sem-pre nel rispetto delle regole per la
sicurezza, prestando attenzione a quanto avviene sulla strada.
Il Monitor di rilevazione punti ciechi è una funzione supplementare, in grado di avver-
tire il guidatore della presenza di un vei- colo che si trova in un punto cieco degli specchietti retrovisori esterni o che, avvici-
nandosi rapidamente da dietro, entra in un punto cieco. Si raccomanda di non fare eccessivo affidamento sul monitor di rile-
vazione punti ciechi. Dato che questa fun- zione non è in grado di valutare se è sicuro cambiare corsia, se si facesse eccessivo
affidamento su di essa, si potrebbe cau- sare un incidente con conseguenti lesioni gravi o mortali.
Poiché il sistema potrebbe non funzionare
correttamente in determinate condizioni, è necessario che il guidatore verifichi con i propri occhi che sussistano le condizioni di
sicurezza.
Componenti del sistema
Page 258 of 610

256
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
dal paraurti posteriore. Inoltre, i sensori potrebbero non funzionare normalmente durante la guida in ambienti estremamente
caldi o freddi.
■Se viene visualizzato il messaggio “Mal- funzionamento BSM Recarsi dal con-cessionario” sul display multifunzione
Il sensore potrebbe non funzionare corretta-
mente o essere disallineato. Far controllare il veicolo da un qualsiasi concessionario auto-rizzato Toyota o officina, o un altro professio-
nista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Personalizzazione
Alcune funzioni possono essere personaliz- zate. ( P.445)
■Certificazioni del monitor di rilevazione punti ciechi
P.568
AVVISO
■Per assicurare che il sistema possa funzionare correttamente
I sensori del monitor di rilevazione punti ciechi sono installati dietro ai fianchi destro
e sinistro del paraurti posteriore del vei- colo. Osservare le seguenti precauzioni
per accertarsi che il monitor di rilevazione punti ciechi possa funzionare corretta-mente.
●Mantenere costantemente puliti i sen-sori e le aree circostanti del paraurti
posteriore.
Se il sensore o la zona circostante del
paraurti posteriore s ono sporchi o coperti
di neve, il monitoraggio punti ciechi
potrebbe non funzionare, in tal caso com-
pare un messaggio di avvertimento
( P.255). In questa situazione, rimuovere
lo sporco o la neve e guidare il veicolo
nelle condizioni di funzionamento della
funzione BSM ( P.259) per circa 10
minuti. Se il messaggio di avvertimento
non scompare, far controllare il veicolo da
un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.
●Non applicare accessor i, adesivi (anche se trasparenti), nastro in alluminio, ecc.
su un sensore o sull’area circostante del paraurti posteriore.
●Non sottoporre il sensore o la zona cir-
costante del paraurti a forti impatti. Se il sensore si sposta leggermente fuori posizione, il sistema potrebbe non
funzionare correttamente e non rilevare correttamente la presenza di veicoli.Nelle seguenti situazioni, far controllare
il veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualifi-
cato e attrezzato.
• Un sensore o la zona circostante sono stati sottoposti a forti impatti.
• Se la zona circostante il sensore è graf- fiata o ammaccata o esso si è parzial-mente staccato.
Page 259 of 610

257
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
Utilizzare gli interruttori di comando per
attivare/disattivare la funzione.
1 Premere / (display verti-
cale) o / (display orizzon-
tale) dell’interruttore di comando per
selezionare .
2 Premere / (display verti-
cale) o / (display orizzon-
tale) dell’interruttore di comando per
selezionare , quindi premere
.
■Veicoli che possono essere rilevati dal monitoraggio punti ciec hi
Il monitoraggio punti ciechi si serve dei sensori radar lateral i posteriori per rilevare i
veicoli che viaggiano nelle corsie parallele e segnala al guida tore la presenza di tali
veicoli attraverso gli indicatori degli specchietti retrovisori esterni.
Veicoli che viaggiano in zone non visibili utilizzando gli spec chietti retrovisori
esterni (punti ciechi)
Veicoli che si avvicinano ad alta velocità da dietro in zone no n visibili utilizzando
gli specchietti retrovisori esterni (punti ciechi)
■Aree di rilevazione del monit or di rilevazione punti ciechi
Sono delineate sotto le aree entro le quali il sistema riesce a rilevare la presenza di
AVVISO
●Non smontare il sensore.
●Non modificare il sensore né l’area cir- costante del paraurti posteriore.
●Se il sensore o il paraurti posteriore
devono essere rimossi/installati o sosti- tuiti, contattare un qualsiasi concessio-nario autorizzato Toyota o officina, o un
altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
●Verniciare il paraurti posteriore solo nei
colori ufficiali Toyota.
Attivazione/disattivazione del
monitoraggio punti ciechi
Funzionamento del monitoraggio punti ciechi
Page 260 of 610

258
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
veicoli.
La portata di ciascuna area di rilevazione è:
Da 0,5 m a 3,5 m circa da entrambi i lati del veicolo*1
Circa 1 m in avanti rispetto al paraurti posteriore
Circa 3 m dal paraurti posteriore
Da 3 m a 60 m circa rispetto al paraurti posteriore*2
*1: L’area compresa tra il lato del veicolo e una distanza di 0,5 m dallo stesso non rientra
nell’area di rilevazione.
*2: Maggiore è la differenza tra la velocità del proprio veicolo e quella del veicolo rilevato, mag-
giore è la distanza alla quale tale veicolo viene rilevato, fac endo illuminare o lampeggiare
l’indicatore dello specchietto retrovisore esterno.
■Il monitor di rilevazione punti ciechi è
operativo quando
Il monitor di rilevazione punti ciechi è in fun- zione in presenza di tutte le seguenti condi-zioni:
●Il monitoraggio punti ciechi è attivo.
●La leva del cambio è in una posizione diversa da R.
●La velocità del veicolo è superiore a circa 16 km/h.
■Il monitor di rilevazione punti ciechi rileva la presenza di un veicolo quando
Il monitor di rilevazione punti ciechi rileva la
presenza di un veicolo nell’area di rilevazione nelle seguenti situazioni:
●Un veicolo di una corsia adiacente supera il vostro veicolo.
●Voi superate lentamente un veicolo nella corsia adiacente.
●Un altro veicolo entra nell’area di rileva-
zione quando cambia corsia.
■Condizioni in cui il sistema non rileva la presenza di un veicolo
Il monitor di rilevazione punti ciechi non è progettato per rilevare i seguenti tipi di veicoli
e/o oggetti:
●Scooter, biciclette, pedoni, ecc.*
●Veicoli che viaggiano in direzione opposta
●Guard-rail, muri, segnali stradali, veicoli
parcheggiati e oggetti fissi di natura ana-
loga*
●Veicoli che seguono viaggiando sulla
stessa corsia*
●Veicoli in marcia ad una distanza di 2 cor-
sie da quella del proprio veicolo*
●Veicoli che si superano rapidamente*
*: A seconda delle condizioni, il veicolo e/o
Page 261 of 610

259
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
l’oggetto potrebbero invece essere rilevati.
■Condizioni in cui il sistema potrebbe
non funzionare correttamente
●Il monitor di rilevazione punti ciechi
potrebbe non rilevare correttamente i vei- coli nelle situazioni seguenti:• Quando il sensore è disallineato a causa di
un forte impatto contro il sensore stesso o la zona circostante• Quando il sensore o la zona circostante
del paraurti posteri ore sono coperti di fango, neve, ghiaccio, adesivi, ecc.• Durante la guida su strade bagnate a
causa dell’acqua residua in caso di cattivo tempo, ad esempio pioggia battente, neve o nebbia
• Quando si avvicinano più veicoli e la distanza tra essi è molto modesta• Quando la distanza tra il proprio veicolo e
quello che segue è insufficiente • Qualora vi sia una differenza notevole tra la velocità del vostro veicolo e quella del
veicolo che entra nell’area di rilevazione • Quando vi è una variazione nella diffe-renza tra la velocità del proprio veicolo e
quella di un altro veicolo • Quando il veicolo che entra nell’area di rilevazione sta marciando all’incirca alla
stessa velocità del vostro veicolo • Quando il vostro veicolo riparte dopo una sosta, un veicolo rimane nell’area di rileva-
zione • Durante la marcia su pendii ripidi consecu-tivi, in salita e in discesa, per esempio su
strade collinari, a causa di profondi avval- lamenti della strada, ecc.• Durante la guida su strade con curve
strette, tornanti o fondo irregolare • In caso di corsie molto ampie o se il vei-colo marcia lungo il bordo della corsia e il
veicolo nella corsia adiacente è molto distante dal vostro veicolo• Quando si traina un rimorchio
• Quando sono installati accessori (quali un portabiciclette) sul retro del veicolo• Qualora vi sia una differenza notevole di
altezza tra il vostro veicolo e quella del vei- colo che entra nell’area di rilevazione• Subito dopo l’attivazione del monitor di rile-
vazione punti ciechi
●I casi in cui il Monitor di rilevazione punti
ciechi potrebbe rilevare inutilmente un vei- colo e/o un oggetto possono aumentare nelle situazioni seguenti:
• Quando il sensore è disallineato a causa di un forte impatto contro il sensore stesso o la zona circostante
• Quando vi è solo una breve distanza tra il vostro veicolo e un guard-rail, un muro, ecc., entro l’area di rilevazione
• Durante la marcia su pendii ripidi consecu- tivi, in salita e in discesa, per esempio su strade collinari, a causa di profondi avval-
lamenti della strada, ecc. • Quando le corsie per i veicoli sono strette o se il veicolo marcia lungo il bordo della cor-
sia e un veicolo che sta marciando in una corsia diversa da quelle adiacenti entra nell’area di rilevazione
• Durante la guida su strade con curve strette, tornanti o fondo irregolare• In caso di slittamento o pattinamento dei
pneumatici • Quando la distanza tra il proprio veicolo e quello che segue è insufficiente
• Quando sono installati accessori (quali un portabiciclette) sul retro del veicolo
Page 262 of 610

260
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
*: Se presente
■Ubicazione e tipi di sensori
Sensori d’angolo anteriori
Sensori anteriori centrali
Sensori d’angolo posteriori
Sensori posteriori centrali
■Display
Quando i sensori rilevano un ostacolo,
per esempio un muro, viene visualiz-
zata sul display multifunzione la grafica
a seconda della posizione e della
distanza dell’ostacolo. (Man mano che
la distanza dall’ostacolo si accorcia, i
segmenti della distanza potrebbero
lampeggiare)
Rilevamento del sensore d’angolo
anteriore
Rilevamento del sensore centrale
anteriore
Rilevamento del sensore d’angolo
posteriore
Rilevamento del sensore centrale
posteriore
Usare gli interruttori di comando per
attivare/disattivare il sensore assi-
stenza al parcheggio Toyota. ( P.108,
11 4 )
1 Premere / (display verti-
cale) o / (display orizzon-
tale) dell’interruttore di comando per
selezionare .
2 Premere / (display verti-
cale) o / (display orizzon-
Sensore assistenza al par-
cheggio Toyota*
In fase di parcheggio in linea o di
manovra per entrare in un garage,
la distanza tra il veicolo e i vicini
ostacoli, per esempio un muro,
viene misurata dai sensori e
comunicata tramite il display mul-
tifunzione e un cicalino. Control-
lare sempre l’area circostante
quando si utilizza il sistema.
Componenti del sistema
Attivazione/disattivazione del
sensore assistenza al parcheg-
gio Toyota
Page 263 of 610

261
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
tale) dell’interruttore di comando per
selezionare , quindi premere
.
Quando viene disattivata la funzione
del sensore assistenza al parcheggio
Toyota, si accende l’indicatore sensore
assistenza al parcheggio Toyota
DISATTIVATO ( P. 9 4 ) .
Per riattivare il sistema quando è disat-
tivato, selezionare sul display multi-
funzione, selezionare e quindi
Acceso. Se viene disattivato con que-
sto metodo, il sistema non verrà riatti-
vato portando l’interruttore POWER su
spento e quindi su ON.
AVVISO
■Avvertenze relative all’utilizzo del
sistema
Il livello di precisione delle funzioni di rico- noscimento e di controllo è limitato, è con-
sigliabile non fare eccessivo affidamento sul sistema. Il guidatore deve essere sem-pre attento all’ambiente circostante e
impegnarsi costantemente in una guida sicura.
■Per assicurare che il sistema possa
funzionare correttamente
Osservare le seguenti precauzioni. La mancata osservanza di queste precau-zioni potrebbe compromettere la guida
sicura del veicolo, con conseguente rischio di incidente.
●Non danneggiare i sensori e tenerli
sempre puliti.
●Se sono presenti adesivi o componenti elettronici, per esempio un porta targa
retroilluminato (specialmente il tipo fluo- rescente), fari antinebbia, un’asta per parafango o un’antenna wireless instal-
lati in prossimità del sensore radar.
●Non sottoporre il sensore radar o la zona circostante a forti impatti. Se il
sensore radar, la griglia anteriore o il paraurti anteriore sotto stati sottoposti a un forte urto, far controllare il veicolo da
un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professioni-sta adeguatamente qualificato e attrez-
zato. Se il sensore o il paraurti posteriore devono essere rimossi/instal-lati o sostituiti, contattare un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o offi- cina, o un altro professionista adeguata-mente qualificato e attrezzato.
●Non modificare, smontare o verniciare i sensori.
●Non attaccare coperture per la targa.
●Mantenere i pneumatici gonfiati corret-tamente.
■Quando disattivare la funzione
Nelle seguenti situazioni, disattivare la fun-
zione in quanto potrebbe attivarsi anche se non sussiste alcun rischio di collisione.
●Mancata osservanza degli avvisi di cui
sopra.
●Sono state installate sospensioni non originali Toyota (sospensioni più basse,
ecc.).
■Da notare quando si lava il veicolo
Non rivolgere forti getti d’acqua o vapore verso la zona dei sensori.
La mancata osservanza di questa precau-
zione potrebbe provocare il malfunziona- mento dei sensori.
●Quando si utilizza un’apparecchiatura di
lavaggio ad alta pressione per lavare il veicolo, non spruzzare l’acqua diretta-mente sui sensori, in quanto potrebbero
poi funzionare in modo difettoso.
●Se si effettua il lavaggio del veicolo con il vapore, non dirigere il getto di vapore
troppo vicino ai sensori, in quanto potrebbero poi funzionare in modo difet-toso.
Page 264 of 610

262
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■Il sistema può essere azionato quando
●L’interruttore POWER si trova su ON.
●La funzione del sensore assistenza al par- cheggio Toyota è attiva.
●La velocità del veicolo è inferiore a circa 10 km/h.
●La leva del cambio si trova in una posi-zione diversa da P.
■Se sul display multifunzione viene
visualizzato il messaggio “Pulire sen- sore di assistenza al parcheggio”
Un sensore potrebbe essere coperto da gocce d’acqua, ghiaccio, neve, sporcizia,
ecc. Rimuovere le gocce d’acqua, il ghiaccio, la neve, la sporcizia, ecc. dal sensore per riportare il sistema alle condizioni normali.
Inoltre, potrebbe apparire un messaggio di
avvertimento alle basse temperature, a causa della formazione di ghiaccio sul sen-sore oppure il sensore potrebbe non rilevare
gli ostacoli. Una volta sciolto il ghiaccio, il sistema tornerà a f unzionare normalmente.
Se viene visualizzato un messaggio di avver- timento anche se il sensore è pulito,
quest’ultimo potrebbe essere difettoso. Far controllare il veicolo da un qualsiasi conces-sionario autorizzato Toyota o officina, o un
altro professionista adeguatamente qualifi- cato e attrezzato.
■Informazioni sul rilevamento da parte dei sensori
●Le aree di rilevamento del sensore sono limitate alle aree attorno ai paraurti ante-
riore e posteriore del veicolo.
●Durante l’utilizzo, si potrebbero verificare
le situazioni seguenti. • A seconda della forma dell’ostacolo e di altri fattori, la distanza di rilevamento
potrebbe accorciarsi, oppure il rileva-
mento potrebbe risultare impossibile. • Il rilevamento potrebbe risultare impossi-bile se un oggetto fisso avvicina troppo al
sensore. • Si verificherà un breve ritardo tra il rileva-mento dell’oggetto fisso e la comparsa
della relativa schermata sul display (si atti- verà un cicalino di avvertimento). Anche a velocità moderata, esiste la possibilità che
l’ostacolo si avvicini a una distanza infe- riore ai 30 cm prima che sia apparsa la schermata e si sia attivato il cicalino di
avvertimento. • A causa del volume dell’impianto audio o della rumorosità del flusso d’aria
dell’impianto di condizionamento, potrebbe risultare difficile udire il cicalino.• Potrebbe risultare difficile udire il suono di
questo sistema a causa dei cicalini di altri sistemi.
■Ostacoli che il sistema potrebbe non riuscire a rilevare correttamente
La forma dell’ostacolo potrebbe impedire al
sensore di rilevarlo. Prestare particolare attenzione ai seguenti ostacoli:
●Cavi, recinzioni, funi, ecc.
●Cotone, neve e altri materiali che assor-
bono le onde sonore
●Oggetti ad angolo vivo
●Oggetti bassi
●Ostacoli alti con sezioni superiori che spor- gono verso l’esterno in direzione del vei-colo
■Situazioni in cui il sistema potrebbe non
funzionare correttamente
Alcune condizioni del veicolo e l’ambiente cir- costante possono influenzare la capacità di un sensore di rilevare correttamente un osta-
colo. Di seguito vengono riportati alcuni esempi di casi particolari in cui si può verifi-care questo inconveniente.
●Sono presenti sporco, neve, gocce d’acqua o ghiaccio su un sensore. (Il pro-
blema si risolve pulendo i sensori.)
●Il sensore è gelato. (Il problema si risolve
scongelando l’area interessata.) Nella stagione fredda, in particolare, se si gela un sensore la relativa schermata
visualizzata potrebbe risultare anomala,