Page 441 of 610

439
8
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
8-1. Caratteristiche
Caratteristiche del veicolo
Sistema di raffreddamento
Capacità (Indi-
cativa)
Motore a ben-
zina
Veicoli con guida a destra
5,11 litri
Veicoli con guida a sinistra
5,09 litri
Unità di con-
trollo alimenta-
zione
1,3 litri
Tipo di liquido refrigerante
Usare uno dei seguenti:
“Toyota Super Long Life Coolant «Refrigerante di durata
extra-lunga Toyota»”
Un refrigerante simile di alta qualità a base di glicole etile-
nico senza silicati, ammine, nitriti e borati con tecnologia
acida organica ibrida a lunga durata
Non usare soltanto acqua naturale.
Sistema di accensione (candela)
MarcaDENSO FC16HR-Q8
NGK DILKAR6T8
Intervallo0,8 mm
NOTA
■Candele con elettrodi in iridio
Utilizzare soltanto candele con elettrodi in iridio. Non regola re l’intervallo tra gli elettrodi delle candele.
Circuito elettrico (batteria a 12 volt)
Tensione circuito aperto a 20°C:
12,0 V o superiore
(Spegnere l’interruttore POWER e accendere gli
abbaglianti per 30 secondi.)
Velocità di carica
Carica rapida
Carica lenta
15 A max.
5 A max.
Page 442 of 610

440
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
8-1. Caratteristiche
*: Il contenuto di liquido è una quantità di riferimento.
Se è necessaria la sostituzione, contattare un qualsiasi conces sionario autorizzato Toyota o
officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
*1: Distanza minima del pedale quando viene premuto con una forza di 300 N, mentre il
sistema ibrido è in funzione.
*2: Assicurarsi che la spia di avvertimento dell’impianto frenante (gialla) non si illumini. (Se la
spia di avvertimento dell’impianto frenante si illumina, fare r iferimento a P.93, 384.)
Pneumatici da 15 pollici
Trasmissione ibrida
Contenuto di liquido*2,6 litri
Tipo di liquido“Toyota Genuine ATF WS «ATF Originale Toyota WS»”
NOTA
■Tipo di liquido della trasmissione ibrida
L’utilizzo di un liquido della trasmissione di tipo diverso da quello sopra indicato potrebbe produrre rumori o vibrazioni anomale, o danneggiare la trasmiss ione del veicolo.
Freni
Distanza del pedale*182 mm Min.
Gioco del pedale1 6 mm
Indicatore freno di stazionamento*2
Tirando da 1 a 2 secondi l’interruttore del freno di sta-
zionamento: si accende
Premendo da 1 a 2 secondi l’interruttore del freno di
stazionamento: si spegne
Tipo di liquidoSAE J1704 o FMVSS N.116 DOT 4
Sterzo
GiocoMeno di 30 mm
Pneumatici e cerchi
Dimensioni degli pneumatici185/65R15 88H
Page 443 of 610

441
8
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
8-1. Caratteristiche
Caratteristiche del veicolo
*: La pressione di gonfiaggio degli pneumatici è specificata sulla targhetta riportante le infor-
mazioni riguardanti il carico degli stessi. ( P.351)
Pneumatici da 16 pollici
Pneumatici da 17 pollici
Pressione di gonfiag-
gio dei pneumatici
(Pressione di gonfiag-
gio raccomandata a
pneumatico freddo)
Velocità del veicolo
Ruota anteriore
kPa (kgf/cm2 o bar,
psi)
Ruota posteriore
kPa (kgf/cm2 o bar,
psi)
Oltre 160 km/h
Tipo A*:
280 (2,8, 41)
Tipo B*:
250 (2,5, 36)
Tipo A*:
280 (2,8, 41)
Tipo B*:
240 (2,4, 35)
160 km/h o meno
Tipo A*:
280 (2,8, 41)
Tipo B*:
230 (2,3, 33)
Tipo A*:
280 (2,8, 41)
Tipo B*:
220 (2,2, 32)
Dimensioni delle ruote15 6J
Coppia dadi ruote103 N•m (10,5 kg•m)
Dimensioni degli pneumatici195/55R16 87V
Pressione di gonfiag-
gio dei pneumatici
(Pressione di gonfiag-
gio raccomandata a
pneumatico freddo)
Velocità del veicolo
Ruota anteriore
kPa (kgf/cm2 o bar,
psi)
Ruota posteriore
kPa (kgf/cm2 o bar,
psi)
Oltre 160 km/h240 (2,4, 35)220 (2,2, 32)
160 km/h o meno220 (2,2, 32)200 (2,0, 29)
Dimensioni delle ruote16 6J
Coppia dadi ruote103 N•m (10,5 kg•m)
Dimensioni degli
pneumatici205/45R17 84W
Pressione di gonfiag-
gio dei pneumatici
(Pressione di gonfiag-
gio raccomandata a
pneumatico freddo)
Ruota anteriore
kPa (kgf/cm2 o bar, psi)
Ruota posteriore
kPa (kgf/cm2 o bar, psi)
220 (2,2, 32)200 (2,0, 29)
Dimensioni delle ruote17 6 1/2J
Coppia dadi ruote103 N•m (10,5 kg•m)
Page 444 of 610

442
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
8-1. Caratteristiche
Ruotino di scorta (se presente)
■Quando si traina un rimorchio
Aggiungere 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 o bar, 3 psi) alla pressione di gonfiaggio dei pneumatici rac- comandata e viaggiare a velocità inferiori a 100 km/h.
A: Lampadine alogene HIR2
B: H16
C: Lampadine con base a cuneo (trasparenti)
D: Lampadine con base a cuneo (ambra)
Dimensioni degli
pneumaticiT125/70D16 96M
Pressione di gonfiag-
gio dei pneumatici
(Pressione di gonfiag-
gio raccomandata a
pneumatico freddo)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 o bar, 60 psi)
Dimensioni delle ruote16 4T
Coppia dadi ruote103 N•m (10,5 kg•m)
Lampadine
LampadineWTipo
Esterno
Fari alogeni (tipo a lampadina)55A
Fari fendinebbia (tipo a lampadina)19B
Luci di posizione anteriori (a bulbo)5C
Luci degli indicatori di direzione anteriori (tipo a lam-
padina)21D
Luci degli indicatori di direzione posteriori (tipo a lam-
padina)21D
Luce della targa5C
Abitacolo
Luci abitacolo/di cortesia5C
Luci di cortesia alette parasole (se presenti)8C
Luce del vano bagagli5C
Page 445 of 610

443
8
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
8-1. Caratteristiche
Caratteristiche del veicolo■Utilizzo di benzina miscelata con eta- nolo in un motore a benzina
Toyota consente l’utilizzo di benzina misce- lata con etanolo nei casi in cui il contenuto di
etanolo non superi il 10%. Verificare che la benzina miscelata con etanolo da utilizzare abbia un adeguato numero di ottani (RON).
■Se il motore detona
●Consultare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro pro-
fessionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
●Occasionalmente si potrebbero notare
detonazioni leggere e brevi in fase di acce- lerazione o durante la marcia in salita. Si tratta di rumori normali e non c’è bisogno di
preoccuparsi.
Informazioni sul carbu-
rante
Quando alla stazione di servizio si
trova uno dei seguenti tipi di mar-
catura per il carburante, utilizzare
esclusivamente il carburante con
una delle seguenti marcature.
Area UE:
Utilizzare esclusivamente benzina
senza piombo conforme alla
norma europea EN228.
Per prestazioni del motore otti-
mali, selezionare una benzina
senza piombo con RON 95 o supe-
riore.
Eccetto area UE:
Utilizzare soltanto benzina senza
piombo.
Per prestazioni del motore otti-
mali, selezionare una benzina
senza piombo con RON 95 o supe-
riore.
NOTA
■Osservazioni sulla qualità del carbu- rante
●Non utilizzare carburanti non adatti. Se
si utilizzano carburanti non adatti ciò causerà danni al motore.
●Non utilizzare benzina contenente addi-
tivi metallici quali manganese, ferro o piombo. In caso contrario si potrebbero causare danni al motore o all’impianto di
controllo delle emissioni.
●Non aggiungere additivi aftermarket contenenti additivi metallici.
●Area UE: Il carburante bioetanolo, ven-duto con nomi commerciali come “E50” o “E85” e il carburante contenente una
notevole percentuale di etanolo non devono essere utilizzati. L’uso di tali car-buranti danneggia l’impianto di alimen-
tazione carburante del veicolo. In caso di dubbi, contattare un qualsiasi conces-sionario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
●Eccetto area UE: Il carburante bioeta-nolo, venduto con nomi commerciali come “E50” o “E85” e il carburante con-
tenente una notevole percentuale di eta- nolo non devono essere utilizzati. Per il veicolo è possibile utilizzare benzina
miscelata con non più del 10% di eta- nolo. L’uso di carburante contenente più del 10% di etanolo (E10) danneggia
l’impianto di alimentazione carburante del veicolo. È necessario accertarsi che il rifornimento di carburante venga effet-
tuato solo in aree di rifornimento dove possono essere garantite le caratteristi-che e la qualità del carburante. In caso
di dubbi, contattare un qualsiasi conces- sionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato.
Page 446 of 610
444
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
8-1. Caratteristiche
NOTA
●Non utilizzare benzina miscelata con
metanolo come M15, M85, M100. L’uso di benzina contenente metanolo potrebbe causare danni o guasti al
motore.
Page 447 of 610

445
8
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
8-2. Personalizzazione
Caratteristiche del veicolo
8-2.Persona lizza zione
■Modifica mediante la schermata
del sistema di navigazione/multi-
mediale (veicoli con sistema mul-
timediale con display da 7
pollici/8 pollici)
1 Premere il pulsante “MENU”.
2 Selezionare “Imposta” sulla scher-
mata “Menu”.
3 Selezionare “Veicolo” sulla scher-
mata “Imposta”.
4 Selezionare “Personalizzazione vei-
colo”.
Possono essere modificate diverse imposta-
zioni. Per maggiori dettagli, fare riferimento all’elenco delle impostazioni che possono essere modificate.
■Modifica mediante gli interruttori
di comando
1 Premere / (display verti-
cale) o / (display orizzon-
tale) dell’interruttore di comando per
selezionare .
2 Premere / (display verti-
cale) o / (display orizzon-
tale) dell’interruttore di comando per
selezionare la voce che si desidera
personalizzare.
3 Premere o premere e tenere pre-
muto .
Le impostazioni disponibili varieranno a
seconda che venga premuto oppure
mantenuto premuto. Seguire le istruzioni
visualizzate sul display.
Caratteristiche personaliz-
zabili
Il veicolo ha una serie di caratteri-
stiche elettroniche che possono
essere personalizzate in base alle
preferenze. Le impostazioni di
queste funzioni possono essere
modificate utilizzando il display
multifunzione, il sistema di naviga-
zione/multimediale o rivolgendosi
a un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o un
altro professionista adeguata-
mente qualificato e attrezzato.
Personalizzazione delle carat-
teristiche del veicolo
AVVISO
■Durante la personalizzazione
Dal momento che il sistema ibrido deve poter funzionare durante la personalizza-
zione, assicurarsi che il veicolo sia par- cheggiato in un luogo sicuro e con una ventilazione adeguata. In un ambiente
chiuso, come ad esempio un’autorimessa, i gas di scarico che contengono ossido di carbonio (CO), che è tossico, potrebbero
concentrarsi e penetrare all’interno dell’abitacolo. Ciò potrebbe avere conse-guenze gravi per la salute o addirittura
mortali.
Page 448 of 610

446
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
8-2. Personalizzazione
Alcune impostazioni delle funzioni vengono modificate contemporaneamente alla
personalizzazione di altre. Per ulteriori dettagli, contattare un qualsiasi concessiona-
rio autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista ad eguatamente qualificato
e attrezzato.
Impostazioni che possono essere modificate usando il sistema m ultimediale con
display da 7 pollici/8 pollici
Impostazioni che possono essere modificate usando gli interrut tori di comando
Le impostazioni possono essere modificate da un qualsiasi conc essionario auto-
rizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatame nte qualificato e
attrezzato
Definizione dei simboli: O= Disponibile, = Non disponibile
■Allarme* (P.89)
*: Se presente
■Indicatori, misuratori e display multifunzione (P.97, 102, 107, 113)
NOTA
■Durante la personalizzazione
Per evitare lo scaricamento della batteria a
12 volt, assicurarsi che il sistema ibrido sia in funzione durante la personalizzazione delle caratteristiche.
Caratteristiche personalizzabili
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Disattiva l’allarme quando le
porte vengono sbloccate tra-
mite la chiave o la chiave mec-
canica
DisattivatoAttivatoO
Funzione*1Impostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Lingua*2Inglese*3O
Unità*2l/100 kmkm/lOmiglia (MPG)*4
Indicatore EVAttivatoDisattivatoO
Guida Acceleratore ECOAttivatoDisattivatoO