Page 137 of 760

135
3
COROLLA_TMUK_EE3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
A posição de abertura da porta da
retaguarda pode ser ajustada.
1Pare a porta da retaguarda na
posição pretendida. (P.127)
2Prima e mantenha pressionado
o interruptor da porta elétrica da
retaguarda, na porta da reta-
guarda, durante 2 segundos.
• Quando as configurações estive-
rem concluídas o sinal sonoro
soa 4 vezes.
• Da próxima vez que abrir a porta da retaguarda, esta parará na
posição definida.
Voltar a colocar a posição de aber-
tura da porta da retaguarda na
posição predefinida
Prima e mantenha premido o interruptor
da porta elétrica da retaguarda durante
7 segundos.
Depois do sinal sonoro soar 4 vezes, para
e volta a soar mais duas vezes. A próxima
vez que a operação de abertura da porta
elétrica da retaguarda ocorrer, esta abrirá
até à posição definida.
Quando configurar a posição de
abertura da porta da retaguarda
através do mostrador de informa-
ções múltiplas
A posição de abertura da porta elétrica
da retaguarda pode ser ajustada utili-
zando o mostrador de informações múl-
tiplas.(P.719)
Quando aberta, a porta elétrica da reta-
guarda abre até à última posição de
paragem configurada através do inter-
ruptor na porta da retaguarda
ou através do mostrador de informações
múltiplas.
ATENÇÃO
Não sujeite o sensor ativado pelo
movimento do pé ou a área circun-
dante a um forte impacto.
Se o sensor ativado pelo movimento
do pé ou a área circundante tiver sido
submetida a um forte impacto, poderá
não funcionar corretamente. Se o
sensor ativado pelo movimento do pé
não funcionar nas seguintes situa-
ções, leve o veículo para inspeção a
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a ou-
tro reparador da sua confiança.
• O sensor ativado pelo movimento
do pé ou a área circundante foi su-
jeito a um forte impacto.
• A parte inferior do centro do pa-
ra-choques traseiro está arranhada
ou danificada.
Não desmonte o para-choques traseiro.
Não cole autocolantes no para-cho-
ques traseiro.
Não pinte o para-choques traseiro.
Se tiver um objeto pesado afixado à
porta elétrica da retaguarda, desati-
ve o sensor ativado pelo movimen-
to do pé.
Ajustar a posição de aber-
tura da porta da retaguarda
(veículos com porta elétrica
da retaguarda)
Page 138 of 760

136
COROLLA_TMUK_EE3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
*: Se equipado
Localização da antena (hatchback)
Antenas no exterior do habitáculo
Antenas no interior do habitáculo
Antena no interior do compar-
timento da bagagem
Antena no exterior do comparti-
mento da bagagemLocalização da antena (wagon)
Antenas no exterior do habitáculo
Antenas no interior do habitáculo
Antena no interior do compar-
timento da bagagem
Antena no exterior do comparti-
mento da bagagem
Área de alcance efetivo (áreas onde
a chave eletrónica é detetada) (hat-
chback)
Quando trancar ou destrancar as
portas
O sistema pode ser acionado quando a
chave eletrónica estiver a uma distância de
0,7 m de um dos manípulos exteriores das
portas da frente e porta da retaguarda. (Ape-
nas aplicável a portas que detetam a chave.)
Quando colocar o motor em fun-
cionamento ou alterar os modos do
interruptor do motor.
Sistema de chave inteli-
gente para entrada e
arranque
*
As ações que se seguem
podem ser executadas tendo a
chave eletrónica na sua posse,
por exemplo, no seu bolso. O
condutor deve trazer sempre a
chave eletrónica consigo.
Tranca e destranca as portas
(P. 1 1 9 )
Tranca e destranca a porta da
retaguarda (P.125)
Coloca o motor em funciona-
mento (P.178)
Page 139 of 760

137
3
COROLLA_TMUK_EE3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
O sistema pode ser acionado quando a
chave eletrónica estiver no interior do
veículo.
Área de alcance efetivo (áreas onde
a chave eletrónica é detetada)
(wagon)
Quando trancar ou destrancar as
portas
O sistema pode ser acionado quando a
chave eletrónica estiver a uma distância
de 0,7 m de um dos manípulos exterio-
res das portas da frente e porta da reta-
guarda. (Apenas aplicável a portas que
detetam a chave.)
Quando colocar o motor em fun-
cionamento ou alterar os modos do
interruptor do motor.
O sistema pode ser acionado quando a
chave eletrónica estiver no interior do veículo.
Alarmes e mensagens de aviso
É utilizada uma combinação de sinais
sonoros exteriores e interiores associa-
dos a mensagens de aviso no mostra-
dor de informações múltiplas para evitar
o furto do veículo e acidentes resultan-
tes de uma utilização errónea. Tome as
medidas adequadas baseado na men-
sagem apresentada. (→P.662)
Quando apenas soa um alarme, as cir-
cunstâncias e procedimentos corretivos
são os seguintes:
O alarme exterior soa uma vez
durante 5 segundos.O alarme interior soa de forma contínua
Função de poupança da pilha
A função de poupança da pilha é ati-
vada para evitar a descarga da pilha da
chave eletrónica e da bateria do veículo,
quando estas não forem utilizadas
durante um longo período de tempo.
Nas situações que se seguem, o sis-
tema de chave inteligente para
entrada e arranque pode demorar
algum tempo a destrancar as portas.
• Quando deixar a chave eletrónica a,
cerca de, 3,5 metros do exterior do
veículo durante 2 minutos ou mais.
• Quando o sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque não é
utilizado há 5 dias ou mais.
Se não utilizar o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
durante 14 dias ou mais, só poderá
destrancar as portas a partir da porta
do condutor. Neste caso, segure o
manípulo da porta do condutor ou uti-
lize o comando remoto ou a chave
mecânica para destrancar as portas.SituaçãoProcedimento
corretivo
Foi feita uma tentativa
de trancar o veículo
com uma porta aberta.Feche todas
as portas e
volte a
trancá-las.
SituaçãoProcedimento
corretivo
O interruptor do motor
foi colocado em ACC
enquanto a porta do
condutor estava aberta
(ou a porta do condutor
foi aberta quando o
interruptor do motor
estava em ACC).
Desligue o
interruptor do
motor e feche
a porta do
condutor.
O interruptor do motor
foi desligado enquanto
a porta do condutor
estava aberta.
Feche a porta
do condutor.
Page 140 of 760

138
COROLLA_TMUK_EE3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Ativar a função de poupança da
pilha da chave eletrónica
Quando o modo de poupança da pilha
for ativado, a descarga da pilha será mi-
nimizada, uma vez que a chave eletróni-
ca deixa de receber ondas de rádio.
Prima duas vezes enquanto prime e
mantém pressionado . Certifique-se
que o indicador da chave eletrónica pis-
ca 4 vezes.
Enquanto o modo de poupança da pilha
estiver ativado, não será possível utilizar o
sistema de chave inteligente para entrada
e arranque. Para cancelar a função, prima
qualquer tecla da chave eletrónica.
Condições que afetam o funcionamento
O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque utiliza ondas de
rádio fracas. Nas situações que se
seguem, a comunicação entre a chave
eletrónica e o veículo pode ser afetada,
comprometendo o funcionamento do
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque, comando remoto e
sistema imobilizador. (Como proceder:
P.696)
Quando a pilha da chave eletrónica
estiver gasta
Perto de uma torre de televisão, cen-
tral elétrica, posto de abastecimento
de combustível, estação de rádio,
ecrã gigante, aeroportos ou outros
edifícios geradores de fortes ondas de
rádio ou ruído elétrico
Quando tiver na sua posse um rádio
portátil, telemóvel, telefone sem fios
ou outros dispositivos de comunica-
ção sem fios
Quando a chave eletrónica estiver em
contacto com, ou coberta pelos se-
guintes objetos metálicos
• Cartões com banda magnética
• Maços de cigarros que contenham no
interior folhas de alumínio• Carteiras ou sacos metálicos
• Moedas
• Dispositivos de aquecimento das
mãos feitos em metal
• Suportes de media, tais como CDs e
DVDs
Quando outras chaves sem fios (que
emitam ondas de rádio) estiverem a
ser utilizadas nas imediações
Quando transportar a chave eletróni-
ca juntamente com os seguintes dis-
positivos que emitem ondas de rádio
• Uma chave eletrónica ou um coman-
do remoto de outro veículo que emita
ondas de rádio
• Computadores ou agendas pessoais
digitais (PDAs)
• Leitores áudio digitais
• Sistemas de jogos portáteis
Se o vidro traseiro estiver colorido
com conteúdo metálico, ou se tiver
objetos metálicos afixados
Quando colocar a chave eletrónica
junto de um carregador de bateria ou
de dispositivos eletrónicos
Quando estacionar num parque de
estacionamento pago onde são emiti-
das ondas de rádio
Se não for possível trancar/destrancar as
portas utilizando o sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque, poderá fa-
zê-lo através dos seguintes procedimentos
(veículos com função de entrada):
Aproxime a chave eletrónica de um
dos manípulos das portas da frente e
acione a função de entrada.
Acione o comando remoto.
Se não for possível trancar/destrancar
as portas utilizando os métodos acima
descritos, utilize a chave mecânica
(P.697)
Se não for possível colocar o motor em
funcionamento utilizando o sistema de
chave inteligente para entrada e arran-
que, consulte P.697.
Notas sobre a função de entrada
(se equipado)
Mesmo quando a chave eletrónica
está dentro da área de alcance efetivo
(áreas de deteção), o sistema pode
não funcionar devidamente nos se-
guintes casos:
• Se a chave eletrónica estiver dema-
siado perto do vidro ou do manípulo
exterior da porta, perto do solo, ou
num local elevado quando trancar ou
destrancar as portas.
Page 141 of 760

139
3
COROLLA_TMUK_EE3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
• Se a chave eletrónica estiver no pai-
nel de instrumentos, compartimento
de bagagem ou no piso, ou nas bol-
sas das portas ou no porta-luvas,
quando colocar o motor em funciona-
mento ou quando alterar os modos do
interruptor do motor.
Não deixe a chave eletrónica em cima
do painel de instrumentos ou junto às
bolsas das portas quando sair do veí-
culo. Dependendo das condições de
receção das ondas de rádio, a chave
pode ser detetada pela antena no ex-
terior do habitáculo, o que permitirá
trancar a porta pelo exterior e, even-
tualmente, ficar com a chave eletróni-
ca trancada, dentro do veículo.
Enquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, as portas
podem ser trancadas ou destranca-
das por qualquer pessoa. Contudo, só
será possível destrancar o veículo uti-
lizando as portas que detetam a cha-
ve eletrónica.
Mesmo que a chave eletrónica não
esteja no interior do veículo, é possí-
vel colocar o motor em funcionamento
desde que a chave eletrónica esteja
junto ao vidro.
As portas podem destrancar ou tran-
car se uma grande quantidade de
água for projetada para o manípulo da
porta, tal como chuva intensa ou água
da lavagem automática, quando a
chave eletrónica estiver dentro da
área de deteção. (As portas trancam
automaticamente, cerca de, 30 se-
gundos depois, se, entretanto, não ti-
verem sido abertas nem fechadas.)
Se utilizar o comando remoto para
trancar as portas quando a chave ele-
trónica estiver perto do veículo, a por-
ta pode não destrancar com a função
de entrada. (Utilize o comando remoto
para destrancar as portas.)
Se tocar no sensor de abertura ou
trancamento da porta com luvas pode
impedir o mesmo.
Em alguns modelos: Quando trancar
utilizando o sensor de trancamento das
portas, os sinais de reconhecimento se-
rão exibidos até duas vezes consecuti-
vas. Depois disso, não há mais nenhum
sinal de reconhecimento.
Se o manípulo da porta ficar molhado
enquanto a chave eletrónica estiver dentro da área de deteção, a porta
pode trancar e destrancar repetida-
mente. Neste caso, siga estes proce-
dimentos corretivos quando lavar o
veículo:
• Coloque a chave eletrónica a 2 m de
distância, ou mais, do veículo. (Tenha
cuidado para que não lhe roubem a
chave.)
• Ative o modo de poupança da pilha da
chave eletrónica para desativar o sis-
tema de chave inteligente para entra-
da e arranque. (P.138)
Se a chave eletrónica estiver dentro
do veículo e o manípulo de uma porta
ficar molhado durante a lavagem do
veículo, poderá ser exibida uma men-
sagem no mostrador de informações
múltiplas e soar um sinal sonoro fora
do veículo. Para desligar o alarme,
tranque todas as portas.
O sensor de trancamento pode não
funcionar devidamente se entrar em
contacto com gelo, neve, lama, etc.
Limpe o sensor de trancamento e ten-
te acioná-lo novamente.
Se se aproximar repentinamente da
área de deteção ou do manípulo da
porta, as portas podem não destrancar.
Toque no sensor de destrancamento da
porta e verifique se as portas estão des-
trancadas antes de puxar novamente o
manípulo da porta.
Se existir outra chave eletrónica den-
tro da área de deteção, o destranca-
mento das portas pode demorar um
pouco mais.
Quando o veículo não circular
durante longos períodos de tempo
Para evitar o furto do veículo, não
deixe a chave eletrónica a mais de 2
metros do veículo.
O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque pode ser desati-
vado antecipadamente. (P.719)
O modo de poupança da pilha ajuda a
reduzir o desgaste da pilha da chave
eletrónica.(P.138)
Para o correto funcionamento do
sistema
Certifique-se que tem a chave eletrónica
na sua posse quando acionar o sistema.
Page 142 of 760

140
COROLLA_TMUK_EE3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Não aproxime demasiado a chave ele-
trónica do veículo quando acionar o sis-
tema a partir do exterior do veículo.
Dependendo da posição e da forma
como segura a chave eletrónica, esta
pode não ser devidamente detetada e o
funcionamento do sistema pode ficar
comprometido. (O alarme pode ser des-
ligado acidentalmente ou a função de
prevenção de trancamento das portas
pode não funcionar.)
Se o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque não fun-
cionar corretamente
Trancar e destrancar as portas:
P. 5 5 5
Colocar o motor em funcionamento:
P. 5 5 5
Personalização
Algumas funções podem ser personali-
zadas. (P.577)
Se o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque tiver sido
desativado numa configuração per-
sonalizada
Trancar e destrancar as portas:
Utilize o comando remoto ou a chave
mecânica. (P.119, 555)
Colocar o motor em funcionamento e
alterar os modos do interruptor do
motor: P. 5 5 5
Parar o motor: P. 1 8 0
AV I S O
Precauções relativamente a
interferências com dispositivos
eletrónicos
As pessoas com dispositivos pace-
maker cardíacos implantados,
pacemakers de terapia ressin-
cronizada implantados ou cardio-
versores desfibrilhadores
implantados, devem manter uma
distância razoável das antenas do
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque. (P.136)
As ondas de rádio podem afetar o
funcionamento de tais dispositivos.
Caso seja necessário, é possível
desativar a função de entrada. Para
mais detalhes sobre a frequência e
tempo da emissão de ondas de
rádio, consulte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toy-
ota autorizado ou qualquer repara-
dor da sua confiança. De seguida,
consulte o seu médico para saber
se deve desativar a função de
entrada.
Os utilizadores de quaisquer outros
dispositivos elétricos médicos, para
além dos dispositivos pacemaker
cardíacos implantados, pacemak-
ers de terapia ressincronizada
implantados ou cardioversores des-
fibrilhadores implantados, devem
contactar os fabricantes desses dis-
positivos para se informarem acerca
do funcionamento dos mesmos sob
influência de ondas de rádio.
As ondas de rádio poderão ter efei-
tos inesperados no funcionamento
de tais dispositivos médicos.
Contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança para obter informações
sobre a desativação da função de
entrada.
Page 143 of 760

141
3
COROLLA_TMUK_EE3-3. Ajustar os bancos
Antes de conduzir
3-3.Ajustar os bancos
Alavanca de ajuste da posição
do banco
Alavanca de ajuste do ângulo
do encosto do banco
Alavanca de ajuste vertical em
altura
*
Interruptor de ajuste do apoio lom-
bar
* (apenas banco do condutor)
*: Se equipado
Bancos da frente
Procedimentos de ajuste
AV I S O
Quando ajustar a posição do
banco
Tenha cuidado quando ajustar a
posição do banco para não ferir os
outros passageiros com o movi-
mento do banco.
Não coloque as suas mãos por
baixo do banco nem perto das
peças que estão em movimento
para evitar ferimentos.
Poderá entalar as mãos ou os
dedos no mecanismo do banco.
Certifique-se que deixa espaço su-
ficiente à volta dos pés para que
estes não fiquem presos.
Ajuste do banco
Tenha cuidado para que o banco
não atinja pessoas ou bagagem.
Para reduzir o risco de deslizar por
baixo da faixa abdominal do cinto
de segurança em caso de colisão,
não recline o banco mais do que o
necessário.
Se o banco estiver demasiado recli-
nado, a faixa abdominal do cinto de
segurança pode deslizar dos qua-
dris diretamente para o abdómen,
ou, a faixa do ombro do cinto de se-
gurança pode entrar em contacto
com o pescoço, aumentando o ris-
co de morte ou ferimentos graves
em caso de acidente.
Não deve ajustar o banco enquanto
conduz, uma vez que este pode
mover-se inesperadamente e o
condutor pode perder o controlo do
veículo.
Depois de ajustar o banco, certifi-
que-se que este fica devidamente
trancado na posição.
ATENÇÃO
Quando ajustar um banco da
frente
Quando ajustar um banco da frente,
certifique-se que o encosto de cabe-
ça não entra em contacto com o forro
do tejadilho. Caso contrário, tanto o
encosto de cabeça como o forro do
tejadilho podem sofrer danos.
Page 144 of 760

142
COROLLA_TMUK_EE3-3. Ajustar os bancos
1Mova os bancos da frente para
a frente. (P.141)
2Acondicione o apoio de braços
traseiro. (Se equipado)
(P.457)
3Acondicione a fivela do cinto de
segurança do banco traseiro
central.
4Baixe os encostos de cabeça
para a posição mais inferior
possível (P.144)
Alavanca do banco traseiro
5Puxe a alavanca de destranca-
mento do encosto do banco e
rebata o banco.
Cada encosto de banco pode ser reba-tido de forma independente.
Alavanca do compartimento de
bagagem (se equipado)
5Puxe a alavanca da parte lateral
do compartimento de bagagem.
Cada encosto de banco pode ser reba-
tido de forma independente.
Bancos traseiros
Os encostos dos bancos tra-
seiros podem ser rebatidos.
Rebater os encostos dos
bancos traseiros
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
Quando rebater os encostos dos
bancos traseiros
Não rebata os encostos dos ban-
cos durante a condução
Pare o veículo num piso nivelado, apli-
que o travão de estacionamento e en-
grene a alavanca das velocidades em
P (caixa de velocidades Multidrive) ou
N (caixa de velocidades manual).
Durante a condução não permita que
ninguém se sente num encosto de
banco rebatido nem no compartimento
da bagagem.