Page 185 of 624
183
4
4-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Condução
Se mover a alavanca , o lava
ou limpa-para-brisas funciona con -
forme se segue:
Funcionamento intermitente
1 Desligado
2 Funcionamento intermi -
tente 3
Funcionamento a baixa
velocidade
4 Funcionamento a veloci -
dade elevada
5 Funcionamento temporário
6 Funcionamento duplo de
lavagem/limpezaSe puxar a alavanca aciona o lava e
limpa-vidros.
O limpa-para-brisas funciona automati-
camente duas vezes após os esgui -
chos.
Limpa-para-brisas com sensor
de chuva
Lava e limpa-para-brisas
Se mover a alavanca pode utili -
zar o lava ou o limpa-para-bri-
sas.
ATENÇÃO
nQuando o para-brisas está seco
Não utilize o limpa-para-brisas, uma
vez que pode danificar o para-brisas.
Funcionamento da alavanca
do limpa-para-brisas
Page 186 of 624

1844-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
1 Desligado
2 Funcionamento com sen -
sor de chuva
3 Funcionamento a baixa
velocidade
4 Funcionamento a veloci -
dade elevada
5 Funcionamento temporário
Quando seleciona o modo “AUTO”, as
escovas entram automaticamente em
funcionamento sempre que o sensor
detetar chuva. O sistema ajusta auto -
maticamente o intervalo de tempo de
acordo com a quantidade de chuva e a
velocidade do veículo.
Quando selecionar “AUTO”, a sen -
sibilidade do sensor pode ser ajus -
tada conforme se segue rodando o
anel do interruptor.
6 Aumenta a sensibilidade do
sensor de chuva
7 Diminui a sensibilidade do sen-
sor de chuva 8
Funcionamento duplo de
lavagem/limpeza
Se puxar a alavanca aciona o lava e
limpa-para-brisas.
O limpa-para-brisas funciona automati-
camente duas vezes depois dos esgui -
chos.
nO lava e limpa-para-brisas podem
ser utilizados quando
O interruptor Power está em ON.
nEfeitos da velocidade do veículo no
funcionamento do limpa-para-bri-
sas (veículos com limpa-para-bri -
sas com sensor de chuva)
A velocidade do veículo afeta o intervalo
de funcionamento das escovas do
para-brisas.
nFuncionamento das escovas para
evitar gotejos
Após o funcionamento do lava e
limpa-vidros, as escovas funcionam
mais uma vez após um pequeno atraso
para evitar gotejos. No entanto, esta
função não funciona durante a condu-
ção.
nSensor de chuva (veículos com
limpa-para-brisas com sensor de
chuva)
lO sensor avalia a quantidade de
gotas de chuva.
É utilizado um sensor ótico. Este pode
não funcionar corretamente se a luz
do pôr ou nascer do sol incidir intermi -
tentemente no para-brisas ou quando
Page 187 of 624

185
4
4-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Condução
existirem insetos, etc., no vidro do
para-brisas.
lSe ativar o modo ”AUTO” enquanto o
interruptor Power estiver em ON, as
escovas do limpa-para-brisas funcio -
nam uma vez para indicar que o modo
“AUTO” está ativado.
lSe a temperatura do sensor de chuva
for de 85ºC ou superior, ou -15ºC ou
inferior, este pode não funcionar auto -
maticamente. Neste caso, acione o
limpa-para-brisas em qualquer modo
menos no modo “AUTO”.
nSe não sair líquido limpa-vidros
pelos orifícios
Se houver líquido limpa-vidros no reser-
vatório do limpa-para-brisas, verifique
se os esguichos não estão obstruídos.
nFunção de paragem do
limpa-para-brisas associada à aber -
tura da porta da frente (veículos
com limpadores de para-brisa com
sensor de chuva)
Quando o modo AUTO estiver selecio -
nado e o limpa-para-brisas estiver a fun -
cionar, se abrir uma porta da frente
enquanto o veículo estiver parado e a
alavanca de velocidades for colocada
em P, a operação do limpa-para-brisas
será interrompida para evitar que
alguém próximo ao veículo seja pulveri-
zado pela água do mesmo. Quando a
porta da frente for fechada, a operação
do limpa-para-brisas será retomada.
nUsar o sistema de comando por
voz (se equipado)
As seguintes funções estão disponíveis
através do sistema de comando por
voz, apenas com o veículo parado:
lMovimentar uma vez as escovas da frente
l
Esguichar fluido de lava-vidros e lim
-
par
Para mais informação, consulte o
“Manual do Proprietário do Sistema Mul -
timédia”.
AVISO
nPrevenção relativamente à utili -
zação das escovas do
limpa-para-brisas no modo
“AUTO” (veículos com
limpa-para-brisas com sensor de
chuva)
As escovas do limpa-para-brisas
podem mover-se inesperadamente
se tocar no sensor ou se o para-bri -
sas for sujeito a vibrações enquanto
estiver no modo “AUTO”. Tenha cui -
dado para que os seus dedos ou algo
não fique preso nas escovas do
limpa-para-brisas.
nPrevenção na utilização de
líquido lava vidros
Quando estiver frio, não utilize o
líquido lava vidros antes do para-bri -
sas aquecer. O líquido pode congelar
no para-brisas e comprometer a visi -
bilidade. Esta situação pode provocar
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
ATENÇÃO
nQuando o depósito do líquido de
limpeza estiver vazio
Se puxar a alavanca na sua direção e
a mantiver nessa posição, a bomba
do líquido lava vidros pode sofrer
danos.
nSe um dos esguichos ficar obs -
truído
Neste caso, contacte um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado, ou qualquer repa -
rador da sua confiança.
Não tente desobstruí-lo com um alfi -
nete ou outro tipo de objeto. Pode
danificar o esguicho.
Page 188 of 624

1864-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Se acionar o interruptor o
limpa-vidros traseiro funciona como
a seguir indicado:
1 Desligado
2 Funcionamento intermitente
3 Funcionamento normal 4
Funcionamento duplo
lavagem/limpeza
Se puxar a alavanca aciona o lava e
limpa-vidros.
O limpa-vidros funciona automatica -
mente duas vezes após os esguichos.
nO lava e limpa-vidros traseiro pode
ser acionado quando
O interruptor Power está em ON.
nSe não esguichar líquido
limpa-vidros
Se houver líquido limpa-vidros no depó -
sito do limpa-vidros traseiro, confirme se
o esguicho não está obstruído.
nCancelamento da função aquando
a abertura da porta da retaguarda
com ligação ao limpa-vidros tra -
seiro
Quando o limpa-vidros traseiro estiver
em funcionamento, se a porta da reta -
guarda for aberta enquanto o veículo
estiver parado, a operação do
limpa-vidros traseiro será interrompida
para evitar que alguém próximo ao veí -
culo seja borrifado pela água. Quando a
porta da retaguarda estiver fechada, a
operação do limpa-vidros será reto-
mada.
nUsar o sistema de comando por
voz (se equipado)
As seguintes funções estão disponíveis
através do sistema de comando por
voz, apenas com o veículo parado:
lMovimentar uma vez a escova do
Lava e limpa-vidros
traseiro
O acionamento da alavanca
pode ser para lavar ou limpar o
vidro traseiro
ATENÇÃO
nQuando o vidro traseiro está
seco
Não utilize a escova do vidro traseiro,
pois pode danificar o vidro traseiro.
Acionar a alavanca do
limpa-vidros
Page 189 of 624
187
4
4-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Condução
limpa-vidros traseiro
lEsguichar fluido de lava-vidros e lim
-
par
Para mais informação, consulte o
“Manual do Proprietário do Sistema Mul -
timédia”.
nPersonalização
Algumas funções podem ser personali -
zadas. ( P.482)
ATENÇÃO
nQuando o depósito do líquido de
limpeza estiver vazio
Não acione o interruptor continua -
mente pois a bomba do líquido lava
vidros pode sobreaquecer.
nSe um dos esguichos ficar obs -
truído
Neste caso, contacte um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado, ou qualquer repa -
rador da sua confiança. Não tente
desobstruí-lo com um alfinete ou
outro tipo de objeto. Pode danificar o
esguicho.
Page 190 of 624

1884-4. Reabastecimento
4-4.Reabastecimento
Feche todas as portas e vidros e
desligue o interruptor Power.
Confirme o tipo de combustível.
nTipos de combustível
P.480
nAbertura do depósito de combustí-
vel para gasolina sem chumbo
Para ajudar a evitar abastecimentos
incorretos, o seu veículo dispõe de uma
abertura em que só a pistola de abaste -
cimento da gasolina sem chumbo
entrará no bocal.
Aber tura do tampão do
depósito de combustível
Realize os seguintes passos
para abrir o tampão do depó -
sito de combustível
Antes de reabastecer o
veículo
AVISO
nQuando reabastecer o veículo
Cumpra com as seguintes precau-
ções enquanto reabastece o veículo.
Não o fazer pode resultar em morte
ou ferimentos graves.
lDepois de sair do veículo, e antes
de abrir a tampa de acesso ao
bocal de abastecimento do depó -
sito de combustível, toque numa
superfície não pintada de metal
para efetuar a descarga de qual -
quer eletricidade estática. É impor -
tante fazer a descarga desta
eletricidade antes de reabastecer
porque as faíscas resultantes da
eletricidade estática podem fazer
com que os vapores do combustí -
vel se inflamem enquanto reabas -
tece.
lSegure sempre o tampão do depó -
sito de combustível pelas garras e
rode-o lentamente para o retirar.
Poderá ouvir um leve ruído sibi -
lante ao desapertar o tampão.
Aguarde até deixar de ouvir esse
ruído para que possa retirar por
completo o tampão. Em tempo
quente o combustível sob pressão
pode causar ferimentos ao borrifar
para fora do bocal.
lNão permita que alguém que não
tenha efetuado a descarga da ele -
tricidade estática do corpo se apro -
xime de um depósito de
combustível aberto.
lNão inale os vapores do combustí-
vel.
O combustível contém substâncias
que são nocivas se inaladas.
lNão fume enquanto reabastece o
veículo.Ao fazê-lo o combustível
pode inflamar e provocar um incên -
dio.
lNão volte ao veículo nem toque
numa pessoa ou objeto que esteja
com eletricidade estática.
Pode provocar eletricidade estática
resultando num possível risco de
combustão.
nQuando reabastecer
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar que o combustível
transborde do depósito:
lInsira de forma segura a pistola de
abastecimento de combustível no
bocal do depósito de combustível.
lPare de encher o depósito depois
do corte automático da pistola de
abastecimento.
lNão encha demasiado o depósito
de combustível.
Page 191 of 624

189
4
4-4. Reabastecimento
Condução
1
Puxe pelo dispositivo de aber -
tura para abrir a tampa de
acesso ao bocal de abasteci-
mento do depósito de combustí -
vel.
2 Rode o tampão do depósito de
combustível lentamente para o
abrir e pendure-o no suporte da
tampa de acesso ao bocal de abastecimento do depósito de
combustível.
Depois de reabastecer, rode o tam -
pão do depósito de combustível até
ouvir um estalido. Assim que liber -
tar o tampão, este roda ligeira -
mente na direção oposta.
ATENÇÃO
nReabastecimento
Não derrame combustível durante o
reabastecimento.
Fazê-lo pode danificar o veículo,
como, por exemplo, levar a que os
sistemas de controlo de emissões
não funcionem adequadamente, ou
danificar os componentes do sistema
de combustível, ou a superfície pin -
tada do veículo.
Abertura do tampão do
depósito de combustívelFechar o tampão do
depósito de combustível
AVISO
nQuando substituir o tampão do
depósito de combustível
Utilize apenas um tampão do depó -
sito de combustível genuíno Toyota
concebido para o seu veículo. Caso
não o faça poderá provocar um incên -
dio ou outro tipo de incidente que
pode ser causa de morte ou ferimen-
tos graves.
Page 192 of 624

1904-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4-5.Utilização dos sistemas de apoio à condução
*: Se equipado
Este Manual do Proprietário con-
tém informações para a Versão 1.
Para obter as informações mais
recentes sobre os controles, uso,
avisos/precauções, etc. de cada
função do Toyota Safety Sense,
consulte o Manual do Proprietário Digital no site do Manual do Pro
-
prietário.
Se o software deste sistema foi
atualizado após a compra do veí -
culo, antes de usar este sistema,
certifique-se que lê o Manual do
Proprietário que corresponde à ver -
são do software do sistema.
nPrecauções para utilização
lEsteja ciente de que algumas funções
podem ser temporariamente desativa -
das se ocorrer um problema legal ou
relacionado com a segurança.
lSe não tiver um contrato de serviços
conectados ou se este tiver expirado,
as atualizações de software não
poderão ser realizadas sem uma rede
sem fios.
Caso o software deste sistema
tenha sido atualizado após a com -
pra do veículo, para aceder ao
Manual do Proprietário apropriado,
é necessário verificar a versão do
software do sistema e, em seguida,
ir ao site do Manual do Proprietário.
A versão atual do software pode
ser verificada na notificação de
atualização da função de assistên -
cia à condução.
Atualização do software
Toyota Safety Sense*
É necessário ter um contrato
de serviços conectados, forne -
cido pela Toyota, para utilizar
essas funções. Para mais deta-
lhes, contacte um concessio -
nário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado,
ou qualquer reparador da sua
confiança.
AVISO
nPara uma utilização segura
Quando o software Toyota Safety
Sense é atualizado, os métodos ope -
racionais das funções podem mudar.
Usar este sistema sem conhecer os
métodos de operação corretos pode
levar a um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
lCertifique-se que lê o Manual do
Proprietário Digital que corres -
ponde à versão do software do sis -
tema, disponível no site do Manual
do Proprietário, antes de usar este
sistema.
Conteúdo do Manual do
Proprietário do Toyota
Safety Sense
Verificação da versão do
Toyota Safety Sense do seu
veículo
Verificar a versão atual do
software no ecrã do sistema
de áudio