Page 425 of 624

423
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
nIndicador de derrapagem
nIndicador do travão de estacionamento
nIndicador de operação de travão estacionário temporário
nsinal sonoro de aviso
Se estiver num local com muito ruído ou
se estiver a utilizar o sistema áudio,
poderá não ouvir o sinal sonoro.
nSensor de deteção do passageiro
da frente, aviso e sinal sonoro de
aviso do cinto de segurança
lSe colocar bagagem no banco do
passageiro da frente, o sensor de
deteção do banco do passageiro da
frente pode fazer com que a luz de
aviso pisque e o sinal sonoro soe,
mesmo que ninguém esteja sentado
no banco do passageiro da frente.
lSe colocar uma almofada no banco, o
sensor pode não detetar um passa -
geiro e a luz de aviso pode não fun -cionar corretamente.
nSe a lâmpada indicadora de avaria
acender enquanto conduz
Em alguns modelos, a lâmpada indica -
dora de avaria acende se o depósito de
combustível ficar completamente vazio.
Se o depósito de combustível estiver
vazio, reabasteça imediatamente. A
lâmpada indicadora de avaria apaga
após algumas viagens.
Se a lâmpada indicadora de avaria não
apagar, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança, o mais rapidamente pos-
sível.
Luz de avisoDetalhes/Ações
Indica uma avaria no:
Sistema VSC (Controlo de Estabilidade do Veículo);
Sistema TRC (Controlo de Tração); ou
Sistema de controlo de assistência ao arranque em subidas
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma
inspeção.
Luz de avisoDetalhes/Ações
(Pisca)
É possível que o travão de estacionamento não esteja completa -
mente aplicado ou liberto
Pressione novamente o interruptor do travão de estaciona -
mento.
Esta luz acende quando não liberta o travão de estacionamento.
Se esta luz apagar depois de libertar o travão de estacionamento
por completo, o sistema está a funcionar normalmente.
Luz de avisoDetalhes/Ações
(Pisca)
Indica uma avaria no sistema de travão estacionário temporário
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança.
Page 426 of 624

4247-2. No caso de uma emergência
nLuz de aviso do sistema de direção
assistida elétrica (sinal sonoro de
aviso)
Quando a carga da bateria de 12 volts
for insuficiente ou a voltagem descer
temporariamente, a luz de aviso da dire -
ção assistida elétrica pode acender e o
sinal sonoro poderá soar.
nQuando a luz de aviso da pressão
dos pneus acender
Inspecione os pneus para verificar se
algum está furado.
Se um pneu estiver furado: P.431, 442
Se nenhum pneu estiver furado:
Desligue o interruptor Power e, de
seguida, coloque-o em ON. Verifique se
a luz de aviso da pressão dos pneus
acende ou pisca.
Se a luz de aviso da pressão dos
pneus piscar durante, aproximada -
mente, 1 minuto e, de seguida, per -
manecer acesa
O sistema de aviso da pressão dos
pneus pode estar avariado. Leve ime -
diatamente o veículo a um concessioná -
rio Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
Se a luz de aviso da pressão dos
pneus acender
1 Após a temperatura dos pneus ter
baixado o suficiente, verifique a
pressão de cada pneu e ajuste-a
para o nível especificado.
2 Se a luz de aviso não apagar
mesmo após alguns minutos, verifi -
que se a pressão de cada pneu está
no nível especificado e realize o pro-
cedimento de definição da pressão
dos pneus ( P.384)
nA luz de aviso da pressão dos
pneus pode acender devido a cau -
sas naturais
A luz de aviso da pressão dos pneus
pode acender devido a causas naturais,
tais como, fugas de ar natural e altera -
ções na pressão dos pneus provocadas
pela temperatura. Neste caso, se ajus -tar a pressão dos pneus, a luz de aviso
apaga (após alguns minutos).
nQuando substitui um pneu por um
pneu de reserva (se equipado)
O pneu de reserva está equipado com
válvula e transmissor de aviso da pres -
são dos pneus. Se um pneu ficar vazio,
a luz de aviso da pressão dos pneus
não apaga mesmo que tenha substi -
tuído o pneu vazio pelo pneu de
reserva. Substitua o pneu de reserva
pelo pneu reparado e ajuste a respetiva
pressão de ar. A luz de aviso da pres -
são dos pneus apaga após alguns
minutos.
nCondições nas quais o sistema de
aviso da pressão dos pneus pode
não funcionar devidamente
P.380
AVISO
nSe as luzes de aviso do ABS e do
sistema de travagem permanece -
rem acesas
Pare imediatamente o veículo num
local seguro e contacte um conces -
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança. O veículo
estará extremamente instável durante
a travagem e o sistema de ABS
poderá falhar. Consequentemente,
poderá ocorrer um acidente, resul -
tando em morte ou ferimentos gra-
ves.
nQuando a luz de aviso do sis -
tema da direção assistida elé -
trica acender
Quando a luz acende em amarelo, a
assistência elétrica à direção fica limi -
tada. Quando a luz acende em ver -
melho, a assistência elétrica à
direção não funciona e o volante da
direção fica extremamente pesado.
Quando o volante da direção ficar
mais pesado do que o normal,
agarre-o com firmeza e utilize de
mais força do que é habitual.
Page 427 of 624

425
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
AVISO
nSe a luz de aviso da pressão dos
pneus acender
Certifique-se que cumpre com as
seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas
pode provocar a perda de controlo do
veículo, resultando em morte ou feri -
mentos graves.
lPare o veículo num local seguro o
mais rapidamente possível. Ajuste
imediatamente a pressão dos
pneus.
lVeículos com pneu de reserva
compacto: Se a luz de aviso da
pressão dos pneus acender mesmo
depois de ter ajustado a pressão
dos pneus, é provável que tenha
um pneu furado. Verifique os
pneus. Se um pneu estiver furado,
substitua-o pelo pneu de reserva e
leve o pneu vazio ao concessioná -
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou ao reparador
da sua confiança mais próximo de
si para que este repare o pneu
vazio.
lVeículos com kit de emergência
para reparação de um furo: Se a luz
de aviso da pressão dos pneus
acender mesmo depois de ter ajus -
tado a pressão dos pneus, é prová -
vel que tenha um pneu furado.
Verifique os pneus. Se um pneu
estiver furado, repare-o utilizando o
kit de emergência para reparação
de um furo.
lEvite manobras e travagens abrup -
tas.
Se um dos pneus do veículo se
deteriorar, pode perder o controlo
do volante da direção ou dos tra -
vões.
nSe um pneu rebentar ou tiver
uma fuga de ar súbita
O sistema de aviso da pressão dos
pneus pode não ser ativado imediata-
mente.
ATENÇÃO
nPara garantir o bom funciona -
mento do sistema de aviso da
pressão dos pneus
Não instale pneus de especificações
ou fabricantes diferentes, uma vez
que o sistema de aviso da pressão
dos pneus pode não funcionar devi -
damente.
Page 428 of 624

4267-2. No caso de uma emergência
nMensagens de aviso
As mensagens de aviso descritas de
seguida podem diferir das mensagens
reais de acordo com as condições de
funcionamento e as especificações do
veículo.
nsinal sonoro de aviso
Quando for apresentada uma mensa -
gem, poderá soar um sinal sonoro.
Se estiver num local com muito ruído ou
se estiver a utilizar o sistema áudio num
volume elevado, poderá não ouvir o
sinal sonoro.
nSe a mensagem “Hybrid System
Stopped Steering Power Low” for
apresentada
Esta mensagem é apresentada se o sis -
tema híbrido parar durante a condução.
Quando se tornar mais pesado mover o
volante da direção do que o costume,
agarre-o firmemente e utilize mais força
do que o habitual.
nSe a mensagem “Hybrid System
Overheated Output Power Redu -
ced” for apresentada
Esta mensagem poderá ser exibida
quando conduzir em condições severas.
(Por exemplo, quando fizer uma subida
acentuada e longa.)
Método de manuseamento: P.462
nSe a mensagem “Traction battery
needs to be protected. Refrain from
the use of N position.” for apresen-
tada
Esta mensagem pode ser exibida
quando a alavanca das velocidades
está em N.
Como a bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) não carrega quando
a alavanca das velocidades está na
posição N, engrene a alavanca seletora
em P quando o veículo estiver parado.
nSe a mensagem “Traction battery
needs to be protected. Shift into P
to restart” for apresentada
Esta mensagem é exibida quando a
carga da bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) está extremamente
baixa, porque a alavanca das velocida -
des esteve engrenada em N durante um
longo período de tempo.
Quando utilizar o veículo, engrene e a
alavanca das velocidades em P e volte
a colocar o sistema híbrido em funcio -
namento.
nSe a mensagem “Shift is in N
Release Accelerator Before Shif -
ting” for apresentada
O pedal do acelerador foi pressionado
quando a alavanca das velocidades
estava engrenada em N.
Liberte o pedal do acelerador e engrene
a alavanca das velocidades em D ou R.
nSe a mensagem “Press brake when
vehicle is stopped Hybrid system
may overheat” for apresentada
Esta mensagem é apresentada quando
Se for exibida uma
mensagem de aviso
O mostrador de informações
múltiplas apresenta avisos de
avarias dos sistemas, opera -
ções mal executadas e mensa-
gens que indicam ser
necessário fazer a manutenção
do veículo. Quando uma men -
sagem for apresentada, exe -
cute o procedimento corretivo
adequado à mensagem.
Se uma mensagem de aviso
for exibida novamente após ter
realizado os procedimentos
corretivos, contacte conces -
sionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua
confiança.
Para além disso, se a luz de
aviso acender ou piscar ao
mesmo tempo que for apresen -
tada uma mensagem de aviso,
execute o procedimento corre -
tivo adequado à luz de aviso.
( P.416)
Page 429 of 624

427
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
o pedal do acelerador estiver a ser pres
-
sionado para manter o veículo imóvel
num declive, etc. O sistema híbrido pode
sobreaquecer. Liberte o pedal do acele -
rador e pressione o pedal do travão.
nSe a mensagem “Auto Power OFF
to Conserve Battery” for apresen-
tada
O veículo foi desligado devido à função
de corte automático de corte de alimen -
tação. Da próxima vez que voltar a colo -
car o sistema híbrido em funcionamento,
deixe-o em funcionamento durante 5
minutos, aproximadamente, para recar -
regar a bateria de 12 volts.
nSe a mensagem “Headlight System
Malfunction Visit Your Dealer” for
apresentada
Os sistemas que se seguem podem
estar avariados. Leve imediatamente o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a uma
inspeção.
lSistema de luzes de faróis LED
lAHB (Luz Automática de Máximos)
nSe a mensagem “AWD System Mal -
function 2WD Mode Engaged Visit
Your Dealer” ou “AWD System
Overheated Switching to 2WD
Mode” for apresentada
Esta mensagem pode ser exibida ao
conduzir sob condições de carga extre -
mamente alta.
Conduza o veículo a baixa velocidade e
pare-o num local seguro com o sistema
híbrido em funcionamento até que a
mensagem apague.
Se a mensagem não desaparecer, leve
o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a uma
inspeção.
nSe for exibida uma mensagem a
indicar uma anomalia na câmara da
frente
Os sistemas que se seguem podem
ficar suspensos até que o problema
apresentado na mensagem seja resol-
vido.
lPCS (Sistema de Pré-colisão)
lLTA (Apoio ao reconhecimento do tra -çado da faixa de rodagem)
l
LDA (Aviso de saída da faixa de rodagem)
lAHB (Luz Automática de Máximos)
lControlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar
lLimitador de velocidade (se equipado)
lRSA (Reconhecimento de sinais de
trânsito) (se equipado)
nSe for exibida uma mensagem a
indicar uma avaria no sensor do
radar
Os sistemas que se seguem podem ficar
suspensos até que o problema apresen -
tado na mensagem seja resolvido.
lPCS (Sistema de Pré-colisão)
lLTA (Apoio ao reconhecimento do tra -
çado da faixa de rodagem)
l
LDA (Aviso de saída da faixa de rodagem)
lControlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar
lLimitador de velocidade (se equipado)
nSe a mensagem “System Malfunc-
tion Visit Your Dealer” for apresen -
tada
Indica que um dos seguintes sistemas
está desativado.
lPCS (Sistema de Pré-colisão)
l
LDA (Aviso de saída da faixa de rodagem)
lLTA (Apoio ao reconhecimento do tra -
çado da faixa de rodagem)
lAHB (Luz Automática de Máximos)
lControlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar
lLimitador de velocidade (se equipado)
l RSA (Reconhecimento de sinais
de trânsito) (se equipado)
l BSM (Monitorização do Ângulo
Morto) (se equipado)
l RCTA (Alerta de tráfego traseiro)
(se equipado)
l Assistência para saída segura (se
equipado)
lSensor Toyota de assistência ao esta -
cionamento (se equipado)
Page 430 of 624

4287-2. No caso de uma emergência
l PKSB (Travagem de apoio ao
estacionamento) (se equipado)
l RCD (Deteção com a câmara tra -
seira) (se equipado)
Leve imediatamente o veículo a um
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
nSe for apresentada uma mensagem
a indicar que é necessário diri -
gir-se a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota auto -
rizado ou a qualquer reparador da
sua confiança
O sistema ou componente indicado no
mostrador de informações múltiplas
pode estar avariado. Leve imediata -
mente o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
nSe a mensagem “System Stopped
See Owner's Manual” for apresen -
tada
Indica que um dos seguintes sistemas
está desativado.
lPCS (Sistema de Pré-colisão)
l
LDA (Aviso de saída da faixa de rodagem)
lLTA (Apoio ao reconhecimento do tra -
çado da faixa de rodagem)
lAHB (Luz Automática de Máximos)
lControlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar
lLimitador de velocidade (se equipado)
l RSA (Reconhecimento de sinais
de trânsito) (se equipado)
l BSM (Monitorização do Ângulo
Morto) (se equipado)
l RCTA (Alerta de tráfego traseiro)
(se equipado)
l Assistência para saída segura (se
equipado)
lSensor Toyota de assistência ao esta -
cionamento (se equipado)
l PKSB (Travagem de apoio ao estacionamento) (se equipado)
l RCD (Deteção com a câmara tra
-
seira) (se equipado)
Siga os seguintes métodos de correção.
• Verifique a voltagem da bateria de 12 volts
• Verifique existe matéria estranha a cobrir os sensores do Toyota Safety
System. Remova-a se existir.
( P.193)
• Remova qualquer sujidade ou matéria estranha dos sensores de radar late -
rais traseiros
• Feche a porta da retaguarda
Indica que os sensores podem não
estar a funcionar corretamente.
( P.196)
Quando os problemas ficarem resolvi -
dos e os sensores estiverem operacio -
nais, esta indicação desaparece.
nSe a mensagem “System Stopped
Front Camera Low Visibility See
Owner's Manual” for apresentada
Indica que um dos seguintes sistemas
está desativado.
lPCS (Sistema de Pré-colisão)
l
LDA (Aviso de saída da faixa de rodagem)
lLTA (Apoio ao reconhecimento do tra -
çado da faixa de rodagem)
lAHB (Luz Automática de Máximos)
lControlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar
lLimitador de velocidade (se equipado)
l RSA (Reconhecimento de sinais
de trânsito) (se equipado)
Siga os seguintes métodos corretivos.
• Use os limpa-para-brisas para retirar a sujidade ou material estranho.
• Use o sistema de ar condicionado para desembaciar o para-brisas.
• Feche o capot, retire o autocolante, etc. para limpar a obstrução na frente
da câmara frontal.
nSe a mensagem “System Stopped
Front Camera Out of Temperature
Range Wait until Normal Tempera -
ture” for apresentada
Indica que um dos seguintes sistemas
está desativado.
Page 431 of 624

429
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
lPCS (Sistema de Pré-colisão)
l
LDA (Aviso de saída da faixa de rodagem)
lLTA (Apoio ao reconhecimento do tra
-
çado da faixa de rodagem)
lAHB (Luz Automática de Máximos)
lControlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar
lLimitador de velocidade (se equipado)
l RSA (Reconhecimento de sinais
de trânsito) (se equipado)
Siga os seguintes métodos corretivos.
• Se a câmara da frente estiver quente, como após o veículo ter sido estacio -
nado ao sol, use o sistema de ar con -
dicionado para diminuir a temperatura
à volta da câmara da frente
• Se foi utilizado um para-sol quando o veículo estava estacionado, depen -
dendo do tipo, a luz do sol refletida da
superfície do para-sol pode fazer com
que a temperatura da câmara da
frente se torne excessivamente alta
• Se a câmara da frente estiver fria, depois do veículo ter estado estacio -
nado num ambiente extremamente
frio, utilize o sistema de ar condicio -
nado para aumentar a temperatura à
volta da câmara da frente
nSe a mensagem “System Stopped
Front Radar Sensor Blocked Clean
Radar Sensor” for apresentada
Indica que um dos seguintes sistemas
está desativado.
lPCS (Sistema de Pré-colisão)
l
LDA (Aviso de saída da faixa de rodagem)
lLTA (Apoio ao reconhecimento do tra -
çado da faixa de rodagem)
lAHB (Luz Automática de Máximos)
lControlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar
lLimitador de velocidade (se equipado)
Siga os seguintes métodos corretivos.
• Verifique se há algum material estra- nho preso ao sensor de radar ou
tampa do sensor de radar e limpe-os,
se necessário ( P.193)
• Esta mensagem pode ser exibida ao circular numa área aberta com pou -
cos veículos ou estruturas próximas,
como deserto, campos, subúrbios, etc. A mensagem desaparece ao con
-
duzir numa área com estruturas, veí-
culos, etc. nas proximidades.
nSe a mensagem “System Stopped
Front Radar Sensor Out of Tempe-
rature Range Wait until Normal
Temperature” for apresentada
Indica que um dos seguintes sistemas
está desativado.
lPCS (Sistema de Pré-colisão)
l
LDA (Aviso de saída da faixa de rodagem)
lLTA (Apoio ao reconhecimento do tra -
çado da faixa de rodagem)
lAHB (Luz Automática de Máximos)
lControlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar
lLimitador de velocidade (se equipado)
A temperatura do sensor do radar está
fora da faixa de operação. Aguarde até
que a temperatura se torne adequada.
nSe a mensagem“System Stopped
Front Radar In Self Calibration See
Owner's Manual” for apresentada
Indica que um dos seguintes sistemas
está desativado.
lPCS (Sistema de Pré-colisão)
l
LDA (Aviso de saída da faixa de rodagem)
lLTA (Apoio ao reconhecimento do tra -
çado da faixa de rodagem)
lAHB (Luz Automática de Máximos)
lControlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar
lLimitador de velocidade (se equipado)
Siga os seguintes métodos corretivos.
• Verifique se há algum material estra- nho preso ao sensor de radar ou
tampa do sensor de radar e limpe-os,
se necessário ( P.193)
• O sensor de radar pode estar desali -
nhado e será ajustado automatica -
mente durante a condução. Continue
a conduzir durante mais um tempo.
nSe a mensagem “Cruise Control
Unavailable See Owner's Manual”
for apresentada
Indica que um dos seguintes sistemas
está desativado.
lControlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar
Page 432 of 624

4307-2. No caso de uma emergência
lControlo da velocidade de cruzeiro
É exibida uma mensagem quando o
interruptor de assistência à condução
for pressionado repetidamente.
Pressione o interruptor de assistência à
condução rápida e firmemente.
nSe a mensagem “Limitador de velo -
cidade Unavailable See Owner's
Manual” for apresentada
Esta mensagem pode ser exibida
quando a posição de engrenamento
estiver em R.
Altere a posição de engrenamento para D.
É exibida uma mensagem quando o
interruptor de assistência à condução
for pressionado repetidamente.
Pressione o interruptor de assistência à
condução rápida e firmemente.
nSe a mensagem“Parking Assist
Unavailable Low Visibility See
Owner's Manual” for apresentada
Indica que um dos seguintes sistemas
está desativado.
l PKSB (Travagem de apoio ao
estacionamento) (se equipado)
l RCD (Deteção com a câmara tra -
seira) (se equipado)
Remova qualquer sujidade ou matéria
estranha da câmara traseira
nSe for apresentada uma mensagem
a indicar que é necessário consul -
tar o Manual do Proprietário
lSe uma das mensagens que se
seguem for apresentada no mostra-
dor de informações múltiplas, siga as
instruções.
• “Engine Coolant Temp High”( P.462)
• “Exhaust Filter Full”( P.307)
lSe uma das mensagens que se
seguem for apresentada no mostra-
dor de informações múltiplas, pode
indicar que existe uma avaria. Leve
imediatamente o veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
• “Smart Entry & Start System Malfunc -
tion”
• “Hybrid System Malfunction”
• “Check Engine”
• “Traction battery system malfunction”
• “Accelerator System Malfunction”
lSe uma das mensagens que se
seguem for apresentada no mostra -
dor de informações múltiplas, pode
indicar que existe uma avaria. Pare
imediatamente o veículo e contacte
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
• “Low Braking Power”
• “12-Volt Battery Charging System Malfunction”
• “Oil pressure low”
lSe a mensagem “Maintenance Requi -
red for Traction Battery Cooling Parts
See Owner’s Manual” for apresen-
tada, os filtros podem estar obstruídos
e os ventiladores de entrada de ar
podem estar bloqueados ou poderá
existir uma folga na conduta. Execute
o respetivo procedimento corretivo.
• Se os ventiladores e filtros da entrada de ar da bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) estiverem sujos,
execute o procedimento que consta
na P.394 para os limpar.
• Se estas mensagens de aviso forem apresentadas quando os ventiladores
e filtros da entrada de ar da bateria do
sistema híbrido (bateria de tração)
não estiverem sujos, leve imediata -
mente o seu veículo a um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repa -
rador da sua confiança para que este
proceda a uma inspeção.
ATENÇÃO
nSe a mensagem“High Power
Consumption Power to Climate
Temporarily Limited” for exibida
frequentemente
É possível que haja uma avaria rela -
cionada com o sistema de carga ou a
bateria de 12 volts pode estar a dete -
riorar-se. Leve o veículo a um conces -
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repa -
rador da sua confiança para que este
proceda a uma inspeção.