Page 377 of 624

375
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
que o nível do líquido no tubo.
A bateria de 12 volts está locali
-
zada no lado direito do comparti -
mento da bagagem.
1 Abrir o estrado.
AVISO
nQuando adicionar líquido lava
vidros
Não adicione líquido lava vidros
quando o sistema híbrido estiver
quente ou em funcionamento, uma
vez que o líquido lava vidros contém
álcool e pode incendiar se for derra -
mado sobre o motor, etc.
ATENÇÃO
nNão utilize outro líquido que não
seja o lava vidros
Não utilize água com sabão nem anti -
congelante do motor em vez de
líquido lava vidros.
Se o fizer, poderá riscar as superfí -
cies pintadas do veículo e danificar a
bomba. Consequentemente, o líquido
do lava vidros não será pulverizado.
nDiluir o líquido lava vidros
Dilua o líquido lava vidros com água,
conforme for necessário.
Consulte as temperaturas de conge -
lação listadas na etiqueta da embala-
gem do líquido de limpeza.
Bateria de 12 volts
(motor M20A-FXS)
Localização
Remover a tampa da bateria
de 12 volts
Page 378 of 624

3766-3. Manutenção que pode ser feita por si
2Retirar a tampa da bateria de 12
volts.
nAntes da recarga
Durante a recarga, a bateria de 12 volts
produz gás hidrogénio que é inflamável e
explosivo. Portanto, cumpra com as
seguintes precauções antes de recarregar:
lSe recarregar com a bateria de 12
volts instalada no veículo, desconecte
o cabo de massa.
lQuando conectar e desconectar os
cabos do carregador à bateria de 12
volts, certifique-se que o carregador
está desligado.
nApós recarregar/reconectar a bate-
ria de 12 volts
lVeículos com função de entrada:
Pode não ser possível destrancar as
portas com o sistema de chave inteli -
gente para entrada e arranque logo
após a ligação da bateria de 12 volts.
Se isso acontecer, use o comando
remoto ou a chave mecânica para
trancar/destrancar as portas.
lInicie o sistema híbrido com o inter -
ruptor Power em ACC. O sistema
híbrido pode não iniciar com o inter -
ruptor Power desligado. Contudo, nor -
malmente o sistema híbrido entra em
funcionamento à segunda tentativa.
lO modo de interruptor Power é
memorizado pelo veículo. Se a bate -
ria de 12 volts for reconectada, o veí -
culo volta ao modo do interruptor
Power em que estava antes da bate -
ria ser desconectada. Certifique-se
que desliga o interruptor Power antes
de desconectar a bateria de 12 volts.
Tome cuidado extra ao conectar a
bateria de 12 volts se o modo do inter- ruptor Power antes da descarga for
desconhecido.
Se o sistema não iniciar após várias ten -
tativas, entre em contacto com um con -
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança
AVISO
nQuímicos na bateria de 12 volts
A bateria de 12 volts contém ácido
sulfúrico venenoso e corrosivo e pode
produzir gás de hidrogénio, que é
inflamável e explosivo. Para reduzir o
risco de morte ou ferimentos graves,
tome as seguintes medidas de pre -
caução enquanto trabalhar na, ou
perto da bateria de 12 volts:
lNão provoque faíscas tocando nos
terminais da bateria de 12 volts
com ferramentas.
lNão fume nem acenda fósforos
perto da bateria de 12 volts.
lEvite o contacto com os olhos, a
pele ou as roupas.
lNunca inale nem engula eletrólito.
lUtilize óculos protetores de segu -
rança quando trabalhar junto da
bateria de 12 volts.
lMantenha as crianças afastadas da
bateria de 12 volts.
nOnde recarregar a bateria de 12
volts com segurança
Recarregue sempre a bateria de 12
volts numa área aberta. Não carregue
a bateria de 12 volts numa garagem
ou divisão fechada onde não exista
ventilação suficiente.
nComo recarregar a bateria de 12
volts
Execute apenas uma carga lenta (5 A
ou menos). A bateria de 12 volts pode
explodir se for efetuada uma carga
rápida.
Page 379 of 624

377
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Certifique-se que os terminais da
bateria de 12 volts não estão cor -
roídos ou desapertados, que não
têm rachadelas ou que os suportes
de fixação não estão desapertados.
Terminais
Suporte de fixação
Verifique o estado da bateria de 12
volts através da cor.
Azul: Em boas condições
Vermelho: Carregar se necessá -
rio
Leve o veículo a um concessio-
nário Toyota autorizado, repara -
dor Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con -
AVISO
nMedidas de emergência em rela -
ção ao eletrólito
lSe o eletrólito atingir os seus olhos
Lave os olhos com água limpa, pelo
menos, durante 15 minutos e pro -
cure imediatamente os cuidados de
um médico. Se for possível, conti -
nue a aplicar água com uma
esponja ou um pano durante o tra-
jeto para o serviço médico mais
próximo.
lSe o eletrólito atingir a sua pele
Lave bem a área afetada. Se sentir
dor ou queimadura, dirija-se, de
imediato, ao serviço médico de
urgência.
l
Se o eletrólito atingir as suas roupas
Há a possibilidade de se infiltrar até
à sua pele. Retire imediatamente as
roupas e siga os procedimentos
acima indicados, caso seja neces -
sário.
lSe, por acidente, ingerir eletrólito
Beba uma grande quantidade de
água ou leite. Dirija-se, de ime -
diato, ao serviço de urgência
médico mais próximo.
nQuando substituir a bateria de 12
volts
Utilize apenas uma bateria de 12
volts desenhada especificamente
para este veículo. Caso não o faça
poderá fazer com que gás (hidrogé-
nio) entre no compartimento dos pas -
sageiros podendo causar um
incêndio ou uma explosão.
Para a substituição da bateria de 12
volts, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
ATENÇÃO
nQuando recarregar a bateria de
12 volts
Nunca carregue a bateria de 12 volts
enquanto o sistema híbrido estiver
em funcionamento. Certifique-se,
também, que todos os acessórios
estão desligados.
Exterior
Verificar o estado da bateria
de 12 volts
Page 380 of 624
3786-3. Manutenção que pode ser feita por si
fiança, para ser inspecionado.
Branco: Não está a funcionar
corretamente
A bateria de 12 volts deve ser
inspecionada por um concessio -
nário Toyota autorizado, repara -
dor Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con-
fiança. Verifique se os indicadores de des-
gaste estão visíveis nos pneus.
Para além disso, verifique se os
pneus apresentam um desgaste
irregular, tal como desgaste exces -
sivo de um dos lados do piso.
Verifique o estado e a pressão do
pneu de reserva se este ainda não
tiver sido utilizado.
Piso novo
Piso gasto
Indicador de desgaste do piso
A localização dos indicadores de des -
gaste do piso é assinalada pelas mar -
Pneus
Substitua ou cruze os pneus
de acordo com o plano de
manutenção e os indicadores
de desgaste.
Verificação dos pneus
Page 381 of 624

379
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
cas “TWI” ou “ ” mark, etc.
Substitua os pneus se os indicadores
de desgaste estiverem visíveis.
nQuando deve substituir os pneus
do seu veículo
Os pneus devem ser substituídos se:
lOs indicadores de desgaste do piso
estiverem visíveis.
lOs pneus tiverem danos, tais como
cortes, fendas ou rachadelas suficien -
temente profundas para expor a tela
ou ainda se apresentarem saliências
que indiciem a presença de danos
internos.
lO pneu ficar vazio muitas vezes e não
for possível repará-lo devidamente
em razão do tamanho ou localização
de um corte ou outro dano.
Se não tiver a certeza, consulte um con -
cessionário Toyota autorizado, repara -
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
nTempo de vida útil do pneu
Qualquer pneu com mais de 6 anos
deve ser verificado por um técnico quali -
ficado mesmo que nunca tenha sido uti-
lizado ou tenha sido utilizado raramente
e mesmo que os danos não sejam
óbvios.
nSe o piso dos pneus de neve for
inferior a 4 mm
Os pneus perderão a sua eficácia
enquanto pneus de neve.
nVerificar as válvulas dos pneus
Quando substituir os pneus, verifique se
existem deformações, rachadelas ou
outros danos.
AVISO
nQuando verificar ou substituir os
pneus
Cumpra com as seguintes precau -
ções para evitar acidentes.
Se não o fizer, poderão ocorrer danos
nas peças da transmissão e a mano -
brabilidade do veículo poderá ficar
comprometida. Nesta situação,
poderá ocorrer um acidente resul -
tando em morte ou ferimentos graves.
lNão misture pneus de marcas,
modelos e tipos de piso diferentes.
Para além disso, não misture
pneus com níveis de desgaste bas -
tante diferentes.
lNão utilize pneus que não sejam da
medida recomendada pela Toyota.
lNão misture pneus com constru -
ções diferentes (radiais, de cinta ou
convencionais) no seu veículo.
lNão misture pneus de verão, de
todas as estações e pneus de
neve.
lNão utilize pneus que tenham sido
utilizados noutro veículo.
Não utilize pneus quando não tiver
a certeza de como estes foram usa -
dos anteriormente.
lVeículos com pneu de reserva
compacto: Não reboque se o seu
veículo tiver instalado um pneu de
reserva compacto.
lVeículos com kit de emergência
para reparação de um furo: Não
reboque nada se estiver instalado
um pneu que tenha sido reparado
com o kit de reparação de furos de
pneus de emergência. A carga no
pneu pode causar danos inespera -
dos ao pneu.
ATENÇÃO
nSe a pressão de ar de cada pneu
baixar durante a condução
Não continue a conduzir. Caso con -
trário, os pneus e/ou jantes podem
ficar muito danificados.
n
Condução em estradas irregulares
Tenha muito cuidado quando circular
em estradas com material solto ou
esburacadas.
Estas condições poderão provocar
perdas de ar nos pneus, reduzindo a
capacidade de amortecimento dos
mesmos. Consequentemente, a con -
dução neste tipo de estradas pode
danificar os pneus, bem como as jan-
tes e carroçaria do veículo.
Page 382 of 624

3806-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cruze os pneus pela ordem a
seguir apresentada.
Frente
Modelos 2WD: Para equilibrar o des -
gaste dos pneus e prolongar a sua
duração, a Toyota recomenda o cruza -
mento de pneus a cada 10.000 km,
aproximadamente.
Modelos AWD: Para equilibrar o des-
gaste dos pneus e prolongar a sua
duração, a Toyota recomenda o cruza -
mento de pneus a cada 5.000 km,
aproximadamente.
Quando cruzar os pneus da frente e
traseiros que tenham pressões de
enchimento de ar diferentes, não se
esqueça de inicializar o sistema de
aviso da pressão dos pneus.
O seu veículo está equipado com
um sistema de aviso de pressão
dos pneus que utiliza válvulas e
transmissores de aviso da pressão
dos pneus para detetar quando a
pressão do pneu baixar antes que
surjam problemas graves.
O sistema de aviso da pressão dos
pneus deste veículo tem um sis -
tema de aviso de 2 tipos.
Quando for apresentado “Adjust Pressure” (aviso normal)
A luz de aviso da pressão dos pneus
acende e soa um sinal sonoro quando
a pressão dos pneus fica baixa devido
a uma perda de ar natural ou tempera -
tura externa.(Como resolver: P.420,
478)
Quando for apresentado “Imme -
diately Check Tyre when Safe”
(aviso de emergência)
A luz de aviso da pressão dos pneus
acende e soa um sinal sonoro quando
a pressão dos pneus baixa de repente
devido a uma rutura. (Como resolver:
P.420, 442, 431)
No entanto, o sistema pode não ser
capaz de detectar rupturas repentinas
do pneu (rebentamento, etc.).
A pressão dos pneus detectada pelo
sistema de aviso de pressão dos pneus
pode ser exibida no mostrador de infor -
mações múltiplas.
A unidade pode ser alterada.
nComo alterar as unidades
1 Estacione o veículo em um local
seguro e desligue o interruptor
Power.
A mudança das unidades não pode ser
realizada com o veículo em movimento.
2 Coloque o interruptor Power em
ON.
3 Selecione no mostrador de
informações múltiplas e prima
.
Cruzamento dos pneus
Sistema de aviso de pressão
dos pneus
Page 383 of 624

381
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
4
Prima ou para selecio -
nar “Vehicle settings” e de
seguida prima e mantenha pres-
sionado .
5 Prima ou para selecio -
nar “TPWS settings” e de
seguida prima .
6 Prima ou para selecio -
nar “Pressure unit setting”.
7 Prima ou para selecio -
nar a unidade pretendida e de
seguida prima .
nVerificações periódicas da pressão
de enchimento dos pneus
O sistema de aviso da pressão dos
pneus não substitui verificações periódi-
cas da pressão dos pneus. Verifique a
pressão dos pneus como parte da sua
rotina diária de verificação do veículo.
nPressão dos pneus
lPode levar alguns minutos para exibir
a pressão dos pneus depois que o
interruptor ser colocado em ON. A
exibição da pressão dos pneus tam -
bém pode levar alguns minutos após
o ajuste da pressão de enchimento.
lA pressão dos pneus altera com a
temperatura.
Os valores apresentados também
podem ser diferentes dos valores
medidos usando um medidor de pres -
são de pneus.
nSituações nas quais o sistema de
aviso de pressão dos pneus pode
não funcionar devidamente
lNos casos que se seguem, o sistema
de aviso de pressão dos pneus pode
não funcionar devidamente.
• Se utilizar jantes que não sejam genuínas Toyota.
• Se substituir um pneu por outro que não é EO (Equipamento Original). • Se substituir um pneu por outro que
não tem o tamanho especificado.
• Se estiverem instaladas correntes nos pneus, etc.
• Se estiver instalado um pneu run-flat.
• Se o vidro tiver uma tonalidade apli -
cada que afete os sinais de ondas de
rádio.
• Se houver muita neve ou gelo no veí- culo, sobretudo à volta das rodas ou
das cavas das rodas.
• Se a pressão dos pneus estiver muito acima do nível especificado.
• Se os pneus não estiverem equipados com válvulas e transmissores de
aviso da pressão.
• Se o código ID das válvulas e trans -
missores de aviso da pressão dos
pneus não estiver registado no com-
putador de aviso da pressão dos
pneus.
lO desempenho pode ser afetado nas
seguintes situações.
• Perto de uma torre de TV, central de energia elétrica, posto de abasteci -
mento de combustível, estação de
rádio, ecrã gigante, aeroporto ou
outras instalações que gerem fortes
ondas de rádio ou ruído elétrico.
• Quando transportar um rádio portátil, telemóvel, telefone sem fios ou outro
dispositivo de comunicação sem fios.
lSe as informações de posição do
pneu não forem apresentadas corre -
tamente devido às condições das
ondas de rádio, a exibição poderá ser
corrigida ao conduzir e alterar as con -
dições das ondas de rádio.
lQuando o veículo estiver estacio -
nado, poderá demorar mais tempo a
que o aviso inicie ou termine.
lQuando a pressão dos pneus baixar
rapidamente, por exemplo, quando
um pneu rebentar, o aviso pode não
funcionar.
nAviso de desempenho do sistema
de aviso da pressão dos pneus
O aviso do sistema de aviso de pressão
dos pneus varia de acordo com as con -
dições de condução. Por esta razão, o
sistema pode emitir um aviso mesmo
que a pressão dos pneus não tenha
atingido um nível suficientemente baixo,
ou que a pressão esteja mais elevada
do que o nível para o qual foi ajustada
Page 384 of 624

3826-3. Manutenção que pode ser feita por si
quando o sistema foi inicializado.
Quando substituir pneus ou jantes,
também tem de instalar válvulas e
transmissores de aviso da pressão
dos pneus.
Quando instalar novas válvulas e
transmissores de aviso da pressão
dos pneus, os novos códigos ID
têm de ser registados no computa -
dor de aviso de pressão dos pneus
e o sistema de aviso de pressão
dos pneus tem de ser inicializado.
Os códigos ID das válvulas e trans -
missores de aviso da pressão dos
pneus devem ser registados por
um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado
ou por qualquer reparador da sua
confiança. ( P.386)
nSubstituir pneus e jantes
Se os códigos ID das válvulas e trans -
missores de aviso da pressão não esti -
verem registados, o sistema de aviso de
pressão dos pneus não funciona devi -
damente. Após uma condução de, cerca
de, 10 minutos, a luz de aviso da pres -
são dos pneus pisca durante 1 minuto e,
de seguida, permanece acesa para indi -
car que existe uma avaria no sistema.
É necessário registar a posição de
cada roda após o cruzamento de
Instalar as válvulas e
transmissores de aviso da
pressão dos pneus
ATENÇÃO
nReparar ou substituir pneus, jan -
tes, válvulas e transmissores de
aviso da pressão dos pneus e
tampas das válvulas dos pneus
l
Quando remover ou ajustar as jan-
tes, os pneus ou as válvulas e
transmissores de aviso da pressão
dos pneus, contacte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa -
rador da sua confiança, uma vez
que as válvulas e os transmissores
de aviso da pressão dos pneus
poderão ficar danificados se não
forem devidamente manuseados.
lCertifique-se que instala as tampas
das válvulas dos pneus. Se não as
instalar, pode entrar água para as
válvulas de aviso da pressão dos
pneus e a sua funcionalidade pode
ficar limitada.
lQuando substituir as tampas das
válvulas dos pneus, não utilize
outras tampas que não sejam as
especificadas. A tampa pode ficar
presa.
nPara evitar danos nas válvulas e
transmissores de aviso da pres -
são dos pneus
Quando um pneu é reparado com
líquido antifuro, o funcionamento da
válvula e do transmissor de aviso de
pressão dos pneus pode ficar com -
prometido. Se utilizar líquido antifuro,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado, qualquer reparador da sua con-
fiança ou uma loja qualificada de
pneus o mais rapidamente possível.
Certifique-se que substitui a válvula e
o transmissor de aviso de pressão
dos pneus quando substituir o
pneu.( P.382)
Registo da posição de cada
roda após o cruzamento de
pneus