Page 521 of 620

5198-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA HV_D
8
En cas de problème
pour que le témoin d'avertissement
s'éteigne (après quelques minutes).
■En cas de crevaison nécessi-
tant l'utilisation de la roue de
secours (véhicules avec sys-
tème d'avertissement de pres-
sion des pneus)
Véhicules équipés d'une roue de
secours compacte: La roue de
secours compacte n'est pas équi-
pée d'une valve à émetteur de sur-
veillance de la pression de gonflage
des pneus. Si un pneu vient à cre-
ver et est remplacé par la roue de
secours, le témoin d'avertissement
de pression des pneus reste allumé.
Après réparation, remplacez la roue
de secours par la roue remise en
état et corrigez la pression de gon-
flage des pneus. Le témoin d'aver-
tissement de pression des pneus
s'éteint après quelques minutes.
■Conditions dans lesquelles le
système d'avertissement de
pression des pneus peut ne pas
fonctionner correctement (véhi-
cules avec système d'avertisse-
ment de pression des pneus)
P.472
AVERTISSEMENT
■Si les témoins d'avertisse-
ment du système ABS et du
système de freinage restent
allumés
Arrêtez immédiatement le véhi-
cule dans un endroit sûr et
contactez votre concessionnaire
To y o t a .
Le véhicule risque de devenir
extrêmement instable lors du frei-
nage, et le système ABS peut ne
pas fonctionner, ce qui peut pro-
voquer un accident, pouvant
occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
■Lorsque le témoin d'avertis-
sement du système de direc-
tion assistée électrique
s'allume
Lorsque le témoin s'allume en
jaune, la direction assistée est
limitée. Lorsque le témoin
s'allume en rouge, la direction
assistée est annulée et les
manœuvres du volant deviennent
extrêmement difficiles.
Lorsque les manœuvres du volant
deviennent plus difficiles que
d'habitude, tenez fermement le
volant et manœuvrez-le en appli-
quant plus de force que d'habi-
tude.
■Si le témoin d'avertissement
de pression des pneus
s'allume (véhicules avec sys-
tème d'avertissement de
pression des pneus)
Prenez soin de respecter les pré-
cautions suivantes.
Le non-respect de ces précau-
tions pourrait entraîner une perte
de contrôle du véhicule et occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles.
●Arrêtez votre véhicule en lieu
sûr dès que possible. Corrigez
immédiatement la pression de
gonflage des pneus.
●Véhicules équipés d'une roue
de secours compacte: Si le
témoin d’avertissement de pres-
sion des pneus s’allume après
le réglage de la pression de
gonflage des pneus, il est pro-
bable qu’un pneu soit crevé.
Vérifiez les pneus. Si un pneu
est crevé, utilisez la roue de
secours et faites réparer le pneu
crevé par le concessionnaire
Toyota le plus proche.
Page 522 of 620

5208-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA HV_D
AVERTISSEMENT
●Véhicules équipés d'un kit de
réparation anti-crevaison de
secours: Si le témoin d’avertis-
sement de pression des pneus
s’allume après le réglage de la
pression de gonflage des
pneus, il est probable qu’un
pneu soit crevé. Vérifiez les
pneus. Si un pneu est crevé,
réparez le pneu crevé à l'aide
du kit de réparation anti-crevai-
son de secours.
●Évitez toute manœuvre ou tout
freinage brusque.
En cas de détérioration des
pneus du véhicule, vous risquez
de perdre le contrôle de la
direction ou du freinage.
■Si un éclatement du pneu ou
une fuite d'air soudaine se
produit (véhicules avec sys-
tème d'avertissement de
pression des pneus)
Il peut arriver que le système
d'avertissement de pression des
pneus ne s'active pas tout de
suite.
■Entretien des pneus
Chaque pneu, y compris celui de
la roue de secours (si le véhicule
en est équipé), doit être vérifié à
froid une fois par mois et gonflé à
la pression de gonflage recom-
mandée par le constructeur sur la
plaque du véhicule ou sur l'éti-
quette des pressions de gonflage
des pneus (étiquette informative
de pression du pneu en fonction
de la charge). (Si les pneus de
votre véhicule sont d'une taille dif-
férente de celle indiquée sur la
plaque du véhicule ou sur l'éti-
quette des pressions de gonflage
des pneus [étiquette informative
de pression en fonction de la
charge], vous devez déterminer la
pression de gonflage qui convient
pour ces pneus.)
Pour plus de sécurité, votre véhi-
cule est équipé d'un système
d'avertissement de pression des
pneus (TPMS - système d'avertis-
sement de pression des pneus)
qui allume un témoin de basse
pression des pneus (témoin
d'avertissement de pression des
pneus) lorsqu'un ou plusieurs
pneus sont nettement sous-gon-
flés. Par conséquent, lorsque le
témoin de pression insuffisante
des pneus (témoin d'avertisse-
ment de pression des pneus)
s'allume, arrêtez-vous pour véri-
fier la pression des pneus dès
que possible et gonflez-les à la
pression adéquate. La conduite
avec un pneu nettement
sous-gonflé provoque l'échauffe-
ment excessif de ce dernier et
peut entraîner son éclatement. Le
sous-gonflage augmente égale-
ment la consommation de carbu-
rant tout en diminuant la durée de
vie de la bande de roulement, et
peut affecter la manœuvrabilité du
véhicule et l'efficacité de son frei-
nage.
Veuillez noter que le TPMS (sys-
tème d'avertissement de pres-
sion des pneus) ne vous dispense
pas de l'entretien de vos pneus et
qu'il est de la responsabilité du
conducteur de veiller à ce que les
pneus soient à la bonne pression,
même si un sous-gonflage n'a pas
atteint le niveau déclenchant
l'allumage du témoin de basse
pression des pneus TPMS
(témoin d'avertissement de pres-
sion des pneus).
Page 523 of 620

5218-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA HV_D
8
En cas de problème
AVERTISSEMENT
Votre véhicule est par ailleurs
équipé d'un témoin de dysfonc-
tionnement TPMS (système
d'avertissement de pression des
pneus) afin de vous prévenir
lorsque le système ne fonctionne
pas normalement. Le témoin de
dysfonctionnement TPMS (sys-
tème d'avertissement de pres-
sion des pneus) est associé au
témoin de basse pression de gon-
flage des pneus (témoin d'avertis-
sement de pression des pneus).
Lorsque le système détecte un
dysfonctionnement, le témoin cli-
gnote pendant une minute envi-
ron, puis reste allumé en
permanence. La même séquence
se répète à chaque nouveau
démarrage du véhicule tant que le
dysfonctionnement existe.
Lorsque le témoin de dysfonction-
nement est allumé, cela indique
que le système risque de ne pas
être capable de détecter ou de
signaler comme il le devrait une
pression de gonflage des pneus
insuffisante.
Le TPMS (système d'avertisse-
ment de pression des pneus) peut
connaître un mauvais fonctionne-
ment pour diverses raisons, y
compris l'installation sur le véhi-
cule de pneus ou de roues de
remplacement incompatibles avec
le fonctionnement normal du sys-
tème TPMS (système d'avertisse-
ment de pression des pneus). Si
vous remplacez un ou plusieurs
pneus et roues de votre véhicule,
vérifiez l'état du témoin de dys-
fonctionnement TPMS (système
d'avertissement de pression des
pneus) pour vous assurer qu'un
pneu ou une roue de remplace-
ment n'empêche pas le système
TPMS (système d'avertissement
de pression des pneus) de conti-
nuer à fonctionner normalement.
NOTE
■Pour vous assurer que le sys-
tème d'avertissement de
pression des pneus fonc-
tionne correctement (véhi-
cules avec système
d'avertissement de pression
des pneus)
N’installez pas de pneus de spéci-
fications ou de fabricant diffé-
rents, car le système
d’avertissement de pression des
pneus risque de ne pas fonction-
ner correctement.
Page 524 of 620

5228-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA HV_D
■Messages d'avertissement
Les messages d'avertissement
expliqués ci-dessous peuvent être
différents des messages réels selon
les conditions de fonctionnement et
des spécifications du véhicule.
■Avertisseur sonore
Un signal sonore retentit lorsqu'un
message s'affiche.
Le signal sonore peut ne pas être audible si le véhicule se trouve dans
un environnement bruyant ou si le
volume du système audio est élevé.
■Si “Niveau de l'huile moteur bas
Ajoutez ou remplacez” est affi-
ché
Le niveau d'huile moteur est bas.
Vérifiez le niveau de l'huile moteur
et faites l'appoint si nécessaire.
Ce message peut apparaître si le
véhicule est arrêté sur une pente.
Déplacez le véhicule sur une sur-
face plane et vérifiez si le message
disparaît.
■Si “Système hybride arrêté
Assistance à la direction faible”
est affiché
Ce message est affiché si le sys-
tème hybride est arrêté pendant la
conduite.
Lorsque les manœuvres du volant
deviennent plus difficiles que d'habi-
tude, tenez fermement le volant et
manœuvrez-le en appliquant plus
de force que d'habitude.
■Si “Surchauffe du système
hybride Réduction de la puis-
sance” est affiché
Ce message peut s'afficher lors
d'une conduite dans des conditions
difficiles. (Par exemple lorsque vous
montez une longue pente ardue.)
Méthode opérationnelle: P. 5 5 4
■Si “Il faut protéger la batterie de
traction Ne pas utiliser la posi-
tion N” est affiché
Ce message peut s'afficher lorsque
le levier de vitesses est sur N.
La batterie du système hybride (bat-
terie de traction) ne pouvant pas
être chargée lorsque le levier de
vitesses est sur N, placez le levier
de vitesses sur P lorsque le véhicule
est à l'arrêt.
■Si “Il faut protéger la batterie de
traction Passez en position P
pour redémarrer” est affiché
Ce message s'affiche lorsque la
Si un message d'aver-
tissement s'affiche
L'écran multifonctionnel
affiche les avertissements
concernant les dysfonction-
nements des systèmes ou
les opérations effectuées de
manière incorrecte et des
messages indiquant la
nécessité d'effectuer un
entretien. Lorsqu'un mes-
sage s'affiche, appliquez la
mesure corrective corres-
pondante au message.
Si un message d'avertisse-
ment s'affiche à nouveau
après avoir effectué les
actions appropriées,
contactez votre concession-
naire Toyota.
En outre, si un témoin
d'avertissement s'allume ou
clignote pendant l'affichage
d'un message d'avertisse-
ment, appliquez la mesure
corrective correspondante
au témoin d'avertissement.
( P.509)
Page 525 of 620

5238-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA HV_D
8
En cas de problème
charge de la batterie du système
hybride (batterie de traction) est
devenue extrêmement basse car le
levier de vitesses a été laissé sur N
pendant un certain temps.
Lorsque vous utilisez le véhicule,
passez sur P et redémarrez le sys-
tème hybride.
■Si “Sélecteur de rapports à N.
Relâchez péd acc avant de
déplacer le sélecteur” est affi-
ché
La pédale d'accélérateur a été
enfoncée alors que le levier de
vitesses est sur N.
Relâchez la pédale d'accélérateur
et mettez le levier de vitesses sur D
ou R.
■Si “Appuyez sur le frein après
arrêt du véhicule Surchauffe
possible du système hybride”
est affiché
Le message peut être affiché
lorsque la pédale d'accélérateur est
enfoncée pour maintenir le véhicule
alors qu'il est à l'arrêt en montée,
etc. Le système hybride risque de
surchauffer. Relâchez la pédale
d'accélérateur et enfoncez la pédale
de frein.
■Si “Arrêt automatique pour éco-
nomiser la batterie” est affiché
L'alimentation a été coupée à cause
de la fonction de coupure automa-
tique. Au prochain démarrage du
système hybride, actionnez le sys-
tème hybride pendant environ 5
minutes pour recharger la batterie
12 V.
■Si “Dysfonctionnement du sys-
tème de phares Rendez visite à
votre concessionnaire” est affi-
ché
Les systèmes suivants peuvent être
défectueux. Faites contrôler le véhi-
cule par votre concessionnaire
Toyota immédiatement.
●Le système de phares à LED
●Feux de route automatiques
■Si “Caméra avant non dispo-
nible” ou “Caméra avant non
disponible Consulter le manuel
du propriétaire” est affiché
Les systèmes suivants peuvent être
suspendus jusqu'à ce que le pro-
blème indiqué par le message soit
résolu. ( P.198, 509)
●PCS (système de sécurité de
pré-collision)
●LTA (aide au suivi de voie)
●Feux de route automatiques
●RSA (reconnaissance des pan-
neaux de signalisation) (sur
modèles équipés)
●Régulateur de vitesse actif sur
toute la plage de vitesses
■Si “Régulateur de vitesse par
radar non disponible Consulter
le manuel du propriétaire” est
affiché
Le système de régulateur de vitesse
actif sur toute la plage de vitesses
est mis en veille temporairement ou
jusqu'à ce que le problème indiqué
dans le message soit résolu.
(causes et solutions: P.198)
■Si “Régulateur de vitesse par
radar indisponible” est affiché
Le système de régulateur de vitesse
actif sur toute la plage de vitesses
ne peut pas être utilisé temporaire-
ment. Utilisez le système lorsqu'il
est à nouveau disponible.
■Si “Entretien bientôt requis” est
affiché
Indique la nécessité de procéder
sous peu à tout l'entretien imposé
par le programme d'entretien
*
compte tenu de la distance parcou-
rue.
S’allume environ 4500 miles (7200
km) après la réinitialisation du mes-
sage. Si nécessaire, effectuez
l'entretien. Veuillez réinitialiser le
message après avoir effectué
l’entretien. ( P.451)
*: Reportez-vous au “Entretien pro-
Page 526 of 620

5248-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA HV_Dgrammé” ou au “Supplément du
manuel du propriétaire” pour
connaître les intervalles d'entre-
tien à respecter pour votre véhi-
cule.
■Si “Entretien requis Rendez
visite à votre concessionnaire”
est affiché
Indique la nécessité de procéder à
tout l'entretien pour correspondre à
la distance parcourue du pro-
gramme d'entretien
*.
S'allume environ 5000 miles (8000
km) après la réinitialisation du mes-
sage. (Le témoin ne fonctionne cor-
rectement que si le message a été
réinitialisé.) Effectuez l'entretien
nécessaire. Veuillez réinitialiser le
message après avoir effectué
l’entretien. ( P.451)
*: Reportez-vous au “Entretien pro-
grammé” ou au “Supplément du
manuel du propriétaire” pour
connaître les intervalles d'entre-
tien à respecter pour votre véhi-
cule.
■Si un message indiquant la
nécessité de vous rendre chez
votre concessionnaire Toyota
s'affiche
Le système ou la pièce indiqués sur
l'écran multifonctionnel dysfonc-
tionnent. Faites contrôler le véhicule
par votre concessionnaire Toyota
immédiatement.
■Si un message indiquant un
besoin de consulter le Manuel
du propriétaire apparaît
●Si “Temp lig ref élevée.” s'affiche,
suivez les instructions en consé-
quence. ( P.554)
●Si certains des messages sui-
vants s'affichent sur l'écran multi-
fonctionnel, cela peut indiquer un
dysfonctionnement. Faites contrô-
ler le véhicule par votre conces-
sionnaire Toyota immédiatement.
• “Défaillance du système d'accès avec clé électrique”
• “Défaillance du système hybride”
• “Vérifiez le moteur”
• “Anomalie de la batterie hybride.”
• “Anomalie d'accélérateur.”
●Si certains des messages sui-
vants s'affichent sur l'écran multi-
fonctionnel, cela peut indiquer un
dysfonctionnement. Arrêtez immé-
diatement le véhicule et contac-
tez votre concessionnaire Toyota.
• “Puissance de freinage faible”
• “Anomalie du syst de charge.”
• “Pression d'huile basse.”
●Si certains des messages sui-
vants apparaissent sur l'écran
multifonctionnel, le véhicule peut
être à court de carburant. Arrêtez
le véhicule dans un endroit sûr et,
si le niveau de carburant est bas,
réapprovisionnez le véhicule en
carburant. ( P. 7 8 )
• “Système hybride arrêté”
• “Moteur arrêté”
●Si “Entretien requis pour les
pièces de refroidissement de la
batterie de traction Consulter le
manuel du propriétaire” apparaît,
le filtre peut être encrassé, la prise
d'admission d'air risque d'être blo-
quée ou il peut y avoir un espace
au niveau du conduit. Vous devez
donc réaliser la procédure correc-
tive suivante.
• Si la prise d'admission d'air et le filtre de la batterie hybride (batte-
rie de traction) sont sales, réalisez
la procédure P.485pour les net-
toyer.
• Si le message d'avertissement apparaît alors que la prise
d'admission d'air et le filtre de la
batterie hybride (batterie de trac-
tion) ne sont pas sales, faites
contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Page 527 of 620

5258-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA HV_D
8
En cas de problème
NOTE
■Si “Consommation électrique
élevée Limitation partielle du
fonctionnement de la climati-
sation et du chauffage” est
affiché fréquemment
Il est possible qu'il y ait un dys-
fonctionnement lié au système de
charge ou la batterie 12 V est
peut-être en train de se détériorer.
Faites contrôler le véhicule par
votre concessionnaire Toyota.
En cas de crevaison
(véhicules sans roue
de secours)
Votre véhicule n'est pas
équipé d'une roue de
secours, mais est équipé au
lieu de cela d'un kit de répa-
ration anti-crevaison de
secours.
Une crevaison causée par
un clou ou une vis plantés
dans la bande de roulement
du pneu peut être réparée
provisoirement en utilisant
le kit de réparation anti-cre-
vaison de secours. (Le kit
contient une bouteille de gel
anti-crevaison. L'enduit
d'étanchéité peut être utilisé
uniquement une fois pour
réparer temporairement un
pneu sans ôter le clou ou la
vis du pneu.) Après avoir
réparé temporairement le
pneu avec le kit, faites répa-
rer ou remplacer le pneu par
votre concessionnaire
To y o t a .
AVERTISSEMENT
■En cas de crevaison
Ne continuez pas à rouler avec un
pneu crevé.
Conduire même une courte dis-
tance avec un pneu crevé peut
endommager le pneu et la roue
de manière irréparable, ce qui
peut provoquer un accident.
Page 528 of 620

5268-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA HV_D
Arrêtez le véhicule en lieu sûr,
sur un sol dur, bien à plat.
Serrez le frein de stationne-
ment.
Placez le levier de vitesses
sur P.
Arrêtez le système hybride.
Allumez les feux de détresse.
Déterminez le degré
d'endommagement du pneu.
Le pneu ne doit être réparé avec
le kit de réparation anti-crevai-
son de secours que si la crevai-
son est causée par un clou ou
une vis plantés dans la bande
de roulement.
• Ne retirez pas le clou ou la vis du pneu. Le fait de retirer
l'objet risque d'agrandir le trou
et de rendre la réparation de
secours avec le kit de répara-
tion impossible.
• Pour éviter toute fuite de gel
anti-crevaison, déplacez le
véhicule jusqu'à ce que la
zone de crevaison, si vous
l'avez repérée, soit placée au
sommet du pneu.
■Un pneu crevé qui ne peut pas
être réparé avec le kit de répara-
tion anti-crevaison de secours
Dans les cas suivants, le pneu ne
peut pas être réparé avec le kit de
réparation anti-crevaison de
secours. Contactez votre conces-
sionnaire Toyota.
●Lorsque le pneu est endommagé
par suite d'avoir roulé avec une
pression d'air insuffisante
●Lorsque le pneu est entaillé ou
endommagé ailleurs que sur la
bande de roulement, sur le flanc
par exemple
●Lorsque le pneu est visiblement
sorti de la jante
●Lorsque la bande de roulement
est coupée ou endommagée sur
une longueur de 0,16 in. (4 mm)
ou plus
●Lorsque la jante est abîmée
●Lorsque 2 pneus ou plus sont cre-
vés
●Lorsqu'au moins 2 objets pointus,
tels que des clous ou des vis sont
plantés dans la bande de roule-
ment d'un même pneu
●Lorsque le gel anti-crevaison est
arrivé à péremption
Avant de réparer le pneu