Page 777 of 824

7759-1. Caractéristiques
9
Caractéristiques du véhicule
Décollement entre
nappesSéparation du composé en caoutchouc entre
des plis adjacents
Pneu gonflable
Dispositif mécanique composé de caoutchouc,
de produits chimiques, de tissu et d’acier ou
d’autres matériaux qui, une fois installé sur une
roue automobile, fournit de la traction et contient
le gaz ou le liquide supportant la charge
Pneu à carcasse radiale
Pneu gonflable dans lequel les fils câblés des
plis s’étendant aux talons sont couchés selon
un angle sensiblement égal à 90 degrés par
rapport à l’axe de la bande de roulement
Pneu renforcé
Pneu conçu pour supporter des charges plus
importantes que les pneus standard et à des
pressions de gonflage supérieures
Grosseur de boudin
Distance en ligne droite entre les extrémités
extérieures des flancs d’un pneu gonflé,
excluant les dénivellations causées par l’étique-
tage, les ornements ou les bandes protectrices
FlancPartie du pneu située entre la bande de roule-
ment et le talon
Séparation du flancSéparation du composé en caoutchouc du
matériau du fil câblé dans le flanc
Pneu neige
Pneu pouvant atteindre un indice de traction de
110 ou plus, en comparant son rendement au
pneu d’essai de référence de la norme ASTM E-
1136 lors du test de traction dans la neige, tel
que décrit dans la norme “ASTM F-1805-00,
Standard Test Method for Single Wheel Driving
Traction in a Straight Line on Snow-and Ice-
Covered Surfaces”, et qui est marqué du sym-
bole Alpine (“ “) sur au moins l’un de ses
flancs
Jante d’essai
Jante sur laquelle un pneu est posé en vue de
le tester; il peut s’agir de n’importe quelle jante
répertoriée comme convenant à ce pneu
Bande de roulementPartie du pneu venant en contact avec la sur-
face de la route
Terminologie relative aux pneusSignification
Page 778 of 824

7769-1. Caractéristiques
*: Tableau 1 Charge et répartition des occupants dans un véhicule nor-
malement chargé, en fonction du nombre de sièges disponibles
Nervure de bande de rou-
lementSection de la bande de roulement qui fait le tour
du pneu
Décollement de la bande
de roulementÉcartement de la bande de roulement de la car-
casse du pneu
Indicateurs d’usure mou-
lés (TWI)Saillies des rainures principales conçues pour
identifier visuellement le niveau d’usure de la
bande de roulement
Dispositif de retenue des
rouesDispositif servant à retenir correctement la roue
et le pneu pendant les tests
Nombre de sièges dis- ponibles, nombre d’occupantsCharge normale du véhicule, nombre d’occupantsRépartition des occu-
pants dans un véhicule normalement chargé
De 2 à 422 à l’avant
De 5 à 1032 à l’avant, 1 sur la deu-xième rangée de sièges
De 11 à 155
2 à l’avant, 1 sur la deu-
xième rangée de sièges,
1 sur la troisième rangée de sièges, 1 sur la qua-
trième rangée de sièges
De 16 à 207
2 à l’avant, 2 sur la deu-
xième rangée de sièges,
2 sur la troisième rangée de sièges, 1 sur la qua-
trième rangée de sièges
Terminologie relative aux pneusSignification
Page 779 of 824

7779-2. Personnalisation
9
Caractéristiques du véhicule
9-2 .Pe rso nnalis ation
■Changement à l’aide du
système de navigation/mul-
timédia
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration”
sur l’écran de menu, puis
sélectionnez “Véhicule”.
3 Sélectionnez “Personnalisa-
tion du véhicule”.
Vous pouvez modifier différents
paramètres. Pour plus de détails,
reportez-vous à la liste des para-
mètres modifiables.
■Changement à l’aide de
l’écran multifonction
1 Appuyez sur le contacteur de
commande du compteur
ou , puis sélectionnez .
2 Appuyez sur le contacteur de
commande du compteur
ou , puis sélectionnez
l’élément.
3 Pour activer et désactiver la
fonction, appuyez sur
pour passer au réglage sou-
haité.
4 Si des fonctions offrent des
réglages détaillés, vous pou-
vez les régler en maintenant
enfoncé et en affichant
l’écran des paramètres.
La méthode de réglage détaillé
varie pour chaque écran. Veuillez
vous reporter au conseil affiché sur
l’écran.
Pour revenir à l’écran précédent ou
pour quitter le mode de personnali-
sation, appuyez sur .
■Lors de la personnalisation à
l’aide du système de naviga-
tion/du système multimédia, ou
de l’écran multifonction
Arrêtez le véhicule dans un endroit
sécuritaire, engagez le frein de sta-
tionnement, puis placez le levier
sélecteur de vitesses en position P.
De plus, pour éviter que la batterie
ne se décharge, laissez le moteur
tourner pendant que vous person-
nalisez les fonctions.
Fonctions personnali-
sables
Votre véhicule comporte dif-
férentes fonctions électro-
niques personnalisables à
votre convenance. Ces
fonctions peuvent être
configurées à l’aide de
l’écran multifonction, de
l’écran du système de navi-
gation/du système multimé-
dia, ou encore chez votre
concessionnaire Toyota.
La personnalisation de cer-
taines fonctions entraîne auto-
matiquement la modification
d’autres fonctions. Pour plus
de détails, contactez votre
concessionnaire Toyota.
Personnalisation des
fonctions du véhicule
Page 780 of 824

7789-2. Personnalisation
La personnalisation de certaines fonctions entraîne automatique-
ment la modification d’autres fonctions. Pour plus de détails, contac-
tez votre concessionnaire Toyota.Véhicules dotés d’un système de navigation ou d’un système
multimédia : Paramètres modifiables à l’aide du système de naviga-
tion ou du système multimédia
Paramètres modifiables à l’aide de l’écran multifonction
Paramètres modifiables par votre concessionnaire Toyota
Définition des symboles : O = Disponible, – = Non disponible
■Jauges, compteurs et écran multifonction ( P.91, 94, 98)
AVERTISSEMENT
■Pendant la personnalisation
Comme le moteur doit être en
marche pendant la personnalisa-
tion, assurez-vous que le véhicule
est garé dans un endroit où
l’aération est adéquate. Dans un
endroit fermé, comme un garage,
les gaz d’échappement, y compris
le dangereux monoxyde de car-
bone (CO), pourraient s’accumu-
ler et pénétrer dans le véhicule.
Cela pourrait entraîner la mort ou
constituer un grave danger pour
la santé.
NOTE
■Pendant la personnalisation
Pour éviter que la batterie ne se
décharge, assurez-vous que le
moteur tourne pendant que vous
personnalisez les fonctions.
Fonctions personnalisables
Fonction*1Réglage
par défautRéglage
personnalisé
Langue*2AnglaisFrançaisOO–Espagnol
Unités*2miles (MPG US)
km (km/L)
OO–km (L/100 km)
miles (MPG impérial)
Affichage de l’indicateur de
vitesse
*3AnalogiqueNumérique–O–
A
B
C
ABC
Page 781 of 824
7799-2. Personnalisation
9
Caractéristiques du véhicule
*1: Pour plus de détails sur chacune des fonctions : P. 1 0 4
*2: Le réglage par défaut varie selon les pays.
*3: Véhicules dotés d’un écran de 7 pouces uniquement
*4: Modèles à traction intégrale
Voyant de conduite EcoActivéDésactivé–O–
“Consommation”“Après réinitia-
lisation”“Après démar- rage”
–O–
“Après ravitail.”
Affichage lié au système
audioActivéDésactivé–O–
Affichage du système de
traction intégrale
*4ActivéDésactivé–O–
Type d’informations de
conduiteDonnées de croisièreDonnées totales–O–
Éléments des informations
de conduite (premier élé-
ment)
Distance
Vitesse
moyenne
–O–
Temps total
Éléments des informations
de conduite (deuxième élé-
ment)
Temps total
Vitesse
moyenne
–O–
Distance
Affichage contextuelActivéDésactivé–O–
Écran multifonction désac-
tivéDésactivéActivé–O–
Fonction de suggestionsActivé
Activé (lorsque le véhicule est arrêté)
O–O
Désactivé
Fonction*1Réglage
par défautRéglage
personnaliséABC
Page 782 of 824

7809-2. Personnalisation
■Verrou de portière (P.121, 737)
■Système Smart key* et télécommande ( P.116, 144)
FonctionRéglage
par défautRéglage
personnalisé
Déverrouillage à l’aide d’une
clé
Une fois pour
déverrouiller la portière du
conducteur,
deux fois pour déverrouiller
toutes les por- tières
Une fois pour déverrouiller
toutes les por- tières
––O
Fonction de verrouillage
automatique des portières
Fonctionne-
ment du ver-
rouillage des
portières lié à la position de changement de vitesseDésactivé
O–O
Fonctionne-
ment du ver-
rouillage des
portières lié à la vitesse du véhicule
Fonction de déverrouillage
automatique des portières
Fonctionne-
ment du déver- rouillage des
portières lié à la position de changement de vitesseDésactivé
O–O
Fonctionne-
ment du déver- rouillage des
portières lié à la portière du conducteur
FonctionRéglage
par défautRéglage
personnalisé
Signal de fonctionnement
(feux de détresse)ActivéDésactivéO–O
Volume de l’avertisseur
sonore de fonctionnement5DésactivéO–O1 à 7
ABC
ABC
Page 783 of 824

7819-2. Personnalisation
9
Caractéristiques du véhicule
*: Si le véhicule en est doté
■Système Smart key*1 ( P.144)
*1: Si le véhicule en est doté
*2: Ce réglage peut être modifié lorsque le paramètre de déverrouillage
intelligent des portières est réglé sur “Driver’s door”.
Temps écoulé avant l’activa-
tion de la fonction de ver-
rouillage automatique des
portières si une portière n’est
pas ouverte après avoir été
déverrouillée
60 secondes
Désactivé
O–O
30 secondes
120 secondes
Avertisseur sonore de rappel
de portière ouverte (Lors du
verrouillage du véhicule)
ActivéDésactivé––O
FonctionRéglage
par défautRéglage
personnalisé
Système Smart keyActivéDésactivé––O
Déverrouillage intelligent des
portièresPortière du
conducteurToutes les por- tièresO–O
Nombre de verrouillages
consécutifs des portières2 foisÀ volonté––O
Temps écoulé avant le
déverrouillage de toutes les
portières lorsque la poignée
de la portière du conducteur
est saisie et tenue
*2
2 secondes
Désactivé
––O1,5 secondes
2,5 secondes
FonctionRéglage
par défautRéglage
personnaliséABC
ABC
Page 784 of 824

7829-2. Personnalisation
■Télécommande (P. 1 1 6 )
*: Si le véhicule en est doté
■Hayon à commande assistée*1 ( P.133)
FonctionRéglage
par défautRéglage
personnalisé
TélécommandeActivéDésactivé––O
Fonctionnement du déver-
rouillage
Une fois pour
déverrouiller la portière du
conducteur,
deux fois pour déverrouiller
toutes les por- tières
Une fois pour déverrouiller
toutes les por- tières
O–O
Mode panique du système
de dissuasion de volActivéDésactivé––O
Verrouillage lorsque la por-
tière est ouverteActivéDésactivéO–O
La fonction qui active le
contacteur de la télé-
commande lors du verrouil-
lage de la portière
* ( P.133)
Activé (déver-
rouillage de
toutes les por- tières)Désactivé
––OActivé (déver-rouillage du
hayon unique- ment)
FonctionRéglage
par défautRéglage
personnalisé
Fonctionnement du hayon à
commande assistéeActivéDésactivé–O–
Fonctionnement du contac-
teur du dispositif d’ouverture
du hayonMaintenez enfoncéUne brève pression––O
Fonctionnement du contac-
teur de la télécom-
mandeMaintenez enfoncé
Une brève pression
––OAppuyez deux fois
Désactivé
ABC
ABC