Page 257 of 824

2554-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
4-5 .Utilisatio n d es sys tèmes d ’aide à la condu ite
■PCS (système de sécurité
préventive)
P. 2 6 1
■LTA (aide au maintien de la
trajectoire)
P. 2 7 0
■Fonction automatique des
feux de route
P. 2 4 2
■RSA (aide sur les panneaux
routiers) (si le véhicule en
est doté)
P. 2 8 1
■Régulateur de vitesse dyna-
mique à radar avec plage
complète de vitesses
P. 2 8 4 Deux types de capteurs, situés
derrière la calandre avant et le
pare-brise, détectent des infor-
mations nécessaires au fonc-
tionnement des systèmes
d’assistance à la conduite.
Capteur radar
Caméra avant
Toyota Safety Sense
2.0
L’ensemble Toyota Safety
Sense 2.0 est composé des
systèmes d’assistance à la
conduite suivants et il
contribue à une expérience
de conduite sécuritaire et
confortable :
Système d’assistance à la
conduite
AVERTISSEMENT
■Toyota Safety Sense 2.0
L’ensemble Toyota Safety Sense
2.0 est conçu pour fonctionner en
partant du principe que le conduc-
teur conduira de façon sécuritaire,
et il est conçu pour aider à réduire
l’impact pour les occupants et
pour le véhicule en cas de colli-
sion, et aider le conducteur dans
des conditions de conduite nor-
male.
Comme il existe une limite au
degré de précision de la recon-
naissance et de la performance
de contrôle que ce système peut
offrir, ne vous y fiez pas aveuglé-
ment. Il est toujours de la respon-
sabilité du conducteur de prêter
attention à la zone autour du véhi-
cule et de conduire de façon
sécuritaire.
Capteurs
A
B
Page 258 of 824

2564-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
■Pour éviter une défaillance du
capteur radar
Observez les précautions sui-
vantes.
Autrement, le capteur radar pour-
rait ne pas fonctionner correcte-
ment, ce qui pourrait provoquer
un accident susceptible d’occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles.
●Gardez le capteur radar et la
protection de calandre propres
en tout temps.
Capteur radar
Protection de calandre
Si le devant du capteur radar, ou
si le devant ou l’arrière de la pro-
tection de calandre, sont sales ou
couverts de gouttes d’eau, de
neige, etc., nettoyez-les.
Nettoyez le capteur radar et la
protection de calandre avec un
chiffon doux pour éviter de les
endommager.
●Ne fixez pas d’accessoires ni
d’autocollants (y compris les
autocollants transparents) ou
d’autres articles sur le capteur
radar, la protection de calandre
ou la zone environnante.
A
B
●Ne soumettez pas le capteur
radar ni sa zone environnante à
un choc violent.
Si le capteur radar, la calandre
avant ou le pare-chocs avant
ont été soumis à un choc vio-
lent, faites vérifier le véhicule
par votre concessionnaire
To y o t a .
●Ne démontez pas le capteur
radar.
●Ne modifiez pas le capteur
radar ni la protection de
calandre, et ne les peignez pas.
●S’il est nécessaire de retirer et
d’installer, ou de remplacer, le
capteur radar, la calandre avant
ou le pare-chocs avant, contac-
tez votre concessionnaire
To y o t a .
■Pour éviter une défaillance de
la caméra avant
Observez les précautions sui-
vantes.
Autrement, la caméra avant pour-
rait ne pas fonctionner correcte-
ment, ce qui pourrait provoquer
un accident susceptible d’occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles.
●Gardez le pare-brise propre en
tout temps.
• Nettoyez le pare-brise s’il est sale ou couvert d’une pellicule
huileuse, de gouttes d’eau, de
neige, etc.
• Si un enduit pour vitres est appliqué sur le pare-brise, vous
devrez tout de même utiliser les
essuie-glaces avant pour élimi-
ner les gouttes d’eau, etc., de la
zone du pare-brise devant la
caméra avant.
• Si le côté intérieur du pare-brise où est installée la caméra avant
est sale, contactez votre
concessionnaire Toyota.
Page 259 of 824

2574-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
AVERTISSEMENT
●Ne fixez pas d’objets, comme
des autocollants, des autocol-
lants transparents, etc., sur le
côté extérieur du pare-brise
devant la caméra avant (zone
en grisé sur l’illustration).Du haut du pare-brise jusqu’à
environ 0,4 in. (1 cm) sous la
caméra avant
Environ 7,9 in. (20 cm) (envi-
ron 4,0 in. [10 cm] à droite et à
gauche du centre de la
caméra avant)
●Si la partie du pare-brise devant
la caméra avant est embuée ou
couverte de condensation ou de
glace, utilisez le désembueur de
pare-brise pour enlever la buée,
la condensation ou la glace.
( P.575, 582)
●Si les essuie-glaces avant ne
parviennent pas à balayer les
gouttes d’eau qui couvrent la
zone du pare-brise devant la
caméra avant, remplacez la
lame ou le balai d’essuie-glace.
• Pour remplacer une lame d’essuie-glace : P. 6 7 3
• S’il est nécessaire de remplacer les balais d’essuie-glaces,
contactez votre concession-
naire Toyota.
●N’appliquez pas de produit tein-
tant pour glace sur le pare-
brise.
A
B
●Remplacez le pare-brise s’il est
endommagé ou fissuré.
S’il est nécessaire de remplacer
le pare-brise, contactez votre
concessionnaire Toyota.
●Ne laissez pas de liquide entrer
en contact avec la caméra
avant.
●Ne laissez pas des lumières
brillantes éblouir la caméra
avant.
●Ne salissez pas la caméra
avant et ne l’endommagez pas.
Lorsque vous nettoyez l’inté-
rieur du pare-brise, ne laissez
pas le nettoyant pour vitres
entrer en contact avec la lentille
de la caméra avant. De plus, ne
touchez pas à la lentille.
Si la lentille est sale ou endom-
magée, contactez votre conces-
sionnaire Toyota.
●Ne soumettez pas la caméra
avant à un choc violent.
●Ne changez pas la position de
pose ni l’orientation de la
caméra avant et ne l’enlevez
pas.
●Ne démontez pas la caméra
avant.
●Ne modifiez aucun élément du
véhicule autour de la caméra
avant (rétroviseur intérieur, etc.)
ni sur le plafond.
●Ne fixez aucun accessoire sur
le capot, la calandre avant ou le
pare-chocs avant, susceptible
d’obstruer la caméra avant.
Contactez votre concession-
naire Toyota pour plus de
détails.
●Si vous devez fixer un objet
long sur le toit, comme une
planche de surf, assurez-vous
qu’il n’obstruera pas la caméra
avant.
Page 260 of 824
2584-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Homologation
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis, à Hawaï, aux Samoa
américaines, à Guam, à Saipan et à Porto Rico
Pour les véhicules commercialisés au Canada
AVERTISSEMENT
●Ne modifiez pas les phares ni
tout autre feu.
Page 261 of 824
2594-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
■Si un message d’avertissement
s’affiche sur l’écran multifonc-
tion
Un système peut être temporaire-
ment indisponible ou il peut y avoir
une défaillance du système.
●Dans les circonstances sui-
vantes, effectuez les opérations
spécifiées dans le tableau.
Lorsque les conditions normales
de fonctionnement reviendront, le
message disparaîtra et le système
deviendra opérationnel.
Si le message reste affiché, contac-
tez votre concessionnaire Toyota.
SituationMesures à prendre
Lorsque la zone
autour d’un cap-
teur est cou-
verte de saleté,
d’humidité
(embuée, cou-
verte de conden-
sation, de glace,
etc.), ou de tout
autre corps
étrangerPour nettoyer la
partie du pare-
brise devant la
caméra avant,
utilisez les
essuie-glaces
avant ou le
désembueur de
pare-brise du cli-
matiseur
( P.575, 582).
Page 262 of 824

2604-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
●Dans les circonstances sui-
vantes, si la situation a changé
(ou si le véhicule a roulé pendant
un certain temps) et que les condi-
tions normales de fonctionne-
ment sont détectées, le message
disparaîtra et le système devien-
dra opérationnel.
Si le message reste affiché, contac-
tez votre concessionnaire Toyota.
• Lorsque la température autour du capteur radar est en dehors de la
plage de fonctionnement, par
exemple lorsque le véhicule est
en plein soleil ou par temps extrê-
mement froid
• Lorsque la caméra avant ne peut pas détecter les objets devant le
véhicule, par exemple lorsque
vous conduisez dans l’obscurité,
la neige ou le brouillard, ou
lorsque des lumières brillantes
éclairent directement la caméra
avant
Lorsque la tem-
pérature autour
de la caméra
avant est en
dehors de la
plage de fonc-
tionnement, par
exemple lorsque
le véhicule est
en plein soleil ou
par temps extrê-
mement froid
Si la caméra
avant est
chaude, par
exemple après
avoir garé le
véhicule au
soleil, utilisez le
climatiseur pour
diminuer la tem-
pérature autour
de la caméra
avant.
Si un pare-soleil
était utilisé
lorsque le véhi-
cule était garé,
selon son type,
la lumière du
soleil réfléchie
par la surface du
pare-soleil pour-
rait provoquer
une hausse
excessive de la
température de
la caméra avant.
Si la caméra
avant est froide,
par exemple
après avoir garé
le véhicule dans
un environne-
ment extrême-
ment froid,
utilisez le climati-
seur pour aug-
menter la
température
autour de la
caméra avant.
SituationMesures à
prendre
La zone devant
la caméra avant
est obstruée, par
exemple lorsque
le capot est
ouvert ou qu’un
autocollant est
fixé sur la partie
du pare-brise
devant la
caméra avant.
Fermez le capot,
retirez l’autocol-
lant, etc. pour
dégager l’obs-
truction.
SituationMesures à prendre
Page 263 of 824

2614-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
Le système peut détecter ce qui
suit :
Véhicules
Cyclistes
Piétons
■Avertissement du système
de sécurité préventive
Lorsque le système estime qu’il
y a un risque élevé de collision
frontale, un avertisseur sonore
retentit et un message d’avertis-
sement s’affiche sur l’écran mul-
tifonction pour demander
instamment au conducteur
d’effectuer une manœuvre d’évi-
tement.
■Assistance au freinage à
action préventive
Lorsque le système estime qu’il
y a un risque élevé de collision
frontale, le système applique
une puissance de freinage plus
élevée en fonction de la force de
la pression exercée sur la
pédale de frein.
■Freinage à action préven-
tive
Si le système estime qu’il y a un
risque très élevé de collision
frontale, les freins sont appli-
PCS (système de sécu-
rité préventive)
Le système de sécurité pré-
ventive utilise un capteur
radar et une caméra avant
pour détecter les objets
( P.261) devant le véhicule.
Lorsque le système estime
qu’il y a un risque élevé de
collision frontale avec un
objet, un avertissement est
émis pour demander ins-
tamment au conducteur
d’effectuer une manœuvre
d’évitement et la force de
freinage potentielle est
accrue afin d’aider le
conducteur à éviter la colli-
sion. Si le système estime
qu’il y a un risque très élevé
de collision frontale avec un
objet, les freins sont appli-
qués automatiquement afin
d’aider à éviter la collision
ou à réduire l’impact de la
collision.
Vous pouvez désactiver/acti-
ver le système de sécurité
préventive et modifier le
moment de l’avertissement.
( P.263)
Objets détectables
Fonctions du système
Page 264 of 824

2624-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
qués automatiquement afin
d’aider à éviter la collision ou à
réduire l’impact de la collision.
AVERTISSEMENT
■Limites du système de sécu-
rité préventive
●Le conducteur est l’unique res-
ponsable d’une conduite sécuri-
taire. Conduisez toujours
prudemment, en prenant soin
d’observer votre environne-
ment.
N’utilisez en aucun cas le sys-
tème de sécurité préventive à la
place d’un freinage normal. Ce
système ne permettra pas d’évi-
ter des collisions ni de réduire
les dommages ou les blessures
à la suite d’une collision en
toute circonstance. Ne vous fiez
pas aveuglément à ce système.
Négliger de le faire pourrait pro-
voquer un accident susceptible
d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Bien que ce système soit conçu
pour aider à éviter une collision
ou à réduire l’impact de la colli-
sion, son efficacité peut chan-
ger en fonction de multiples
facteurs. Par conséquent, il est
possible que le système ne soit
pas toujours en mesure
d’atteindre le même niveau de
performance.
Lisez attentivement les condi-
tions suivantes. Ne vous fiez
pas aveuglément à ce système
et conduisez toujours prudem-
ment.
• Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même
s’il n’y a aucun risque de
collision : P. 2 6 6
• Conditions dans lesquelles le système peut ne pas fonction-
ner correctement : P. 2 6 7
●N’essayez pas de tester le fonc-
tionnement du système de
sécurité préventive vous-même.
Selon les objets utilisés pour les
tests (mannequins, objets en
carton imitant des objets détec-
tables, etc.), le système pourrait
ne pas fonctionner correcte-
ment, ce qui serait susceptible
de provoquer un accident.
■Freinage à action préventive
●Lorsque le freinage à action
préventive est en fonction, une
importante force de freinage est
appliquée.
●Si le véhicule est arrêté par le
fonctionnement du freinage à
action préventive, le fonctionne-
ment du freinage à action pré-
ventive sera annulé après
environ 2 secondes. Enfoncez
la pédale de frein au besoin.
●Le freinage à action préventive
peut ne pas fonctionner si cer-
taines opérations sont exécu-
tées par le conducteur. Si la
pédale d’accélérateur est enfon-
cée fermement ou que le volant
est tourné, le système peut esti-
mer que le conducteur est en
train d’effectuer une manœuvre
d’évitement et il peut empêcher
le freinage à action préventive
de fonctionner.
●Dans certaines situations, alors
que le freinage à action préven-
tive est en fonction, son fonc-
tionnement peut être annulé si
la pédale d’accélérateur est
enfoncée fermement, ou si le
volant est tourné et que le sys-
tème estime que le conducteur
est en train d’effectuer une
manœuvre d’évitement.