Page 393 of 824

3914-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
*: Si le véhicule en est doté
■Arrêt du moteur
Alors que vous conduisez avec
le levier sélecteur de vitesses en
position D, enfoncez la pédale
de frein et immobilisez le véhi-
cule. Le moteur s’arrêtera auto-
matiquement.
Le voyant Stop & Start s’allumera
une fois le moteur arrêté.
■Redémarrage du moteur
Relâchez la pédale de frein. Le moteur redémarrera automati-
quement.
Le voyant Stop & Start s’éteindra
une fois le moteur redémarré.
■Lorsque le système de
maintien des freins est en
fonction
Lorsque le moteur est arrêté
par le système Stop & Start, le
moteur ne redémarre pas si la
pédale de frein est relâchée.
Si la pédale d’accélérateur est
enfoncée alors que le moteur
est arrêté par le système Stop
& Start, le moteur redémar-
rera.
Lorsque le moteur redémarre
après avoir été arrêté auto-
matiquement par le système
Stop & Start, le système de
maintien des freins continue
d’appliquer les freins, à moins
que les conditions de fonc-
tionnement du système de
maintien des freins ne soient
plus remplies. ( P.237)
■Lorsque le régulateur de
vitesse dynamique à radar
avec plage complète de
vitesses est en fonction
(véhicules dotés d’un régu-
lateur de vitesse dyna-
mique à radar avec plage
complète de vitesses)
Lorsque le véhicule est arrêté
par le régulateur de vitesse
dynamique à radar avec
plage complète de vitesses, le
Système Stop & Start*
Le système Stop & Start
arrête et redémarre le
moteur en fonction du fonc-
tionnement de la pédale de
frein ou du levier sélecteur
de vitesses lorsque le véhi-
cule est arrêté, par exemple
à un arrêt, à un croisement,
etc., afin de réduire la
consommation de carburant
et le bruit provoqué par le
moteur tournant au ralenti.
Fonctionnement du sys-
tème Stop & Start
Page 394 of 824

3924-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
moteur s’arrête automatique-
ment même si la pédale de
frein n’est pas enfoncée.
Lorsque le véhicule qui vous
précède démarrera, le moteur
redémarrera automatique-
ment.
Si le moteur est redémarré
automatiquement par le sys-
tème Stop & Start au cours
d’un arrêt contrôlé par le
régulateur de vitesse dyna-
mique à radar avec plage
complète de vitesses, l’arrêt
contrôlé continuera.
Appuyez sur le contacteur
d’annulation du système Stop &
Start pour désactiver le système
Stop & Start.
Le voyant d’annulation du sys-
tème Stop & Start s’allumera.
Si vous appuyez de nouveau sur le
contacteur, le système Stop & Start
sera activé et le voyant d’annula-
tion du système Stop & Start
s’éteindra.
■Activation automatique du sys-
tème Stop & Start
Si le système Stop & Start est
désactivé en actionnant le contac-
teur d’annulation du système Stop &
Start, il sera automatiquement réac-
tivé lorsque le contacteur du moteur
sera désactivé, puis que le moteur
redémarrera.
Si le moteur est arrêté par le
système Stop & Start lorsque le
véhicule se trouve sur une
pente, la force de freinage est
maintenue provisoirement
lorsque la pédale de frein est
relâchée, afin d’empêcher le
véhicule de reculer jusqu’à ce
que le moteur redémarre et que
la force motrice soit générée.
Lorsque la force motrice est
générée, la force de freinage
maintenue est automatiquement
annulée.
Cette fonction fonctionne
aussi bien sur les surfaces
planes que sur les pentes
abruptes.
Un bruit pourrait être généré
par le système de freinage,
mais cela n’est pas le signe
d’une anomalie.
La réponse de la pédale de
frein pourrait changer et une
vibration pourrait se produire,
mais cela n’est pas le signe
d’une anomalie.
Désactivation du sys-
tème Stop & Start
Dispositif d’assistance
pour démarrage en côte
Page 395 of 824

3934-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
■Conseils d’utilisation
●Si vous appuyez sur le contacteur
du moteur alors que le moteur est
arrêté par le système Stop & Start,
vous ne serez pas en mesure de
faire redémarrer le moteur avec la
fonction de démarrage automa-
tique du moteur. Dans ce cas,
faites redémarrer le moteur en uti-
lisant la procédure normale de
démarrage du moteur. (P.221,
223)
●Lorsque le système Stop & Start
fait redémarrer le moteur, les
prises de courant peuvent s’avé-
rer temporairement inutilisables,
mais cela n’est pas le signe d’une
anomalie.
●L’installation et le retrait de com-
posants électriques et de disposi-
tifs sans fil peuvent avoir une
incidence sur le système Stop &
Start. Contactez votre concession-
naire Toyota pour plus de détails.
●Lorsque vous arrêtez le véhicule
pour une plus longue période,
désactivez le contacteur du
moteur pour couper complète-
ment le moteur.
●Lorsque le système Stop & Start
fait redémarrer le moteur, le volant
peut sembler plus lourd qu’à
l’habitude.
■Conditions de fonctionnement
●Le système Stop & Start est opé-
rationnel lorsque toutes les condi-
tions suivantes sont remplies :
• Le véhicule a roulé pendant un certain laps de temps.
• La pédale de frein est enfoncée
fermement. (sauf lorsque le véhi-
cule a été arrêté par le régulateur
de vitesse dynamique à radar
avec plage complète de vitesses
en mode de commande de la dis-
tance de véhicule à véhicule)
• La position de changement de vitesse D est sélectionnée.
• La ceinture de sécurité du
conducteur est bouclée. • La portière du conducteur est fer-
mée.
• Le mode de conduite Normal ou
Eco est sélectionné.
• Le mode de conduite Snow n’est pas sélectionné (si le véhicule en
est doté).
• Le mode de sélection multiterrain Mud & Sand ou Rock & Dirt n’est
pas sélectionné (modèles à trac-
tion intégrale).
• Le désembueur de pare-brise est
désactivé. (véhicules non dotés
d’un climatiseur manuel)
• La pédale d’accélérateur n’est pas
enfoncée.
• Le moteur est réchauffé adéqua- tement.
• La température extérieure est d’environ -5 °C (23 °F) ou plus.
• Le capot est fermé. ( P.394)
●Dans les situations suivantes, il
est possible que le moteur ne soit
pas arrêté par le système Stop &
Start. Il ne s’agit pas d’une défail-
lance du système Stop & Start.
• Lorsque le climatiseur est en cours d’utilisation.
• Lorsque la batterie est soumise à
une recharge périodique.
• Lorsque la batterie n’est pas suffi- samment chargée, par exemple si
le véhicule a été garé pendant
une longue période et que la
charge de la batterie a diminué, si
la charge électrique est impor-
tante, si la température de l’élec-
trolyte de la batterie est
extrêmement basse ou que la bat-
terie s’est détériorée.
• Lorsque la dépression du ser-
vofrein est faible.
• Lorsqu’il ne s’est pas écoulé beaucoup de temps depuis le
redémarrage du moteur.
• Lorsque le véhicule est fréquem-
ment arrêté, par exemple dans un
embouteillage.
• Lorsque la température du liquide
de refroidissement du moteur ou
la température du liquide de trans-
mission est extrêmement basse
ou extrêmement élevée.
• Lorsque le véhicule est arrêté
Page 396 of 824

3944-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
dans une pente abrupte.
• Lorsque le volant est en train d’être tourné.
• Lorsque le véhicule roule dans une zone de haute altitude.
• Lorsque la température de l’élec-
trolyte de la batterie est extrême-
ment basse ou extrêmement
élevée.
• Pendant un moment après que les bornes de la batterie ont été
débranchées et rebranchées.
●Lorsque le moteur est arrêté par le
système Stop & Start, il est redé-
marré automatiquement si l’une
des conditions suivantes est
remplie :
(Pour permettre l’arrêt du moteur
par le système Stop & Start,
conduisez le véhicule.)
• Le climatiseur est activé. (véhi- cules non dotés d’un climatiseur
manuel)
• Le désembueur de pare-brise est activé. (véhicules non dotés d’un
climatiseur manuel)
• Le levier sélecteur de vitesses est déplacé de D.
• La ceinture de sécurité du
conducteur est détachée.
• La portière du conducteur est ouverte.
• Le mode de conduite est changé de Normal ou Eco à un autre
mode.
• Le mode de conduite Snow est sélectionné (si le véhicule en est
doté).
• Le mode de sélection multiterrain Mud & Sand ou Rock & Dirt est
sélectionné (modèles à traction
intégrale).
• Vous appuyez sur le contacteur d’annulation du système Stop &
Start.
• Le volant est tourné.
• La pédale d’accélérateur est enfoncée.
• Le véhicule commence à rouler
sur une pente.
●Lorsque le moteur est arrêté par le
système Stop & Start, il pourrait
redémarrer automatiquement dans les situations suivantes :
(Pour permettre l’arrêt du moteur
par le système Stop & Start,
conduisez le véhicule.)
• Lorsque la pédale de frein est pompée ou fermement enfoncée.
• Lorsque le climatiseur est en cours d’utilisation.
• Lorsqu’un contacteur du climati-
seur est actionné (contacteur du
désembueur de pare-brise, etc.).
• La charge de la batterie est insuffi-
sante.
■Lorsque le capot est ouvert
●Si le capot est ouvert alors que le
moteur est arrêté par le système
Stop & Start, le moteur calera et
vous ne serez pas en mesure de
le faire redémarrer avec la fonc-
tion de démarrage automatique
du moteur. Dans ce cas, faites
redémarrer le moteur en utilisant
la procédure normale de démar-
rage du moteur. ( P.221, 223)
●Si le capot est fermé après le
démarrage du moteur avec le
capot ouvert, le système Stop &
Start ne fonctionnera pas. Fer-
mez le capot, désactivez le
contacteur du moteur, attendez
30 secondes ou plus, puis faites
démarrer le moteur.
■Fonctionnement du climatiseur
alors que le moteur est arrêté
par le système Stop & Start
Véhicules dotés d’un climatiseur
automatique : Lorsque le climatiseur
est en mode automatique et que le
moteur est arrêté par le système
Stop & Start, le ventilateur peut
fonctionner à faible vitesse ou être
arrêté afin d’éviter que la tempéra-
ture dans l’habitacle n’augmente ou
ne diminue.
Pour accorder la priorité au rende-
ment du climatiseur lorsque le véhi-
cule est arrêté, désactivez le
système Stop & Start en appuyant
sur le contacteur d’annulation du
système Stop & Start.
●Si le pare-brise est embué
Page 397 of 824

3954-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
Activez le désembueur de pare-
brise. (P.575, 576)
Si le pare-brise s’embue fréquem-
ment, appuyez sur le contacteur
d’annulation du système Stop &
Start pour désactiver le système
Stop & Start.
●Si une odeur provient du climati-
seur
• Véhicules dotés d’un climatiseur manuel :
Si le temps d’arrêt au ralenti est
réglé sur “Prolongé”, changez-le
pour “Standard”. Si une odeur est
perceptible lorsque le temps
d’arrêt au ralenti est réglé sur
“Standard”, appuyez sur le contac-
teur d’annulation du système Stop
& Start pour désactiver le système
Stop & Start.
• Véhicules dotés d’un climatiseur
automatique :
Appuyez sur le contacteur d’annu-
lation du système Stop & Start
pour désactiver le système Stop &
Start.
■Modification du temps d’arrêt
au ralenti avec le climatiseur en
marche
Vous pouvez modifier dans sur
l’écran multifonction, la durée de
fonctionnement du système Stop &
Start lorsque le climatiseur est en
marche ( P.104). (Il n’est pas pos-
sible de modifier la durée de fonc-
tionnement du système Stop & Start
lorsque le climatiseur est désactivé.)
■Affichage de l’état du système
Stop & Start
Après le démarrage :
Affiche le temps cumulé d’arrêt du
moteur par le système Stop & Start
à partir du démarrage du moteur
jusqu’à son arrêt.
Cet élément est remis à zéro
chaque fois que le moteur s’arrête.
■Messages affichés sur l’écran
multifonction
Dans les situations suivantes,
et un message pourraient
s’afficher sur l’écran multifonction.
●Lorsqu’il est impossible d’arrêter
le moteur avec le système Stop &
Start
“Appuyer plus fort sur le frein
pour activer”
• La pédale de frein n’est pas enfoncée suffisamment.
Si vous enfoncez davantage la
pédale de frein, le système fonction-
nera.
“Batterie non dédiée”
• Une batterie qui n’a pas été conçue pour être utilisée avec un
système Stop & Start a peut-être
été installée.
Faites vérifier le véhicule par
votre concessionnaire Toyota.
“Batterie en charge”
• La charge de la batterie est peut- être faible.
L’arrêt du moteur est temporaire-
ment interdit pour donner la priorité
à la charge de la batterie. Après
avoir fait tourner le moteur pendant
un certain temps, le système sera
activé.
• Une charge d’appoint pourrait se produire (exemples : Pendant un
moment après que les bornes de
la batterie ont été débranchées et
rebranchées. Pendant un moment
après que la batterie a été rempla-
cée, etc.)
Après une charge d’appoint
Page 398 of 824

3964-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
d’environ 5 à 60 minutes, vous pou-
vez faire fonctionner le système.
• En cas d’affichage de façon conti-nue pendant une période prolon-
gée (plus de 60 minutes)
La batterie est peut-être endom-
magée. Contactez votre conces-
sionnaire Toyota pour plus de
détails.
“Système de Stop & Start
non disponible”
• Le système Stop & Start est provi- soirement désactivé.
Laissez le moteur tourner pen-
dant un certain temps.
• Vous avez peut-être fait démarrer le moteur avec le capot ouvert.
Fermez le capot, désactivez le
contacteur du moteur, attendez
30 secondes ou plus, puis faites
démarrer le moteur.
“En préparation”
• Le véhicule roule dans une zone de haute altitude.
• La dépression du servofrein est
faible.
Lorsque la dépression du ser-
vofrein atteindra un niveau prédéter-
miné, le système sera activé.
“Pour contrôle de la climati-
sation”
• Le climatiseur est utilisé lorsque la température ambiante est élevée
ou basse.
Si la différence entre la tempéra-
ture réglée et la température de
l’habitacle diminue, le système sera
activé.
• Le désembueur de pare-brise est activé.●Lorsque le moteur redémarre
automatiquement alors qu’il a été
arrêté par le système Stop & Start
“En préparation”
• La pédale de frein a été enfoncée davantage ou a été pompée.
Le système sera activé une fois
que le moteur tournera et que la
dépression du servofrein aura
atteint un niveau prédéterminé.
“Pour contrôle de la climati-
sation”
• Le climatiseur a été activé ou est en cours d’utilisation.
• Le désembueur de pare-brise a été activé.
“Batterie en charge”
• La charge de la batterie est peut- être faible.
Le moteur est redémarré pour
donner la priorité à la charge de la
batterie. Après avoir fait tourner le
moteur pendant un certain temps, le
système sera activé.
■Lorsqu’un avertisseur sonore
retentit
Si la portière du conducteur est
ouverte alors que le moteur est
arrêté par le système Stop & Start et
que le levier sélecteur de vitesses
est sur D, un avertisseur sonore
retentira et le voyant du système
Stop & Start clignotera. Pour arrêter
l’avertisseur sonore, fermez la por-
tière du conducteur.
■La fonction de protection du
système Stop & Start
●Lorsque le volume du système
audio est excessivement élevé, il
est possible que le son émis par le
système audio soit soudainement
coupé afin de réduire la consom-
Page 399 of 824

3974-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
mation de la batterie. Pour éviter
que le système audio ne soit
coupé, maintenez le volume du
système audio à un niveau
modéré. Si le système audio a été
coupé, désactivez le contacteur
du moteur, attendez 3 secondes
ou plus, puis placez-le sur ACC ou
ON afin de réactiver le système
audio.
●Le système audio pourrait ne pas
être activé si les bornes de la bat-
terie étaient débranchées, puis
rebranchées. Si cela se produit,
désactivez le contacteur du
moteur, puis répétez l’opération
suivante deux fois afin d’activer le
système audio normalement.
• Placez le contacteur du moteur sur ON, puis désactivez-le.
■Remplacement de la batterie
P.742
■Si le voyant d’annulation du
système Stop & Start clignote
en permanence
Le système est peut-être défaillant.
Faites vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
■Si “Dysfonctionnement du sys-
tème d’arrêt et de redémarrage
Rendez visite à votre conces-
sionnaire” s’affiche sur l’écran
multifonction
Le système est peut-être défaillant.
Faites vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
AVERTISSEMENT
■Lorsque le système Stop &
Start est en fonction
Assurez-vous de désactiver le
système Stop & Start lorsque le
véhicule se trouve dans une zone
mal ventilée.
Si le système n’est pas désactivé,
il est possible que le moteur redé-
marre automatiquement de façon
inattendue, provoquant l’accumu-
lation de gaz d’échappement et
leur pénétration dans le véhicule,
ce qui pourrait entraîner la mort
ou constituer un grave danger
pour la santé.
●Ne quittez pas le véhicule pen-
dant que le moteur est arrêté
par le système Stop & Start
(alors que le voyant Stop & Start
est allumé). Un accident pour-
rait survenir en raison de la
fonction de démarrage automa-
tique du moteur.
●Enfoncez la pédale de frein et
engagez le frein de stationne-
ment si nécessaire, pendant
que le moteur est arrêté par le
système Stop & Start (alors que
le voyant Stop & Start est
allumé).
NOTE
■Pour assurer un fonctionne-
ment correct du système
Si l’une des situations suivantes
se produisait, le système Stop &
Start pourrait ne pas fonctionner
correctement. Faites vérifier votre
véhicule par votre concession-
naire Toyota.
●Pendant que la ceinture de
sécurité du conducteur est bou-
clée, la lampe témoin de rappel
de ceinture de sécurité du
conducteur et du passager
avant clignote.
Page 400 of 824

3984-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Véhicules FF/véhicules
dotés du système de trac-
tion intégrale à commande
dynamique du couple
1 Mode de conduite Eco
Convient à une conduite destinée à
réduire la consommation de carbu-
rant en faisant en sorte que le fait
d’appuyer sur la pédale d’accéléra-
teur produise un couple plus doux
qu’en mode Normal et en limitant le
NOTE
●Même si la ceinture de sécurité
du conducteur n’est pas bou-
clée, la lampe témoin de rappel
de ceinture de sécurité du
conducteur et du passager
avant ne s’allume pas.
●Même si la portière du conduc-
teur est fermée, la lampe témoin
de portière ouverte s’allume ou
l’éclairage intérieur s’allume
lorsque le contacteur d’éclai-
rage intérieur est en position de
portière.
●Même si la portière du conduc-
teur est ouverte, la lampe
témoin de portière ouverte ne
s’allume pas ou l’éclairage inté-
rieur ne s’allume pas lorsque le
contacteur d’éclairage intérieur
est en position de portière.
Contacteur de sélec-
tion du mode de
conduite
Vous pouvez sélectionner
les modes de conduite pour
répondre aux conditions de
conduite et d’utilisation.
Sélection d’un mode de
conduite