Page 665 of 824

6637-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
cules dotés de la fonction d’affi-
chage de la pression de
gonflage des pneus)
Dans les situations suivantes, l’ini-
tialisation peut prendre plus de
temps que d’habitude à se terminer
ou elle peut échouer. Normalement,
l’initialisation se termine en moins
de 30 minutes environ.
• Vous ne roulez pas à environ 25 mph (40 km/h) ou plus
• Vous roulez sur des routes non pavées
• Vous roulez près d’autres véhi- cules et le système ne parvient
pas à reconnaître les capteurs de
pression et les émetteurs de votre
véhicule.
Si l’initialisation n’est pas terminée
après avoir roulé pendant 1 heure
ou plus, garez le véhicule dans un
endroit sécuritaire pendant environ
20 minutes, puis reprenez la route.
●Si vous passez en marche arrière
pendant la procédure d’initialisa-
tion, les données enregistrées
avant le changement de vitesse
sont réinitialisées. Par consé-
quent, effectuez de nouveau la
procédure depuis le début.
●Dans les circonstances sui-
vantes, la procédure d’initialisa-
tion n’aura pas lieu ou elle
échouera, et le système ne fonc-
tionnera pas correctement. Effec-
tuez de nouveau l’initialisation.
• Si, lorsque vous commencez la procédure d’initialisation, la lampe
témoin de pression des pneus ne
clignote pas 3 fois.
• Si, lorsque vous avez roulé pen-
dant environ 20 minutes après
l’initialisation, la lampe témoin de
pression des pneus clignote pen-
dant environ 1 minute puis reste
allumée.
Si la pression de gonflage de
chaque pneu n’est toujours pas affi-
chée, faites vérifier le véhicule par
votre concessionnaire Toyota.
Pour les modèles fabriqués
au Japon
*1 et non dotés de la
fonction d’affichage de la
pression de gonflage des
pneus
Tous les capteurs de pression
de pneu et les émetteurs sont
dotés d’un code d’identification
unique. En plus du jeu de codes
d’identification des capteurs du
système témoin de basse pres-
sion des pneus initialement
enregistrés dans le véhicule, un
deuxième jeu de codes d’identi-
fication peut être enregistré. Un
deuxième jeu de codes d’identi-
fication des capteurs du sys-
tème témoin de basse pression
des pneus peut être enregistré
chez votre concessionnaire
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous initialisez le
système témoin de basse
pression des pneus
N’initialisez pas la pression de
gonflage des pneus sans avoir
d’abord réglé la pression de gon-
flage des pneus au niveau pres-
crit. Sinon, la lampe témoin de
pression des pneus risque de ne
pas s’allumer même si la pression
de gonflage des pneus est faible
ou de s’allumer quand la pression
de gonflage des pneus est nor-
male.
Enregistrement de codes
d’identification (véhi-
cules dotés du système
témoin de basse pression
des pneus)
Page 666 of 824

6647-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Toyota. Lorsque 2 jeux de codes
d’identification ont été enregis-
trés, vous pouvez sélectionner
l’un ou l’autre.
*1: Le pays de production figure sur l’étiquette d’homologation.
( P.751)
Sauf pour les modèles fabri-
qués au Japon
*2 et non dotés
de la fonction d’affichage de
la pression de gonflage des
pneus
*2: Le pays de production figure sur l’étiquette d’homologation.
( P.751)
Tous les capteurs de pression
de pneu et les émetteurs sont
dotés d’un code d’identification
unique. Lorsque vous rempla-
cez le capteur de pression et
l’émetteur d’un pneu, vous
devez enregistrer le code
d’identification.
Lors de l’enregistrement des
codes d’identification, procédez
comme suit.
1 Garez le véhicule dans un
endroit sécuritaire, attendez
environ 20 minutes, puis
faites démarrer le moteur.
2 Appuyez sur le contacteur de
commande du compteur
ou sur le volant, puis
sélectionnez .
3 Appuyez sur le contacteur de
commande du compteur
ou , sélectionnez “Param. véhicule”, puis appuyez sur
.
4 Appuyez sur le contacteur de
commande du compteur
ou , sélectionnez “TPWS”,
puis appuyez sur .
5 Appuyez sur le contacteur de
commande du compteur
ou , puis sélectionnez
“changer la roue”. Ensuite,
maintenez enfoncé
jusqu’à ce que la lampe
témoin de pression des
pneus commence à clignoter
lentement 3 fois.
Le mode de changement des roues
est activé et l’enregistrement com-
mence.
Véhicules dotés uniquement de la
fonction d’affichage de la pression
de gonflage des pneus : Un mes-
sage s’affichera alors sur l’écran
multifonction. Pendant l’enregistre-
ment, la lampe témoin de pression
des pneus clignotera pendant envi-
ron 1 minute, puis elle restera allu-
mée, et “--” s’affichera pour indiquer
la pression de gonflage de chaque
pneu sur l’écran multifonction.
6Roulez à environ 25 mph
(40 km/h) ou plus pendant 10
à 30 minutes environ.
Page 667 of 824

6657-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
Une fois l’enregistrement terminé,
la lampe témoin de pression des
pneus s’éteindra et la pression de
gonflage de chaque pneu sera affi-
chée sur l’écran multifonction.
Même si le véhicule ne roule pas à
environ 25 mph (40 km/h) ou plus,
l’enregistrement peut être effectué
en roulant pendant un long
moment. Cependant, si l’enregis-
trement n’est pas terminé après
avoir roulé pendant 1 heure ou
plus, effectuez de nouveau la pro-
cédure depuis le début.
7Initialisez le système témoin
de basse pression des
pneus. ( P.660)
■Lors de l’enregistrement des
codes d’identification
●L’enregistrement des codes
d’identification est effectué pen-
dant que le véhicule roule à une
vitesse d’environ 25 mph
(40 km/h) ou plus.
●Avant de procéder à l’enregistre-
ment des codes d’identification,
assurez-vous qu’il n’y a aucune
roue dotée de capteurs de pres-
sion et d’émetteurs à proximité du
véhicule.
●Assurez-vous d’initialiser le sys-
tème témoin de basse pression
des pneus après avoir enregistré
les codes d’identification. Si le
système est initialisé avant d’avoir
enregistré les codes d’identifica-
tion, les valeurs initialisées ne
seront pas valides.
●Vous pouvez vous-même enregis-
trer les codes d’identification, mais
en fonction des conditions et de
l’environnement de conduite,
l’enregistrement peut prendre un
certain temps.
■Annulation de l’enregistrement
des codes d’identification
●Pour annuler l’enregistrement des
codes d’identification après l’avoir lancé, désactivez le contacteur du
moteur avant de prendre le volant.
Si vous roulez après avoir lancé
l’enregistrement des codes d’iden-
tification et souhaitez annuler
l’enregistrement, recommencez la
procédure d’enregistrement des
codes d’identification et désacti-
vez le contacteur du moteur avant
de prendre le volant.
●Si l’enregistrement des codes
d’identification a été annulé, la
lampe témoin de pression des
pneus clignote pendant environ
1 minute lorsque le contacteur du
moteur est placé sur ON, puis elle
reste allumée. Le système témoin
de basse pression des pneus sera
fonctionnel une fois la lampe
témoin de pression des pneus
éteinte.
●Si la lampe témoin ne s’éteint pas,
même après plusieurs minutes, il
se peut que l’enregistrement des
codes d’identification n’ait pas été
annulé correctement. Pour annu-
ler l’enregistrement, recommen-
cez la procédure d’enregistrement
des codes d’identification, puis
désactivez le contacteur du
moteur avant de prendre le volant.
■Si les codes d’identification ne
sont pas enregistrés correcte-
ment
Dans les situations suivantes,
l’enregistrement des codes d’identi-
fication peut prendre plus de temps
que d’habitude à se terminer ou elle
peut échouer. Normalement, l’enre-
gistrement se termine en moins de
30 minutes environ.
• Vous n’avez pas laissé le véhicule garé pendant environ 20 minutes
ou plus avant de rouler
• Vous ne roulez pas à environ 25 mph (40 km/h) ou plus
• Vous roulez sur des routes non pavées
• Vous roulez près d’autres véhi- cules et le système ne parvient
pas à reconnaître les capteurs de
Page 668 of 824

6667-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
pression et les émetteurs de votre
véhicule
• Une roue dotée de capteurs de pression et d’émetteurs se trouve
dans le véhicule ou à proximité de
celui-ci
Si l’enregistrement n’est pas ter-
miné après avoir roulé pendant
1 heure ou plus, effectuez de nou-
veau la procédure d’enregistrement
des codes d’identification depuis le
début.
●Si vous passez en marche arrière
pendant la procédure d’enregis-
trement, les données enregistrées
avant le changement de vitesse
sont réinitialisées. Par consé-
quent, effectuez de nouveau la
procédure d’enregistrement
depuis le début.
●Dans les circonstances sui-
vantes, la procédure d’enregistre-
ment des codes d’identification
n’aura pas lieu ou elle échouera,
et le système ne fonctionnera pas
correctement. Recommencez la
procédure d’enregistrement des
codes d’identification.
• Si, lorsque vous commencez la procédure d’enregistrement des
codes d’identification, la lampe
témoin de pression des pneus ne
clignote pas lentement 3 fois.
• Si, lorsque vous avez roulé pen- dant environ 20 minutes après
l’enregistrement des codes d’iden-
tification, la lampe témoin de pres-
sion des pneus clignote pendant
environ 1 minute puis reste allu-
mée.
S’il est impossible d’enregistrer les
codes d’identification même après
avoir effectué la procédure ci-des-
sus, contactez votre concession-
naire Toyota.
La pression de gonflage des
pneus à froid recommandée et
la dimension des pneus sont
inscrites sur l’étiquette d’infor-
mation sur la charge et les
pneus. ( P.759)
Pression de gonflage
des pneus
Assurez-vous de maintenir
les pneus à la pression de
gonflage adéquate. Vous
devriez vérifier la pression
de gonflage des pneus au
moins une fois par mois.
Toutefois, Toyota recom-
mande de vérifier la pres-
sion de gonflage des pneus
toutes les deux semaines.
( P.759)
Vérification de la pression
de gonflage des pneus
prescrite
Page 669 of 824

6677-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
Valve du pneu
Manomètre pour pneus
1 Retirez le capuchon de valve
de pneu.
2 Appuyez la pointe du mano-
mètre pour pneus sur la
valve du pneu.
3 Consultez la pression indi-
quée par les graduations du
manomètre. 4
Si la pression de gonflage du
pneu n’est pas conforme au
niveau recommandé, ajus-
tez-la. Si vous ajoutez trop
d’air, appuyez sur le centre
de la valve pour en laisser
sortir.
5 Après avoir terminé la
mesure et le réglage de la
pression de gonflage du
pneu, mettez de l’eau
savonneuse sur la valve pour
vérifier la présence éven-
tuelle de fuites.
6 Remettez en place le capu-
chon de valve de pneu.
■Intervalle de vérification de la
pression de gonflage des pneus
Vous devriez vérifier la pression de
gonflage des pneus toutes les deux
semaines ou au moins une fois par
mois.
N’oubliez pas de vérifier également
le pneu de secours.
■Effets d’une pression de gon-
flage des pneus incorrecte
Rouler avec des pneus dont la pres-
sion de gonflage est incorrecte
pourrait entraîner les conséquences
suivantes :
●Augmentation de la consomma-
tion de carburant
●Conduite moins confortable et
mauvaise tenue de route
●Réduction de la longévité des
pneus en raison de l’usure
●Diminution de la sécurité
●Dommages au groupe motopro-
pulseur
Si un pneu se dégonfle fréquem-
ment, faites-le vérifier par votre
concessionnaire Toyota.
Procédure de vérification
et de réglage
A
B
Page 670 of 824

6687-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■Directives de vérification de la
pression de gonflage des pneus
Lorsque vous vérifiez la pression de
gonflage des pneus, respectez les
directives suivantes :
●Ne procédez à la vérification que
lorsque les pneus sont froids.
Vous obtiendrez une lecture pré-
cise de la pression de gonflage
des pneus à froid si le véhicule est
resté immobilisé pendant au
moins 3 heures ou s’il n’a pas par-
couru plus de 1 mile (1,5 km).
●Utilisez toujours un manomètre
pour pneus.
Il est difficile d’évaluer si un pneu
est gonflé correctement en se
fiant seulement à son apparence.
●Il est normal que la pression de
gonflage des pneus soit plus éle-
vée juste après avoir roulé, car de
la chaleur est générée dans le
pneu. Ne réduisez pas la pression
de gonflage des pneus après
avoir roulé.
●Ne dépassez jamais la capacité
de charge du véhicule. Le poids
des occupants et des bagages
devrait être réparti de manière à
ne pas déséquilibrer le véhicule.
AVERTISSEMENT
■Une pression de gonflage
adéquate est essentielle pour
préserver la performance des
pneus
Maintenez vos pneus gonflés cor-
rectement.
Si les pneus n’étaient pas gonflés
correctement, les situations sui-
vantes pourraient se produire ce
qui risquerait de provoquer un
accident susceptible d’occasion-
ner des blessures graves, voire
mortelles :
●Usure excessive
●Usure inégale
●Mauvaise tenue de route
●Possibilité d’éclatement due à la
surchauffe des pneus
●Fuite d’air entre le pneu et la
roue
●Jante voilée et/ou pneu endom-
magé
●Risque plus élevé d’endomma-
ger les pneus pendant la
conduite (à cause des dangers
de la route, des joints de dilata-
tion, des bordures marquées de
la route, etc.)
NOTE
■Lorsque vous vérifiez et
réglez la pression de gon-
flage des pneus
Assurez-vous de remettre les
capuchons de valve de pneu.
Si un capuchon de valve n’est pas
installé, de la poussière ou de
l’humidité peut pénétrer dans la
valve et causer une fuite d’air,
provoquant ainsi une baisse de la
pression de gonflage des pneus.
Page 671 of 824

6697-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
Lors du remplacement des
roues, veillez à ce que les nou-
velles roues aient une capacité
de charge, un diamètre, une lar-
geur et un déport interne
* de
jante identiques aux anciennes.
Des roues de remplacement
sont disponibles chez votre
concessionnaire Toyota.
*: Habituellement appelé déport.
Toyota ne recommande pas
l’utilisation :
De roues de dimensions ou
de types différents
De roues usagées
De roues voilées qui ont été
réparées
■Lorsque vous remplacez les
roues (véhicules dotés du sys-
tème témoin de basse pression
des pneus)
Les roues de votre véhicule sont
dotées d’un système témoin de
basse pression des pneus qui utilise
des capteurs de pression de pneu et
des émetteurs pour détecter une
basse pression de gonflage des
pneus avant qu’un problème grave ne survienne. Lorsque vous rempla-
cez les roues, assurez-vous égale-
ment d’installer les capteurs de
pression de pneu et les émetteurs.
(
P.656, 670)
Roues
Si une roue est voilée, fissu-
rée ou très corrodée, vous
devez la remplacer. Sinon,
le pneu pourrait s’en déta-
cher ou provoquer une
perte de contrôle.
Choix des roues
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplacez les
roues
●N’utilisez pas de roues de
dimensions autres que celles
recommandées dans le Manuel
du propriétaire, car cela pourrait
provoquer une perte de contrôle
du véhicule.
●N’utilisez jamais de chambre à
air pour réparer une fuite à une
roue prévue pour des pneus
sans chambre à air. Cela pour-
rait provoquer un accident sus-
ceptible d’occasionner des
blessures graves, voire mor-
telles.
■Lorsque vous installez les
écrous de roue
●Assurez-vous d’installer les
écrous de roue avec les extré-
mités coniques orientées vers
l’intérieur. Si les extrémités
coniques étaient orientées vers
l’extérieur lors de l’installation
des écrous, la roue pourrait se
briser et vous risqueriez de
perdre la roue pendant la
conduite, ce qui pourrait provo-
quer un accident susceptible
d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
Partie conique
A
Page 672 of 824

6707-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Utilisez exclusivement les
écrous de roue et la clé
Toyota prévus pour les jantes
en aluminium de votre véhi-
cule.
Si vos pneus ont été permu-
tés, réparés ou remplacés,
vérifiez que les écrous de
roue sont bien serrés après
avoir parcouru 1000 miles
(1600 km).
Si vous utilisez des chaînes
antidérapantes, veillez à ne
pas endommager les jantes
en aluminium.
Pour l’équilibrage des roues,
utilisez uniquement des
contrepoids Toyota ou équiva-
lents et un maillet en plas-
tique ou en caoutchouc.
AVERTISSEMENT
●N’utilisez jamais d’huile ni de
graisse sur les boulons ou les
écrous de roue. L’huile ou la
graisse peuvent entraîner un
serrement excessif des écrous
de roue, ce qui risque d’endom-
mager le boulon ou la jante. De
plus, l’huile ou la graisse
peuvent entraîner un desserre-
ment des écrous de roue et la
roue risque alors de se déta-
cher, provoquant ainsi un acci-
dent susceptible d’occasionner
des blessures graves, voire
mortelles. Essuyez toute trace
d’huile ou de graisse présente
sur les boulons ou les écrous de
roue.
■L’utilisation de roues défec-
tueuses est interdite
N’utilisez pas de roues fissurées
ou déformées.
Cela pourrait entraîner une fuite
d’air du pneu pendant la conduite
et provoquer éventuellement un
accident.
NOTE
■Remplacement des capteurs
de pression de pneu et des
émetteurs (véhicules dotés
du système témoin de basse
pression des pneus)
●La réparation ou le remplace-
ment d’un pneu ayant une inci-
dence sur les capteurs de
pression de pneu et les émet-
teurs, demandez à votre
concessionnaire Toyota ou à un
garagiste compétent de s’en
charger. De plus, assurez-vous
d’acheter vos capteurs de pres-
sion de pneu et vos émetteurs
chez votre concessionnaire
To y o t a .
●Assurez-vous de n’utiliser que
des roues d’origine Toyota sur
votre véhicule.
Les capteurs de pression de
pneu et les émetteurs pour-
raient ne pas fonctionner cor-
rectement avec des roues qui
ne sont pas d’origine.
Précautions à prendre
avec les jantes en alumi-
nium