Page 681 of 820

•Après avoir permuté les pneus, comme illustré ci-
dessous, le système peut apprendre automatiquement
l’identifiant des emplacements de chaque capteur. La
fonction d’apprentissage et de localisation automatique
des capteurs s’effectue à partir du cycle d’allumage
suivant, lorsque le véhicule roule à plus de 8 km/h
(5 mi/h) et qu’il conserve au moins cette vitesse de
8 km/h (5 mi/h) pendant une période d’environ 15 mi-
nutes. Vous devrez peut-être rouler pendant 20 minutes
pour tenir compte des périodes de vitesse plus réduite et
des arrêts.
• Si les pneus n’ont pas été permutés de façon appropriée,
la fonction de localisation automatique des capteurs ne
pourra pas localiser correctement leurs emplacements et
les valeurs de pression affichées au groupe d’instru-
ments seront erronées.
AVERTISSEMENT!
• Une seule direction de rotation est approuvée pour
les roues arrière jumelées des modèles 3 500. La
raison en est qu’il faut tenir compte de la structure
asymétrique (motif de la bande de roulement) des
(Suite)
AVERTISSEMENT! (Suite)
pneus de type route/hors route et de l’utilisation de
pneus à lettres à contour blanc.
• Lorsque vous remplacez un pneu crevé, il est possi-
ble que vous deviez remonter la roue de secours sur
la jante ou l’installer à un endroit différent, de
manière à placer le pneu à l’endroit approprié sur la
roue par rapport aux autres pneus et roues du ca-
mion. Par exemple, si vous utilisez la roue de secours
pour remplacer un pneu arrière extérieur, vous de-
vrez la placer sur la jante de manière à ce que la roue
soit rentrée vers l’intérieur. De cette manière, les
pneus à structure asymétrique de la bande de roule-
ment et les pneus à lettres à contour blanc seront
maintenus dans la bonne position.
NORMES DE CLASSIFICATION UNIFORMISÉE DES
PNEUS DU MINISTÈRE DES TRANSPORTS
Les catégories de pneus suivantes ont été établies par la
National Highway Traffic Safety Administration
(NHTSA) des États-Unis. Les indices attribués par le
fabricant de pneus pour chaque catégorie figurent sur le
flanc des pneus de votre véhicule. 8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 679
Page 682 of 820

Tous les pneus des véhicules de tourisme doivent être
conformes aux normes de sécurité fédérales en plus de
ces indices.
Indice d’usure de la bande de roulement
L’indice d’usure de la bande de roulement est une
mesure comparative basée sur l’usure d’un pneu lors
d’essais effectués dans un environnement contrôlé, soit
sur une piste d’essai gouvernementale spécifique. Par
exemple, un pneu d’indice 150 doit s’user une fois et
demie moins vite qu’un pneu d’indice 100 sur un circuit
d’essai gouvernemental. Le rendement relatif des pneus
dépend toutefois des conditions réelles d’utilisation et
peut différer grandement de la norme en raison des
habitudes de conduite, de l’entretien, des caractéristi-
ques de la route et du climat.
Indice d’adhérence
Les indices d’adhérence, du plus élevé au plus bas, sont
AA, A, B et C. Ces indices représentent la capacité du
pneu de s’arrêter sur une chaussée mouillée en condi-
tions contrôlées par le gouvernement sur des surfaces
d’essai d’asphalte et de béton. Un pneu d’indice C peut
présenter une adhérence inférieure.MISE EN GARDE!
L’indice d’adhérence attribué à ce pneu est basé sur
des essais d’adhérence au freinage en ligne droite
qui ne tiennent pas compte des caractéristiques de
tenue en accélération, en virage et en aquaplanage,
ni de la traction maximale.
Résistance à la chaleur
L’indice de température (A, B ou C, en ordre décrois-
sant) représente la résistance d’un pneu à la production
de chaleur et sa capacité de dissiper la chaleur produite,
valeurs mesurées en environnement contrôlé au moyen
d’un tambour d’essai intérieur soumis à des normes
précises.
Une exposition prolongée à de hautes températures
peut provoquer la dégénérescence des matériaux com-
posant un pneu et réduire sa durée de vie. Des tempé-
ratures excessives peuvent même provoquer l’éclate-
ment du pneu. En vertu de la norme de sécurité
automobile Nº 109, tous les pneus pour voitures de
tourisme doivent respecter l’indice de température C.
Les indices A et B sont attribués aux pneus ayant
680 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Page 683 of 820

démontré lors des essais sur tambour une performance
supérieure au minimum exigé par la loi.
MISE EN GARDE!
L’indice de température de ce pneu est établi lors-
que celui-ci est correctement gonflé et non sur-
chargé. La conduite à vitesse excessive, une pression
insuffisante ou en surcharge, ou la combinaison de
ces facteurs peut entraîner la surchauffe du pneu et
une crevaison.
ENTREPOSAGE DU VÉHICULE
Si vous entreposez votre véhicule pendant plus de 21 jours,
nous vous recommandons de prendre certaines mesures
pour protéger la batterie :
• Débranchez le câble négatif de la batterie.
• Chaque fois que vous entreposez votre véhicule, ou que
vous le remisez (par exemple, pour la durée des vacan-
ces) pour deux semaines ou plus, faites fonctionner le
système de climatisation au ralenti pendant cinq minu-
tes environ à l’air frais de l’extérieur en réglant le
ventilateur à la vitesse maximale. Cette mesure assure une lubrification adéquate du système et minimise la
possibilité d’endommager le compresseur lorsqu’il fau-
dra le redémarrer.
CARROSSERIE
Protection contre des agents atmosphériques
Les précautions à prendre varient en fonction du type
d’utilisation et de la région géographique. Les produits
chimiques répandus sur les routes pour les rendre pratica-
bles en hiver et ceux qu’on pulvérise sur les arbres et sur
les routes lors des autres saisons sont très corrosifs pour la
carrosserie de votre véhicule. Le stationnement à l’exté-
rieur, qui expose le véhicule à la pollution atmosphérique,
les chaussées sur lesquelles vous roulez, les températures
extrêmes et toutes les autres conditions hors normes ont un
effet néfaste sur la peinture, les garnitures métalliques et le
soubassement.
Les recommandations d’entretien qui suivent vous permet-
tront de bénéficier au maximum du traitement anticorro-
sion que reçoivent les véhicules au moment de leur fabri-
cation.
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 681
Page 684 of 820

Causes de la corrosion
La corrosion résulte de la détérioration ou de la disparition
de la peinture et des couches protectrices appliquées sur
votre véhicule.
Les causes les plus courantes sont :
•l’accumulation de sel, de poussière et d’humidité;
• l’impact des cailloux et du gravier;
• les insectes, la sève des arbres et le goudron;
• l’air salin à proximité des côtes;
• la pollution atmosphérique, notamment dans les régions
industrielles.
Entretien de la carrosserie et de la sous-
carrosserie
Nettoyage Phares
Votre véhicule est équipé de phares et de phares anti-
brouillard en plastique, plus légers et plus résistants aux
projections de cailloux que les phares en verre.
Le plastique étant moins résistant aux égratignures que le
verre, le nettoyage des lentilles de diffusion doit être
effectué différemment. Pour minimiser les risques de rayer ces lentilles et d’en
réduire le rayonnement, évitez de les nettoyer avec un
chiffon sec. Pour éliminer la poussière de la route, lavez-les
avec une solution de savon doux, puis rincez-les.
N’utilisez pas de détergents abrasifs, de solvants, de laine
d’acier ou d’autres matériaux agressifs pour nettoyer les
phares.
Entretien du couvre-bagages en toile à
trois panneaux
Pour nettoyer et protéger le couvre-bagages à trois pan-
neaux en vinyle, utilisez le nettoyant pour vinyle Mopar
Whitewall & Vinyl Top Cleaner et le protecteur pour cuir et
vinyle Mopar.
Entretien de la carrosserie
Lavage
•
Lavez régulièrement votre véhicule. Lavez toujours vo-
tre véhicule à l’ombre, à l’aide du concentré de lave-auto
Mopar Car Wash ou d’un savon doux pour l’auto et
rincez-le à grande eau.
• Pour éliminer les traces d’insectes, de goudron ou d’au-
tres résidus tenaces, utilisez le dissolvant pour goudron
et insectes Mopar Super Kleen Bug and Tar Remover.
682 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Page 685 of 820

•Utilisez une cire de haute qualité, par exemple la cire
nettoyante Mopar Cleaner Wax, pour enlever les saletés
de la route et les taches, et pour protéger le fini de la
peinture. Prenez garde à ne jamais rayer la peinture.
• Évitez d’utiliser des composés abrasifs ou une polis-
seuse mécanique qui risquent d’éliminer le fini brillant
de votre carrosserie.
AVERTISSEMENT!
• N’utilisez pas de produits abrasifs ni de produits de
nettoyage tels qu’une laine d’acier ou de la poudre à
récurer, qui rayent les surfaces métalliques et pein-
tes.
• L’utilisation d’un pulvérisateur d’une puissance su-
périeure à 1 200 lb/po
2(8 274 kPa) peut endommager
ou enlever la peinture et les bandes autocollantes.
Entretien exceptionnel
• Si vous roulez sur des routes salées ou poussiéreuses, ou
encore au bord de la mer, lavez au jet le soubassement de
votre véhicule au moins une fois par mois.
• Les trous d’écoulement au bas des portières, des bas de
caisse et du coffre ne doivent jamais être obstrués. •
Retouchez immédiatement les impacts de pierres et les
rayures sur la peinture. Le coût de ces réparations est à
la charge du propriétaire.
• Si la peinture et les couches protectrices de votre véhi-
cule ont été endommagées à la suite d’une collision ou
d’un événement similaire, faites réparer votre véhicule
dans les plus brefs délais. Le coût de ces réparations est
à la charge du propriétaire.
• Si vous devez transporter des chargements particuliers
tels que des produits chimiques, des fertilisants, du sel
routier, etc., assurez-vous que ces matières sont bien
emballées dans des contenants étanches.
• Si vous roulez souvent sur des routes en gravier, pensez
à installer des bavettes garde-boue ou des boucliers
derrière chaque roue.
• Appliquez de la peinture de retouche Mopar sur les
rayures dès que possible. Votre concessionnaire autorisé
vous fournira la peinture de retouche dans la teinte
exacte de votre véhicule.
Doublure de caisse vaporisée – selon l’équipement
Avec le temps, l’éclat et le lustre de la doublure de caisse
vaporisée peuvent ternir en raison de l’oxydation, de la
saleté de la chaussée, de transport d’objets lourds et de
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 683
Page 686 of 820

tâches causées par l’eau dure. Les intempéries et l’exposi-
tion aux rayons ultraviolets entraînent la décoloration, le
ternissement et la perte d’éclat avec le temps.
Pour aider à conserver plus longtemps l’aspect de votre
doublure de caisse vaporisée, le constructeur vous recom-
mande de rincer périodiquement toute saleté non adhé-
rente de la caisse et de nettoyer votre camion au moins
deux fois par an au moyen du produit pour doublure de
caisse vaporisée Mopar disponible auprès de votre conces-
sionnaire autorisé local.
Pour aider à conserver l’aspect de votre doublure de
caisse vaporisée, suivez les étapes ci-dessous :
1. Rincez la caisse de votre camion avec de l’eau pourenlever les saletés et débris non adhérents.
2. Mélangez une solution à base de savon doux ou de détergent avec de l’eau et nettoyez avec un chiffon doux
ou une brosse.
3. Rincez la doublure de caisse avec de l’eau.
4. Dès que la doublure de caisse est sèche, appliquez une petite quantité du produit pour doublure de caisse
vaporisée Mopar sur une serviette humide ou une
éponge et essuyez la surface entière de la doublure de
caisse du camion.MISE EN GARDE!
N’utilisez pas de produits de protection à base de
silicone pour nettoyer votre doublure de caisse. Les
produits à base de silicone peuvent devenir glissants et
causer des blessures.
Les doublures de caisse vaporisées sont résistantes à divers
types de produits chimiques (y compris l’essence, l’huile et
les fluides hydrauliques) pendant de courtes périodes de
temps. Si vous renversez ce genre de produit sur votre
doublure de caisse vaporisée, rincez le camion aussitôt que
possible pour éviter des dégâts permanents.
Réparation de la doublure de caisse vaporisée
Bien qu’elle soit extrêmement robuste, vous pouvez en-
dommager une doublure de caisse vaporisée. Une cause
courante est lorsque vous chargez une lourde palette et que
vous la traînez le long du plancher de la caisse. Si un clou
ou une pointe tranchante est exposée sous le poids de la
palette, une égratignure ou une fissure pourrait survenir.
Bien que ces dommages ne soient pas couverts par votre
garantie de véhicule neuf, une réparation doit être effec-
tuée pour couvrir le métal exposé par l’égratignure. Pour
réparer une déchirure ou une strie, suivez les directives
fournies dans la trousse de réparation rapide Mopar.
684 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Page 687 of 820

INTÉRIEURS
Sièges et pièces en tissu
Utilisez le nettoyant pour tissu de Mopar pour traiter les
tissus et la moquette de votre véhicule.
MISE EN GARDE!
N’utilisez aucun solvant volatil pour effectuer le net-
toyage. Nombre d’entre eux sont potentiellement in-
flammables et peuvent également entraîner des lésions
respiratoires si vous les utilisez dans des espaces clos.
Procédure de nettoyage du tissu de revêtement
anti-taches – selon l’équipement
Les sièges en tissu anti-taches peuvent être nettoyés de la
façon suivante :
•Enlevez le plus possible de la tache en tapotant avec une
serviette propre et sèche.
• Tapotez le reste de la tache avec une serviette humide et
propre.
•
Pour les taches tenaces, appliquez le nettoyant Mopar
Total Clean ou une solution de savon doux sur un chiffon
propre et humide et enlevez la tache. Utilisez une serviette
propre et humide pour enlever les résidus de savon.
• Pour les taches de graisse, appliquez le nettoyant tout
usage Mopar Multi-Purpose Cleaner sur un chiffon
propre et humide et enlevez la tache. Utilisez une
serviette propre et humide pour enlever les résidus de
savon.
• N’utilisez pas de solvants trop puissants ou ni aucune
autre forme de liquide protecteur sur les produits anti-
taches.
Entretien des ceintures de sécurité
N’utilisez aucun solvant chimique ou nettoyant abrasif
pour javelliser, teindre ou nettoyer les ceintures de sécurité.
De tels produits affaibliraient la résistance du tissu dont
elles sont faites. Les rayons du soleil peuvent également
affaiblir la résistance du tissu.
Si vous devez nettoyer les ceintures de sécurité, utilisez
une solution de savon doux ou tout simplement de l’eau
tiède. Ne retirez pas les ceintures du véhicule pour les
laver. Séchez ensuite avec un autre chiffon doux.
Remplacez les ceintures de sécurité si elles paraissent usées
ou effilochées, ou encore si les boucles sont défectueuses.
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 685
Page 688 of 820

NOTA :Si les courroies se rétractent lentement, examinez
le point d’ancrage supérieur pour vous assurer de l’ab-
sence de débris. Si des débris sont présents, nettoyez avec
un chiffon doux humide jusqu’à ce que tous les résidus
soient complètement éliminés.
MISE EN GARDE!
Si la ceinture est déchirée ou effilochée, elle risque de
se rompre en cas de collision et donc de ne pas protéger
l’occupant. Inspectez régulièrement les ceintures et
assurez-vous qu’elles ne sont ni coupées ni effilochées,
et qu’aucune pièce de fixation de ceinture n’est desser-
rée. Les pièces endommagées doivent être remplacées
immédiatement. Ne démontez pas et ne modifiez pas
le système. Il faut remplacer les ensembles de ceinture
de sécurité arrière qui ont été endommagés lors d’une
collision (enrouleur plié, sangle déchirée, etc.).
Pièces en plastique et pièces enduites
Employez le protecteur-rénovateur pour vinyle de Mopar
pour traiter les garnitures en vinyle.
AVERTISSEMENT!
• Lorsque les assainisseurs d’air, les produits pour
éloigner les insectes, les lotions solaires ou les désin-
fectants à main entrent en contact direct avec les
surfaces en plastique, peintes ou décorées de l’inté-
rieur, cela peut causer des dommages permanents.
Essuyez immédiatement.
• Les dommages causés par ces types de produits
peuvent ne pas être couverts par la garantie limitée
de véhicule neuf.
Nettoyage des glaces de diffusion en plastique du
groupe d’instruments
Les glaces qui se trouvent devant les instruments du
tableau de bord sont moulées en plastique transparent.
Lorsque vous les nettoyez, prenez garde de ne pas en rayer
le plastique.
1. Utilisez un chiffon doux et humide. Vous pouvez utiliser une solution de savon doux, mais jamais de produits à
haute teneur en alcool ou de produits abrasifs. Si vous
utilisez du savon, nettoyez avec un chiffon propre et
humide.
2. Séchez ensuite avec un autre chiffon doux.
686 ENTRETIEN ET MAINTENANCE