Page 521 of 820

MISE EN GARDE!
Il est dangereux d’accélérer rapidement sur des surfa-
ces glissantes. Une traction inégale peut soudainement
faire déraper les roues arrière. Vous pourriez perdre la
maîtrise du véhicule, entraînant possiblement une
collision. Accélérez lentement et prudemment lorsque
l’adhérence est susceptible d’être moindre en raison
des conditions (glace, neige, humidité, boue, sable,
etc.).
Conduite dans l’eau
La conduite dans l’eau d’une profondeur supérieure à
quelques centimètres (pouces) exige des précautions addi-
tionnelles pour assurer la sécurité et prévenir les domma-
ges à votre véhicule.
Ruissellement et montée des eaux
MISE EN GARDE!
Ne traversez pas une route sur laquelle l’eau ruisselle
ou s’accumule (comme dans le cas d’un torrent causé
par un orage). La force du courant peut éroder la
(Suite)
MISE EN GARDE!(Suite)
surface de la route et entraîner votre véhicule dans des
eaux plus profondes. Par ailleurs, votre véhicule peut
être rapidement emporté par le courant d’un torrent. En
ignorant cette mise en garde, vous vous exposez, vous,
votre passager et les gens qui vous entourent, à des
blessures graves ou la mort.
Eau stagnante peu profonde
Bien que votre véhicule puisse franchir de l’eau stagnante
peu profonde, tenez compte des avertissements et des
mises en garde ci-après avant de le faire.
MISE EN GARDE!
•La conduite dans de l’eau stagnante réduit la traction.
Ne roulez pas à plus de 5 mi/h (8 km/h) pour
traverser de l’eau stagnante.
• La conduite dans de l’eau stagnante réduit le pouvoir
de freinage, ce qui allonge les distances d’arrêt. Par
conséquent, après avoir traversé de l’eau stagnante,
conduisez lentement en appuyant plusieurs fois sur
la pédale de freinage pour sécher les freins.
(Suite)
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 519
Page 522 of 820

MISE EN GARDE!(Suite)
•En ignorant ces mises en garde, vous vous exposez,
vous, votre passager et les gens qui vous entourent, à
des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT!
• Vérifiez toujours la profondeur de l’eau stagnante
avant de la traverser avec votre véhicule. Ne condui-
sez jamais dans une eau stagnante dont le niveau
dépasse le bas des jantes de votre véhicule.
• Déterminez l’état du fond de l’eau stagnante, qu’il
s’agisse d’une route ou d’une autre surface, et véri-
fiez s’il s’y trouve des obstacles.
• Ne roulez pas à plus de 5 mi/h (8 km/h) pour
traverser de l’eau stagnante. Vous réduirez ainsi au
minimum la formation de vagues.
• La conduite dans de l’eau stagnante avec votre véhi-
cule peut endommager les composants de la trans-
mission. Examinez toujours les liquides (huile mo-
teur, huile à transmission, liquide pour essieu, etc.)
pour détecter tout signe de contamination (aspect
(Suite)
AVERTISSEMENT! (Suite)
laiteux ou mousseux) après avoir franchi une éten-
due d’eau stagnante. Cessez de conduire votre véhi-
cule si n’importe lequel des liquides semble conta-
miné, pour ne pas risquer d’aggraver les dommages.
Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie
limitée de véhicule neuf.
• Si de l’eau s’infiltre dans le moteur, le moteur risque
de caler et de se bloquer et de graves dommages
graves aux composants internes peuvent survenir.
Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie
limitée de véhicule neuf.
Conseils sur la conduite hors route
Prenez les précautions nécessaires si vous devez gravir une
pente abrupte ou conduire sur le flanc d’une colline ou
d’un terrain en diagonale. Si la nature du parcours vous
oblige à monter ou descendre une pente en diagonale,
optez pour un angle modéré et limitez l’inclinaison latérale
du véhicule. Progressez de façon constante et braquez en
douceur et avec prudence.
520 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 523 of 820

Si vous êtes contraint de faire marche arrière dans une
pente, reculez en ligne droite et utilisez la position R
(MARCHE ARRIÈRE). Ne reculez jamais en position N
(POINT MORT), ou diagonalement dans une pente.
Lorsque vous conduisez dans le sable, la boue ou en terrain
meuble, passez à un rapport inférieur et roulez à vitesse
constante. Serrez la pédale d’accélérateur lentement et
évitez de faire patiner les roues.
Ne dégonflez pas les pneus pour ce genre de conduite.
Après la conduite hors route
La conduite hors route impose plus de contraintes sur
votre véhicule que la conduite sur la plupart des routes.
Après avoir conduit hors route, il est toujours avisé de
vérifier s’il y a des dommages. Vous pouvez ainsi remédier
immédiatement aux problèmes et maintenir votre véhicule
prêt quand vous en avez besoin.•
Inspectez en détail la sous-carrosserie de votre véhicule.
Vérifiez si les pneus, la structure de la carrosserie, la
direction, la suspension et le système d’échappement
sont endommagés.
• Vérifiez la présence de boue ou de débris dans le
radiateur et nettoyez-le au besoin.
• Vérifiez si les attaches filetées ne sont pas desserrées,
particulièrement sur le châssis, les composants de la
transmission, la direction et la suspension. Resserrez-les
au besoin au couple de serrage spécifié dans le manuel
de réparation.
• Vérifiez l’accumulation de végétation ou de broussailles.
De tels débris constituent un risque d’incendie. De plus,
ils peuvent dissimuler des dommages aux canalisations
de carburant, aux flexibles de freins, aux joints de
planétaire et aux arbres de transmission.
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 521
Page 524 of 820
•Après une utilisation prolongée dans la boue, le sable,
l’eau ou des conditions salissantes similaires, faites
vérifier le radiateur, le ventilateur, les disques et les
garnitures de frein, les roues et les chapes d’essieu, puis
faites-les nettoyer dès que possible.
MISE EN GARDE!
Un matériau abrasif dans une partie quelconque des
freins peut causer une usure excessive ou un freinage
imprévisible. Vous pourriez ne pas bénéficier de la
puissance de freinage nécessaire pour éviter une colli-
sion. Si vous avez utilisé votre véhicule dans des
conditions de poussière et de saleté, faites vérifier et
nettoyer vos freins dès que possible. •
Si vous ressentez des vibrations inhabituelles après
avoir conduit dans la boue, la neige fondante ou autres
éléments similaires, vérifiez la présence de matières
compactées sur les jantes. Des matières ainsi compactées
peuvent causer un déséquilibre des roues; dégagez donc
celles-ci pour corriger la situation.
522 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 525 of 820

EN CAS D’URGENCE
FEUX DE DÉTRESSE .....................525
RÉTROVISEUR AVEC FONCTIONS ASSIST
(ASSISTANCE) ET SOS – SELON
L’ÉQUIPEMENT ....................... .525
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE ........532
▫ Ampoules de rechange ..................532
▫ Remplacement des ampoules extérieures ......533
FUSIBLES ............................ .541
▫ Centrale de servitudes ...................542
MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET
REMPLACEMENT D’UN PNEU .............550
▫ Mise sur cric et remplacement d’un pneu –
camions de la série 1 500 .................550
▫ Mise sur cric et remplacement d’un pneu –
camions des séries 2500 et 3500 ............568
DÉMARRAGE D’APPOINT ................587 ▫
Préparations pour un démarrage d’appoint .....587
▫ Procédure de démarrage d’appoint ..........589
EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR ......590
NEUTRALISATION DU SÉLECTEUR DE
RAPPORT – TRANSMISSION À
SIX RAPPORTS ........................ .591
▫ Sélecteur de rapport de la colonne de
direction – selon l’équipement ..............591
▫ Sélecteur de rapport de la console centrale –
selon l’équipement ..................... .592
LEVIER DE DÉVERROUILLAGE DE POSITION
DE STATIONNEMENT MANUEL –
TRANSMISSION À 8 RAPPORTS ............593
DÉGAGEMENT D’UN VÉHICULE ENLISÉ .....595
REMORQUAGE D’UN VÉHICULE EN PANNE . .597
▫ Modèles à 2 roues motrices ................599
▫ Modèles à 4 roues motrices ................600
7
Page 526 of 820
▫Crochets de remorquage d’urgence – Selon
l’équipement ......................... .601
SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS
D’ACCIDENT ......................... .602
ENREGISTREUR DE DONNÉES
D’ÉVÉNEMENT ....................... .602
524 EN CAS D’URGENCE
Page 527 of 820

FEUX DE DÉTRESSE
Le commutateur des feux de détresse se trouve sur le bloc
de commandes supérieur, juste sous la radio.Appuyez sur ce commutateur pour allumer les feux
de détresse. À ce moment, tous les clignotants
s’allument afin d’alerter les autres automobilistes d’une
situation d’urgence. Appuyez sur l’interrupteur une
deuxième fois pour éteindre les feux de détresse.
Il s’agit d’un système d’urgence qui ne devrait pas être
utilisé lorsque le véhicule est en mouvement. Ne l’utilisez
que lorsque votre véhicule est en panne et présente un
danger pour la sécurité des autres conducteurs.
Lorsque vous devez quitter le véhicule pour aller chercher
de l’aide, les feux de détresse continuent de clignoter
même si le commutateur d’allumage se trouve à la posi-
tion OFF (ARRÊT).
NOTA : L’utilisation prolongée des feux de détresse risque
de décharger la batterie.
RÉTROVISEUR AVEC FONCTIONS ASSIST
(ASSISTANCE) ET SOS – SELON L’ÉQUIPEMENT
Selon l’équipement, le rétroviseur est muni des boutons
ASSIST (ASSISTANCE) et SOS.
Rétroviseur avec fonctions Assist (assistance) et SOS
7
EN CAS D’URGENCE 525
Page 528 of 820

MISE EN GARDE!
Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et
soyez attentif à l’état de la route. Conduisez TOU-
JOURS prudemment en gardant les mains sur le vo-
lant. Vous êtes entièrement responsable et assumez
tous les risques en ce qui concerne l’utilisation des
fonctions et des applications Uconnect et SiriusXM
Guardian de ce véhicule. N’utilisez ces fonctions
Uconnect et SiriusXM Guardian que lorsque vous
pouvez le faire en toute sécurité. Sinon, vous risque-
riez un accident pouvant causer des blessures graves
ou mortelles.
NOTA :
• Votre véhicule peut transmettre des données selon
l’autorisation donnée par l’abonné.
• Les boutons SOS et ASSIST (ASSISTANCE) ne fonction-
nent que si vous êtes connecté à un réseau LTE (réponse
vocale/données) ou 4G (données) fonctionnel. Les au-
tres services du système Uconnect ne sont fonctionnels
que si le service du système SiriusXM Guardian est actif
et que vous êtes connecté à un réseau LTE (réponse
vocale/données) ou 4G (données) fonctionnel. Appel D’AIDE
Le bouton ASSIST (ASSISTANCE) est utilisé pour vous
connecter automatiquement à l’un des centres d’assistance
suivants :
•
Assistance routière – En cas de pneu crevé ou si vous
devez vous faire remorquer, appuyez simplement sur le
bouton ASSIST (ASSISTANCE) pour vous permettre
d’établir une connexion avec un préposé qui pourra
vous aider. L’assistance routière saura quel véhicule
vous conduisez et son emplacement. Des frais supplé-
mentaires peuvent s’appliquer à l’assistance routière.
• Service à la clientèle SiriusXM Guardian – Soutien à bord
du véhicule pour les services SiriusXM Guardian.
• Service à la clientèle du véhicule – soutien complet pour
tous les autres problèmes liés au véhicule.
Appel SOS
1. Appuyez sur le bouton d’appel SOS sur le rétroviseur.
526 EN CAS D’URGENCE